Лорд Дансени - Дочь короля эльфов
- Название:Дочь короля эльфов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2003
- ISBN:5-17-021268-2, 5-9577-0066-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорд Дансени - Дочь короля эльфов краткое содержание
Первый среди «предтеч Толкина» – Эдвард Планкетт, лорд Дансени.
Писатель, которого современники считали попросту «интеллектуальным чудаком» – и которого без преувеличений можно назвать настоящим создателем классической фэнтези!
Ибо именно под пером Дансени – впервые в XX в. – действительно ожил причудливый, странный и бесконечно увлекательный мир кельтской мифологии!
Читайте Дансени – и вы поймете, как все начиналось!
Дочь короля эльфов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Зачем, мать-колдунья? – спросил он.
– В мире слишком много вещей, которых здесь быть не должно, – объяснила Жирондерель.
Алверик снова покосился на тучи серой пыли, что плыли из-под метлы в сторону эльфийских берегов.
– Нельзя ли и мне отправиться с ними, мать-колдунья? – попросил Алверик. – Двенадцать лет я искал Страну Эльфов, но ни разу не видел даже вершин Эльфийских гор.
Старая ведьма по-доброму глянула на него, а потом перевела взгляд на меч.
– Он боится моей магии, – задумчиво сказала она, и ее глаза осветились светом какой-то мысли или разгаданной тайны.
– Кто? – переспросил Алверик. Жирондерель опустила глаза.
– Король, – сказала она.
Жирондерель объяснила Алверику, как волшебный король каждый раз отступает перед тем, что однажды нанесло ему поражение, и уводит за собой все, чем владеет. Король не выносит никакой магии, которая может тягаться с его искусством.
Алверик никак не мог понять, почему сей могущественный владыка столь ревностно относится к магии, что висела в поцарапанных ножнах у его пояса.
– Таков его обычай, – только и сказала Жирондерель.
Но Алверик все еще не верил, что Страна Эльфов каждый раз бежит от него.
– Он повелевает могущественными силами, – добавила колдунья.
Алверик был готов сразиться с этим ужасным владыкой и с любым его волшебством, но и маг, и колдунья – оба предупредили его, что с мечом он никогда не найдет зачарованной земли. Как же тогда он сможет пройти через седой лес, охраняющий чудесный дворец, если не будет вооружен? Выйти же против него с любым клинком, выкованным на наковальнях людей, было все равно, что идти без оружия вовсе.
– Мать-колдунья! – вскричал тогда Алверик. – Неужто может случиться, что я больше никогда не попаду в Страну Эльфов?
Тоска и печаль, прозвучавшие в его голосе, тронули сердце Жирондерели. В ней пробудилось сочувствие, которое тоже было волшебным.
– Ты должен отправиться туда, – сказала она твердо.
Пока бывший лорд Эрла стоял в траурной полутьме позднего вечера, наполовину погрузившись в отчаяние, наполовину – в мечты о Лиразели, колдунья достала откуда-то из-под плаща маленькую сверленую гирю, которую она как-то отобрала у одного торговца хлебом.
– Проведи этой гирей вдоль клинка, от рукояти до самого острия, и она расколдует твой меч. Тогда Король ни за что не узнает, что это за оружие.
– Но будет ли меч помогать мне как прежде? – спросил Алверик.
– Какое-то время – нет, – ответила ведьма. – Но как только ты перейдешь границу, потри те места, к которым прикасался фальшивой гирей, вот этим свитком…
С этими словами она снова порылась под плащом и достала кусок пергамента, на котором было записано какое-то стихотворение.
– Он снова вернет мечу его магическую силу, – пояснила она.
Алверик принял у нее из рук гирю и свиток.
– Не допускай, чтобы эти два предмета соприкасались, – предупредила Жирондерель.
На всякий случай Алверик убрал их в разные карманы.
– После того как ты перейдешь границу, – добавила колдунья, – король может передвинуть Страну Эльфов куда ему захочется, но и ты, и меч останетесь в ее пределах.
– Скажи, мать-колдунья, не рассердится ли на тебя король эльфов, если я поступлю, как ты сказала?
– Рассердится?! – воскликнула Жирондерель. – Рассердится!.. Да он будет просто взбешен, и ярость его будет такой, какой не увидишь у тигров!
– Я бы не хотел навлечь на тебя ничего подобного, мать-колдунья, – покачал головой Алверик.
– Ха! – воскликнула ведьма. – А мне-то что до его гнева?
Ночь надвигалась на них, и торфяники, и самый воздух над ними стали черными, как плащ ведьмы. И, все еще смеясь, Жирондерель исчезла в темноте, и скоро в ночи остались только мрак и ее смех, но, как ни старался Алверик, он не смог разглядеть старой колдуньи.
Он побрел обратно к своему лагерю, пробираясь среди камней на свет одинокого костра.
Как только над пустошью занялось утро и все бесполезные валуны и камни озарились его неярким светом, Алверик достал облегченную гирю и осторожно провел ею по обеим сторонам кринка, так что его магический меч оказался расколдован. Все это Алверик проделал, укрывшись в палатке, пока его спутники спали, так как ему не хотелось, чтобы они знали, что он последовал постороннему совету, не имевшему отношения ни к пламенным пророчествам Нива, ни к тем откровениям, которые нашептывала Зенду луна.
Но болезненный сон безумия не был настолько крепок, чтобы Нив не услышал негромкий скрежет гири по металлу и не приоткрыл хитрый глаз, желая подсмотреть за Алвериком.
После того как тайное дело было закончено, лорд разбудил двух своих спутников, и они, явившись на его зов, сложили палатку и нанизали на шест свои жалкие пожитки. В тот день Алверик сам повел отряд дальше вдоль края хорошо знакомых нам полей, так как ему не терпелось поскорее увидеть страну, которая так долго от него скрывалась. А Нив и Зенд шли за ним и несли шест, с которого свисали их тощие узелки и изорванный тент палатки.
Сначала они приблизились к границе нашего мира, чтобы пополнить запас продовольствия, которое после полудня они и приобрели у одного фермера, жившего на уединенном хуторе так близко от края известных нам полей, что его дом был, наверное, самым последним на всем обозримом пространстве. Путешественники приобрели у него и хлеб, и овсяные лепешки, и сыр, и копченую свинину, и многое другое, и, сложив провизию в мешки, повесили их на шест, а потом попрощались с фермером и повернули прочь от его владений и от всех обработанных человеком полей, которые мы хорошо знаем. И не успел пасть на землю вечер, как над живой изгородью они увидели странное голубоватое сияние, озарившее луг незнакомым мягким светом, который – они знали! – не мог быть земным. То был сумеречный барьер, граница Страны Эльфов.
– Лиразель! – вскричал Алверик и, вытащив меч из ножен, зашагал прямо к сумеречной стене. За ним поспешили Нив и Зенд, чьи подозрения тут же вспыхнули с новой силой, мигом превратившись в жгучую ревность к любой магии и откровениям, которые исходили не от них.
Только раз позвал Алверик свою Лиразель, а потом, зная, что в этом зачарованном мире нельзя полагаться на голос, взялся за свой охотничий рог, висевший у него на боку на тонком ремешке, поднес его к губам и затрубил, и голос рога был усталым, словно и его утомили долгие скитания. И вот Алверик уже почти вступил в толщу сумеречного барьера, и на его роге заиграли отблески магического света из Страны Эльфов…
И тут Нив и Зенд вдруг швырнули свой шест в эти синие неземные сумерки. Он упал на землю и остался лежать там, словно обломок бушприта неведомого корабля на берегу еще не открытого моря, а оба безумца неожиданно схватили своего господина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: