Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Terra Fantastica, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Стража Колдовского мира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Terra Fantastica
  • Год:
    2000
  • ISBN:
    5-17-004142-X, 5-7921-0370-4
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Стража Колдовского мира краткое содержание

Стража Колдовского мира - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Андрэ Нортон — одна из самых популярных писательниц за всю историю мировой фантастики, более того, один из тех редких авторов, таланту которых в равной степени подвластны как жанр научной фантастики, так и жанр фэнтези, первая и пока единственная женщина,удостоенная Американской ассоциацией писателей-фантастов высокого титула Великого Мастера. Однако в ряды классиков фантастической литературы нашего столетия Нортон вошла именно благодаря фэнтези — благодаря своей знаменитой эпической саге о Колдовском мире, мире могучих героев и могущественных волшебников, уникальном, бесконечно оригинальном мире, полюбившемся миллионам читателей...

Стража Колдовского мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стража Колдовского мира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мужчины и женщины расхаживали, собираясь в группы вдоль краёв стола. Время от времени из общего гула вырывались отдельные голоса. Порой возникал горячий спор, и тогда Дуратан или его супруга Нолар, Оуэн или Мерет немедленно подходили к спорщикам, прислушивались и добивались согласия.

У многих из тех, кто склонился над огромной картой, висели на груди подставцы с чернильницами, а в руке, а то и в зубах они держали кисточки. На их мантиях и камзолах виднелись чернильные пятна.

Присутствующие видели перед собой странный образ хорошо известного им мира. Там были обозначены горы, протекали реки, изрядное место занимали разбросанные по шкуре пятна лесных массивов.

Кроме того, на карте значились городские и портовые поселения, мрачные башни. На виду лежали салкарские морские карты, а те, кто принёс их, внимательно изучали новую карту, часто резко её критикуя. Они искали на ней далёкие порты, названия которых для большинства сухопутных жителей были просто именами из легенд.

На карте уже появился ряд зловещих пятиугольников, которыми решили обозначать врата.

Поисковые отряды Эсткарпа и Эскора были уже на марше. В каждый включили по Колдунье, и отряд Эсткарпа успел обнаружить в верховьях реки Эс едва приметные свидетельства того, что некогда там находились врата.

Для связи через прибор Хилариона требовалось слишком много энергии, и со времени первого сеанса им удалось узнать лишь, что Грифония пытается побудить к действию Долины. А начался ли там действительно какой-то поиск, того никто не ведал.

Мерет написала что-то на своей грифельной доске, и Керис прочёл из-за её плеча: «Пусть госпожа Нолар приведёт госпожу Лиару».

Керис кивнул, развернул кресло так, чтобы госпожа видела пока не заполненную часть карты, не Ализон. Зачем ей понадобилась эта… эта особа из проклятых собачников, непонятно. Как большинство из тех, кому пришлось общаться с Лиарой, он предпочитал попросту не замечать её. Только госпоже Мерет, Дуратану и Нолар, видимо, было известно, как она вообще здесь оказалась. Несмотря на то, что, согласно древнему знанию, её народ попал сюда через врата, они всегда были злейшими врагами коренных жителей этих мест. Разве сама Мерет, рождённая в Долинах, в Высшем Халлаке, не изведала горя, когда ализонцы вторглись туда, чтобы завоевать её родные земли?

Керис протиснулся через толпу людей, окружающих медленно растущую карту, ища госпожу Нолар. Он чуть на налетел на хрупкую фигурку, укутанную в такое серое одеяние, что она казалась тенью, которую множество горящих в этом зале факелов ещё не успело растворить.

Керис отступил и извинился с поклоном.

Он представлял себе Колдуний зрелыми женщинами и, впервые увидев её, не мог понять, зачем эту крохотную девчушку, почти ребёнка, включили в команду, присланную из Края Мудрецов.

«Она прячется, эта ализонка. — У колдуньи и голосок-то совсем детский. — Прячется! Небось, шпионит!»

Его захлестнула волна отвращения.

Девушка в сером решительно покачала головой.

— Она нам не враг, хотя так думали. Она наблюдает, но не шпионит. Ибо только так она и может узнать, кто мы и что делаем. Её люди не знают доверия ни к кому. Их жизнь сурова и мрачна, и они уверены, что от самого рождения над ними висит рок. Но что до Лиары… Старая кровь в ней берет верх, о чём она и не подозревает. Возможно, госпожа Джелит сможет ей помочь, потому что ей тоже отведена роль в задуманном. Идём.

Юная колдунья провела его в конец зала, где были нагромождены ненужные столы. Кто-то там зашевелился, дёрнулся в сторону, но не сумел укрыться от его взгляда.

Керис облизнул пересохшие губы. Он, естественно, не владел дьявольским наречием этой Лиары, но она успела усвоить несколько слов — по крайней мере, имён.

— Госпожа Мерет хочет видеть тебя! — он произнёс это излишне громко, словно обращался к глухой.

Девушка осторожно вышла из укрытия. На ней были шаровары, юбка, кожаный жилет и сапоги — одежда большинства женщин в этой комнате. Волосы, такие белые, что, казалось, светятся сами собой, были туго заплетены. На первый взгляд она мало чем отличалась от любой из женщин, занятых картой. Но её бледное лицо выдавало принадлежность к иной расе — светящиеся волосы, раскосые зелёные глаза, узкие заострённые черты лица. Ализонцы, согласно легенде, являлись наполовину собаками, и Керис подумал, что так оно и есть: они умеют изменять обличье и бегать стаями.

Лиаре все происходящее казалось дурным сном. Конечно, Казариан отправил её сюда из ненависти. Здесь только дряхлый Морфью говорит на её языке. Но его объяснение происшедшего было настолько выше её разумения, что она ему просто не поверила. Какие-то таинственные ходы, врата…

Она взглянула на стоящих перед нею чужаков. Эта девчонка — Лиара нервно сглотнула — эта девчонка явная колдунья! Столетия вражды и недоверия разделяли их.

А этот юнец — Морфью сказал ей, что он полукровка, только наполовину человек, хоть и выглядит как остальные стражи, бегающие туда-сюда с разными поручениями. У него меч и ещё какое-то длинное зачехлённое оружие, как у многих здесь. На какой-то печальный миг Лиара задумалась, смогут ли мужчины из Дола противостоять Казариану или даже его стражникам.

— Госпожа Мерет, — повторил он. Лицо его начало хмуриться. Она собралась с духом. Только попробуй до меня дотронуться! Эти чародеи слишком беспечны — при ней три кинжала, они спрятаны, но их легко достать.

Но имя, произнесённое им, — одно из немногих ей известных, а колдунья уже повернулась и удаляется. Лиара шагнула вперёд, держась на расстоянии от своего проводника.

Они пробрались к столу. Мерет поджидала их — странная женщина! Говорить не может, но пишет такие невероятные вещи на своей грифельной доске и притом на прекрасном ализонском языке! Утверждает, что знакома с Казарианом, что бывала в Креванеле. Приводит подробности, которые заставляют этому верить. И говорит, что Казариан союзник в том деле, которое здесь затевается.

Лиара подошла к статной женщине в кресле ближе, чем ей хотелось, но больше не было свободного места. Мерет пристально вглядывалась в неё, словно желая прочесть мысли.

— Я пришла.

Скорее бы узнать, что нужно от неё этой женщине из Долин!

Мерет кивнула. Её пальцы уверенно заскользили по грифельной доске. Она показала Лиаре написанное.

— Тебе понятно, чем мы здесь занимаемся, госпожа Лиара? Твой брат узнал обо всём раньше тебя.

— Я слышала только то, что мне говорили, — нелюбезно ответила Лиара. — Есть какие-то врата, ловушки, и в одну из них толкнул меня мой брат. Вы ищете их и хотите отметить тут, — она указала на длинную карту.

Мерет снова начала писать.

— Но для тебя это просто россказни, да?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стража Колдовского мира отзывы


Отзывы читателей о книге Стража Колдовского мира, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x