Тэд Уильямс - Марш Теней
- Название:Марш Теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-22901-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Марш Теней краткое содержание
На севере огромного материка Эон люди издревле враждовали с загадочными племенами кваров, сумеречным народом. В результате квары были вытеснены со своих земель, а между ними и людьми пролегла загадочная Граница Теней. Любой переходивший эту границу никогда не возвращался назад или сходил с ума. И однажды случилось, что чета фандерлингов, дружественных людям существ, подобрала около Границы Теней странного мальчика, человеческого ребенка, которого вывезли с той стороны и оставили в лесу сумеречные всадники. А на следующий день в спальне королевского замка жестоко убивают принца-регента, временно заменяющего плененного владыку королевства Южного Предела. Трон занимают своевольная принцесса Бриони и болезненный, страдающий от кошмаров принц Баррик.
Тем временем сумеречный народ кваров готовится к последней битве с людьми, и армия теней выходит в поход.
Марш Теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, побудь со мной одно мгновение. Сегодня чудесное солнце, не так ли? — проговорил Баррик и остался доволен своей речью. Даже знаменитый бард Грегор из Сиана не мог бы изысканнее обратиться к даме.
— Если ваше высочество так считает…
Она медленно подошла ближе — как олень, готовый в любой момент броситься прочь. Из-за худобы глаза ее сделались еще больше, а под ними принц заметил синие круги, замаскированные слоем пудры. Баррик вспомнил, что говорил про девушку Чавен.
— Я слышал, ты болела. Той же болезнью, что и я. Селия взглянула на принца.
— У меня была лихорадка, — ответила она. — Но не столь тяжелая, как у вас, ваше высочество.
Баррик сделал великодушный жест рукой, желая тем самым показать, что сравнения неуместны. Этот жест ему понравился, да и на девушку явно произвел впечатление.
— А как ты себя чувствуешь сейчас? — спросил Баррик.
— Пока немного… странно, пожалуй. — Она опустила глаза. — Словно мир стал каким-то другим. Вы меня понимаете?
— Да, понимаю.
Близость Селии рассеивала внимание. Принцу казалось, что он видит на ее шее каждый выбившийся из прически волосок и легко сумеет пересчитать их. С юношей творилось что-то необычное, словно он перегрелся на солнце. Баррик поднял глаза — ему показалось, будто за ними кто-то наблюдает с крыши. Но это было маловероятно, и он ничего не увидел наверху.
— А вы уверены, что выздоровели, принц Баррик? — поинтересовалась Селия.
Он кивнул и сделал глубокий вдох.
— Думаю, да. Иногда у меня тоже бывают странные ощущения. Словно мир теперь не такой, как раньше.
— Страшно это чувствовать, не так ли? — сказала Селия, и лицо ее стало серьезным. — Мне, по крайней мере, страшно. Ваша мачеха считает, что я ее не слушаю, но на самом деле у меня просто иногда все… смешивается в голове.
— Скоро это пройдет, — заверил ее Баррик.
Конечно, он не был ни в чем уверен, но ему очень хотелось утешить хорошенькую девушку.
— Сколько тебе лет, Селия?
— Семнадцать. Уже исполнилось.
Баррик слегка нахмурился. Как жаль, что он моложе. Конечно же, если девушка на два года старше, она интересуется им лишь потому, что он принц. С другой стороны, Селия выглядела счастливой и, как ему казалось, не спешила уйти. Но ведь любая девица исполнила бы просьбу принца-регента. Он решился взять ее за руку. Селия позволила это. Ее кожа оказалась необычайно прохладной.
— Ты уверена, что не рано поднялась с постели? — спросил он Селию. — У тебя озноб.
— Да, но мне тепло, очень тепло, — заверила девушка и улыбнулась. — Временами, даже в холодные ночи, я не могу спать под одеялом. И в одежде мне бывает так жарко, что приходится снимать ее. — У Баррика разыгралось воображение, отчего стало еще труднее следить за разговором. Селия продолжала: — Ваша мачеха всегда ругает меня за то, что я плохо сплю по ночам. — Девушка опустила взгляд, и глаза ее раскрылись еще шире. — Принц Баррик, вы держите меня за руку.
Он выпустил ее, абсолютно уверенный в том, что Селия позволила ему вести себя с ней так лишь из уважения к титулу. Он терпеть не мог мужчин, которые добиваются женщин с помощью своей власти, и с отвращением наблюдал, как Гейлон Толли и другие аристократы (включая покойного брата) использовали свое положение, флиртуя со служанками. Сейчас он с болью вспомнил, что всего несколько месяцев назад сильно поругался с Кендриком из-за хорошенькой горничной по имени Гренна — Баррик втайне вздыхал по ней несколько месяцев. Кендрик никак не мог понять причину гнева младшего брата. Он объяснил Баррику, что в отличие от других мужчин никогда не принуждал девушек и не использовал силу и угрозы. Гренна сошлась с ним добровольно и приняла несколько дорогих подарков, пока длилась их связь. Кендрик полагал, что брат интересуется тем, о чем ему еще рано знать: лучше бы юный принц занимался своими делами и не лез с поучениями к взрослым.
«С ними следует обращаться, как с птицами, — подумал тогда смущенный Баррик. Он не изменил мнения и сейчас. — Нужно позволять им летать, иначе они не захотят быть с вами».
Но пока у него не было ни одной женщины, имел ли он право утверждать, как следует поступать?
Между тем, хотя он и отпустил руку Селии, девушка никуда не уходила.
— Я вовсе не хотела сказать, что меня нельзя держать за руку… — сказала она, и легкая улыбка коснулась ее губ.
Тут кто-то появился в дальнем конце двора, и ей пришлось замолчать.
— Баррик, это ты?
Никогда прежде его так не огорчало появление сестры. Бриони, прикрываясь рукой от солнца, уже направлялась по мощеной дорожке к тому месту, где сидели на скамейке Баррик и Селия. Одежда принцессы показалась брату странной, но он был так расстроен, что не сразу понял, в чем дело.
Подойдя ближе, она смутилась.
— Ой, извини, Баррик. Я не разглядела, что ты занят разговором. Селия — верно? Служанка Аниссы.
Селия встала и присела в реверансе.
— Да, ваше высочество.
— Как поживает наша мачеха? Мы так расстроились, что не встретились с ней.
— Королева тоже очень огорчилась, госпожа. Но она плохо себя чувствовала из-за будущего ребенка.
— Ладно, передай ей поклон и скажи, что мы с нетерпением ждем нового приглашения. Мы соскучились.
Наконец Баррик сообразил, что его смутило: на Бриони была юбка для верховой езды с большим разрезом спереди — наряд, совершенно неуместный в дворцовой обстановке.
— Почему ты так странно одета? — спросил он сестру. — Ты собираешься кататься? — Он очень надеялся, что не ошибся и Бриони уйдет прямо сейчас.
— Нет, но сейчас я не могу объяснить, — ответила она. — Мне нужно с тобой поговорить.
— Я должна идти, — поспешно сказала Селия. Она бросила смущенный взгляд на Баррика. — Я слишком задержалась с поручением госпожи, она будет беспокоиться.
Баррик хотел что-то сказать, но исход боя был предрешен. Принцу пришлось сдаться, не нанеся ни одного удара. Селия снова сделала реверанс.
— Спасибо за приятную беседу, принц Баррик. Я очень рада узнать, что вы чувствуете себя намного лучше.
И она пошла прочь — возможно, немного изменившаяся, но по-прежнему задорно покачивавшая бедрами. Баррик смотрел ей вслед с огромным сожалением.
«Она не рассердилась, когда я держал ее за руку, — подумал он. — Или просто не хотела обижать принца? В конце концов, я не думаю, что…»
— Если можешь, оторвись от созерцания ее зада, — заговорила Бриони. — Нам есть о чем поговорить.
— О чем, например? — взвелся он.
— Не кипятись, братик. — Бриони улыбнулась, но тут же снова приняла серьезный вид. — Ох, Баррик, извини. Я нечаянно помешала тебе. Я сожалею.
— Трудно в это поверить.
— Послушай, мне могут не нравиться подобные девицы, я об этом уже говорила. Но я тебя люблю. Ты мой дорогой, самый дорогой брат и друг, и я не собираюсь следить за тобой и мешать делать то, что ты хочешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: