Алан Фостер - Королевства света
- Название:Королевства света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2002
- ISBN:5-17-012020-6, 5-271-03231-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Фостер - Королевства света краткое содержание
Злые гоблины захватили волшебное королевство и убили доброго волшебника. Для устрашения жителей они лишили королевство красок. Животные – друзья волшебника, превращенные в людей, отправились на поиски света в цветные королевства радуги.
Королевства света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бывшего кота это не убедило:
– Заметь, это сказал тот самый Хозяин, который был уверен, что сумеет одолеть Орду и Хаксана Мундуруку.
– Даже волшебники не совершенны, – напомнил ему Оскар. – У тебя есть идея получше?
– Что, у кого, у меня? – притворно испуганный юноша приложил руку к груди. – Кто я такой – главный в этой незаконной экспедиции? Нет, у меня нет идеи получше. Потому что ее не может быть. – Он взглянул на Макитти и закончил, не в силах избавиться от уважительной интонации в голосе. Можно принять только твой план.
– Рада, что ты так считаешь, – кивнула она. – Теперь давайте поищем какие-нибудь мешки, в которых можно нести провизию. Надо взять то, что можно унести с собой, и отправляться в путь. Чем быстрее мы сможем вернуть краски, тем меньше изменится мир.
– Надо поискать еще одну вещь, которая нам может понадобиться в мире людей, – задумчиво сказал Оскар, высунув язык.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Какао.
– Хозяин не часто говорил об этом, зато говорили его посетители. Это называется «деньги».
– Да, они нам обязательно понадобятся! – Макитти похлопала Оскара по спине, поскольку его голова была слишком высоко, и она не могла дотянуться до нее. – Хорошо, что ты вспомнил об этом, Оскар.
– Нам нужны деньги, – сказал он застенчиво. – Кажется, у каждого человека они есть, хотя бы немного. Интересно, как их используют?
– В торговле. Остальное, я думаю, выясним по ходу дела.
Наклонившись, Тай начал обыскивать ящики письменного стола мага.
– Я помню, как они выглядят, и, кажется, помню, где их держал Хозяин Эвинд. Я поищу, а вы пока можете собрать в дорогу еду и воду.
Хотя они чувствовали, что готовы и хорошо снарядились, они все равно испытали что-то вроде шока, когда вышли за ворота и обернулись посмотреть на единственный для каждого из них дом. Теперь он совсем опустел и выглядел заброшенным.
– Все это так странно. – Какао встревоженно вглядывалась в узкую тропку, убегавшую вперед. – Я все еще жду, что кто-то мне скажет, что делать дальше.
– Например, вернуться домой? – Нацепив на себя самоуверенность, как расшитую шляпу, Цезарь решительно двинулся вперед. – Об этом можно больше не беспокоиться. Мы можем идти, куда хотим, и делать, что угодно. И с этого момента я так и намерен поступать!
– Только до тех пор, пока ты движешься в сторону Шалуанских водопадов, – напомнила ему Макитти. Она предостерегающе замахнулась на него, а он, как всегда, проворно увернулся.
ГЛАВА ПЯТАЯ
В дебрях леса они держались вместе не столько ради безопасности, сколько чтобы подбадривать друг друга. Все, кроме Цезаря. Он, несмотря на неоднократные строгие предупреждения Макитти, носился в разных направлениях, мечась то туда, то сюда. Ему хотелось обследовать каждое дупло, каждую расщелину, каждый новый звук и запах. Тускло-коричневые, хрипло каркающие птицы вяло перелетали с ветки на ветку. Их лишь немного заинтриговала группа путников, которые на вид-то были людьми, но вот пахли и вели себя совсем по-другому. Когда кто-то из отряда поднимал голову и очень пристально смотрел вверх, что-то подсказывало птицам держаться от них подальше.
– Я голоден, – проурчал Сэм. – Я несколько недель ничего не ел.
– И что прикажешь теперь делать? Отдать тебе все припасы в первый же день? – Легко вспрыгнув на поваленное дерево, Цезарь даже не удосужился посмотреть в сторону великана. – Иди съешь медведя или кого-нибудь еще. Если найдешь, оставь мне печенку.
– Мы больше не можем так питаться. – На лице Макитти отражалось ее внутреннее смятение. – Во-первых, почему-то это уже не звучит так заманчиво, как прежде. Во-вторых, если мы собираемся найти свет и благополучно вернуть его, нам наверняка придется общаться с другими людьми. А это значит, что мы должны научиться вести себя так, как они.
– Можешь учиться вести себя, как угодно. А мне это неинтересно. Я себя ощущаю котом. Хах! – Просунув голову в дупло большого дерева, безудержный хулиган чуть не до смерти напугал спящую внутри золотистую белку.
– Макитти права. – Хотя Оскар и не был столь проворным, как его прирожденно подвижные спутники, он легко шел по лесу, наслаждаясь его видом и запахами, воспринимая все по-новому. Его все еще изумляла способность оставаться все время на ногах и не падать. Но все же ему приходилось бороться с искушением опуститься на четвереньки и броситься бежать. – Нам меньше всего надо привлекать к себе внимание. Слухи могут дойти до этого Мундуруку.
– Ну и пусть. – Высоко подпрыгнув, ухмыляющийся Цезарь тут же стукнулся о большую низко свисавшую ветку и глупо растянулся на земле.
– Вот видишь, пустая башка, – засмеялась Какао, и раздавшийся звук был чем-то средним между смехом и мяуканьем. – Мы еще не привыкли к своему новому телу.
Поднявшись, Цезарь осторожно пощупал макушку. Хорошо, что его уши теперь находились сбоку.
– Если позволишь, я бы попривыкал к твоему.
– Не стоит, Цезарь. Может, у меня и остался всего один коготь, но он очень большой.
– Кстати, если уж говорить об очень большом… – начал он.
Не обращая на него внимания, она взглянула на Макитти, которая уверенно вышагивала рядом, будто всю жизнь ходила на двух ногах.
– Мне что-то приятны его наглые приставания. Интересно, когда у меня начнется «горячий период»?
– Кажется, у людей нет такого периода, – ответила старшая женщина, немного подумав. – Они вроде как готовы к этому все время. У них другой уровень жизни.
Цезарь радостно заулыбался:
– Звучит заманчиво. Я бы хотел навсегда остаться на этом уровне.
– А как тебе понравится немедленное обрезание? – Какао многозначительно посмотрела на него.
Цезарь проворно отскочил в сторону.
– Сейчас ты настроена явно неромантично. Но ничего, ты увидишь, как изменятся твои чувства. Они меняются каждый месяц. – Он отвернулся от нее и тут же увлекся кустом, в котором шуршали какие-то невидимые маленькие существа.
Оскар молча наблюдал за этой сценой. Сейчас они все внешне принадлежали к одному роду, но заигрывание с Какао отчего-то не казалось ему заманчивым, несмотря на ее очевидную человеческую привлекательность. Ведь он совсем недавно знал ее кошкой… Он заставил себя сосредоточиться на дороге. Лес был дружелюбным, погода благоприятной, но до Юзебийского ущелья было еще очень далеко.
К исходу шестого дня стало очевидно, что они допустили первый крупный просчет в своих поисках. Макитти вспомнила все правильно: до города Зелевина действительно было дней семь пути, но ведь они ехали на быстром экипаже. Когда она поняла, что они движутся значительно медленнее, пришлось заново рассчитать время, необходимое, чтобы добраться до водопадов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: