Сергей Челяев - Ключ от Снега
- Название:Ключ от Снега
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-17-011059-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Челяев - Ключ от Снега краткое содержание
...Есть ли предел, за которым Великое Равновесие между Светом и Тьмой нарушается необратимо? Есть!
Таков уж этот мир. Мир, в котором обычная кровная месть служителей Добра прислужникам Зла перерастает постепенно в великую и отчаянную войну. В войну, где оборотни-зорзы и хранители потаенных знаний – друиды бьются до победы – или погибели. В войну, исход которой, похоже, решит не маг и не воин, но – веселый бродяга Ян Коростель...
И тогда пленные друиды, привезенные на далекий остров отрядом зорзов, начинают отчаянный, почти что безнадежный мятеж...
И тогда убитый служитель Света и отпущенник из Послесмертия клянутся не пропустить силы Тьмы через Великую Реку меж миром живых – и миром мертвых.
Война продолжается...
Ключ от Снега - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А ты повтори еще раз! – раздался из-за дерева вкрадчиво-ироничный голос, нечто среднее между мужским и женским, если сравнивать его с человеческим. Но, честно говоря, сравнивать было нелегко: тот, кто прятался за деревом, выговаривал слова, непривычно для человеческого уха растягивая гласные буквы, словно позевывая, и тут же коротко взлаивая перед взрывным «эр». Каким образом существо при таком выговоре умудрилось в нескольких словах еще и добиться разных оттенков интонации, для Книгочея было непостижимо.
– И у меня останется только одна попытка? – по-восточному бесстрастно ответствовал Шедув. – Не надейся, нежить, я знаю твое имя.
– И кто же я, по-твоему? – осведомилось невидимое существо, и Патрик опять к своему удивлению уловил не только вопросительную, но и тревожную нотку в мягких горловых звуках.
– Кицунэ, – коротко бросил Шедув и, чуть не задев Книгочея правой ногой, принял боевую стойку: ладони ребром параллельно одна другой, словно отпущенник собирается стряхнуть с них прилипший песок, голова полуопущена, вес тела переброшен на отставленную назад правую пятку. «Вот тебе раз», – досадливо промелькнуло в голове Книгочея. «И после смерти придется драться, да еще голыми руками?» Привычно пошарив рукой за поясом, Патрик не обнаружил там никакого оружия и, вспомнив, где он находится, и что с ним приключилось, шагнул назад и в сторону, прикрывая отпущеннику правый бок.
Сосна задрожала всем своим огромным стволом, с ее верхушки посыпались игольчатые стрелки старой хвои, и из-за дерева на тропинку грациозно, чуть ли не пританцовывая, вышло существо, удивительнее которого Книгочею в своей жизни видеть еще ни разу не довелось.
Патрика никогда особо не трогали и не пугали сущности явно нечеловеческой наружности. Он считал, что любой монстр, даже обитатель самого страшного сна, все-таки всегда естествен в своей необычности, чуждости человеку, потому что любой человек для любого другого чудовища или даже обычного лесного кролика тоже чаще всего выглядит монстром, да еще каким! Но чтобы существо настолько совмещало в себе черты человека и животного – такого Книгочей не встречал даже у варгов и прочих оборотней-вервольфов. А их он немало повидал за годы служения, место которого Патрик всегда держал в тайне даже от друзей, кроме, пожалуй, только Симеона.
Перед ними была кицунэ – лисий человек. Черты ее лица больше всего напомнили Патрику смазливые физиономии тех порочных личностей, что делили страсти с себе подобными. Однако у лисьего человека жесткие мужские черты настолько плавно переходили в мягкость женского обличья, что приходилось думать о совершенно новом существе, возможно, соединяющем в себе и мужские, и женские свойства. К тому же это двойственное человеческое обличье было настолько органично спроецировано на звериную наружность крупного, матерого лиса, что если долго смотреть на кицунэ, голова могла пойти кругом. На этом, собственно говоря, и была построена магия человека-лисы: удивить, вскружить голову естественностью сказки, чуда, которое только что вышло на лесную тропу перед тобой из старинных легенд и детских страхов, смешанных с острым, сладким ядом запретной тайны.
Человек-лиса некоторое время стояла неподвижно, наблюдая за двумя людьми, пришедшими в Лес костей по ее тропинке, и явно наслаждаясь произведенным на друида впечатлением. Отпущенник же вновь сложил руки на груди, и вся его поза теперь выражала расслабленность и покой. Он знал, что если кицунэ не нападает на путника сразу, с ветви дерева или, пользуясь своим оборотничеством, из-за спины, то предстоит долгий разговор, и в конце его обязательно будет торг. Но Шедув сейчас очень спешил, потому что превосходно понимал: Лес Костей уже выслал сторожа, который вполне может оказаться и охотником – лесу всегда нужны новые кости.
– Ты угадал, человек, – хищно улыбнулась кицунэ. – Хотя мне любопытно, откуда ты… был родом, раз знаешь имена таких, как я. Ты же понимаешь, что в этом лесу обо всех говорят «был» а не «есть».
Женщина-лиса хищно осклабилась, и в ее причудливом обличье теперь явственно проступили глубоко звериные, лисьи черты.
– Кроме меня, конечно…
Книгочей смотрел на существо во все глаза. Он слышал прежде о подобных сущностях, но всегда считал, что эти оборотни обитают на дальних землях таинственного востока. Впрочем, там, где он был сейчас, вряд ли были такие понятия – восток, запад, север, юг. Скорее, они все присутствовали здесь воедино.
– Ты знаешь, что заступил мою тропу, странный человек, который назвал меня с первого раза?
– Если нужно, я могу сойти с нее, – поклонился Шедув оборотню, но голос его, и без того обычно бесстрастный, теперь был холоднее льда.
– Но ты уже не сойдешь со своего пути, – заметила кицунэ и совсем по-кошачьи зевнула, выгнувшись всем телом и высунув тонкий красный язык. Зубы ее были отнюдь не человечьи.
– Я никогда не схожу со своего пути, – ответил отпущенник, и в его раскосых глазах блеснул лед холодных звезд. – Ты хочешь биться, сато?
– Ты знаешь и это? – теперь в голосе кицунэ послышалось откровенное удивление, она даже выговорила последнее слово как человек – без грассирующей издевки.
– Просто я помню сказки, которые в детстве мне рассказывала мать, – сказал Шедув.
Несколько мгновений кицунэ размышляла. Затем резко и неожиданно разинула широченную пасть, мгновенно превратив глаза в узенькие щелки, и медленно, нарочито медленно закрыла ее, явно демонстрируя двум людям, стоящим на ее тропе, свои острые желтые клыки. Через минуту она вновь была подобна человеку, только с очень тонкой талией и непомерно большой головой, поросшей рыжим подшерстком и украшенной остроконечными ушами.
– Тогда посмотри вокруг себя, человек встающего солнца, – промяукала человек-лиса, поднимая лапу, вооруженную изогнутыми и весьма острыми когтями. – И ты тоже, Знающий.
Патрик вздрогнул, услышав, как назвала его проницательная кицунэ. И обернулся.
Кругом, куда только ни кинь взгляд, простирались огромные частоколы костей. Недавний лес куда-то пропал, и вместо деревьев из земли торчали белесые трубы позвоночных столбов, изогнутые стволы каких-то гигантских бивней или исполинских зубов, бесчисленные полукружья ребер, мослы берцовых костей и бесчисленные россыпи костей поменьше и пожелтее. И повсюду были разбросаны черепа, в основном, людские, хотя попадались и лошадиные, ослиные, коровьи, которые легко были распознать по пустым рогам, иногда вывернутым под неестественным углом. Сбоку от тропинки на своеобразном пьедестале из костей человеческих рук восседал целый костяк огромного медведя. Из его черепа торчала рукоять тяжелого топора. Эта жутковатая картина производила странное впечатление застывшего эпизода жестокой охоты; казалось, трагедия разыгралась здесь совсем недавно. В том, что это – трагедия, усомниться было невозможно: повсюду, в радиусе десяти-пятнадцати локтей вокруг скелета бурого лесного хозяина беспорядочно валялись кости и черепа людей и собак. Медвежий исполин приоткрыл зубастую пасть с огромными желтыми клыками, словно улыбаясь Книгочею жуткой, застывшей навеки ухмылкой смерти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: