Барб Хенди - Похититель жизней

Тут можно читать онлайн Барб Хенди - Похититель жизней - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Похититель жизней
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2007
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-352-02091-3
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Барб Хенди - Похититель жизней краткое содержание

Похититель жизней - описание и краткое содержание, автор Барб Хенди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Магьер пришлось смириться со своей не вполне человеческой сущностью, благодаря которой она смогла очистить приморскую деревушку от обосновавшихся там Детей Ночи. Она — дампир, дитя человека и упыря, и ее предназначение — уничтожать кровососов. Но Магьер по-прежнему мечтает о мирной жизни хозяйки таверны. Этим мечтам не суждено сбыться, поскольку слухи о ее подвигах дошли до столицы, где, судя по всему, недобитые вампиры свили новое гнездо. Вместе со своим другом-полуэльфом и его удивительным псом Магьер отправляется в путь…

Похититель жизней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Похититель жизней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барб Хенди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Во-первых, — сказал Чейн, — можешь ли ты перевести для меня одно эльфийское слово?

— Попытаюсь. Какое слово?

«Анмаглахк», — четко произнес Чейн. — Я недавно наткнулся на него в тексте, но понятия не имею, что оно означает.

Винн насупила тонкие брови:

— Чейн, я не думаю, что это действительно эльфийское слово. Где ты его прочел?

— В историческом труде об эльфах нашего континента, — солгал он.

Винн на минуту задумалась:

— Все, что мне приходит в голову — «похититель жизней». Да, пожалуй, это наиболее близкий по значению перевод.

— Похититель жизней? — повторил Чейн. — Так можно назвать убийцу, наемного убийцу.

— Возможно, — отозвалась Винн, хмурясь, — похоже, его истолкование было ей неприятно. — Но ведь у самих эльфов нет наемных убийц, так что это слово, скорее всего, применили в отношении к другим расам. — Она одарила Чейна усталой улыбкой. — А теперь сознавайся — что ты на самом деле хотел выяснить?

— Только если ты пообещаешь, что не будешь надо мной смеяться, — улыбнулся и Чейн.

— Смеяться? Я? — удивилась Винн. — С какой стати я буду над тобой смеяться?

— Я хочу узнать все о дампирах. Согласно легенде, это отпрыски вампира и смертного. Суеверие чистой воды, но, на мой взгляд, весьма любопытное.

Винн и в самом деле не засмеялась. Более того — она окинула Чейна долгим взглядом, особое внимание уделив его волосам и рукам. Чейну показалось, что на ее милое личико набежала тень, а в глазах промелькнул страх.

— Где ты слышал это слово? — тихо спросила она. Это было совсем не похоже на Винн, и Чейн так опешил, что его чувства помимо воли обострились. Не без труда он принял намеренно легкомысленный вид и подчеркнуто небрежно развел руки.

— Да так, — сказал он, — услышалось мимоходом. Вернее, подслушал чужой разговор в какой-то таверне.

Винн кивнула, внешне спокойно, однако Чейн ощутил, как сильнее забилось ее сердце, как участилось — пускай и самую малость — дыхание. Неужели она боится… боится его?

— В области легенд и преданий подлинный знаток — домин Тилсвит. Если хочешь, подожди здесь, я его приведу.

С этими словами Винн поднялась — и Чейну вдруг отчаянно захотелось удержать ее, не дать уйти, узнать, что же ее так испугало. Впрочем, такой поступок лишь сильнее напугал бы Винн, а Чейну, как ни странно, этого не хотелось.

Винн торопливым кивком попрощалась, улыбнулась — но как-то натужно и неуверенно — и ушла.

«Что-то здесь неладно», — подумал Чейн. И тут он услышал звук стремительных шагов, который приближался к нему с другого конца казарм. Почуяв опасность, Чейн опрометью вылетел из комнаты и помчался к выходу из здания.

* * *

Магьер расхаживала туда и обратно по коротенькой дорожке между койками в их комнате и пустынным коридором. Всякий раз, возвращаясь в комнату, она видела Мальца, который сидел у стола. Вид у пса был не по-собачьи горестный.

Магьер мало что поняла из того, что полдня и весь вечер объясняла Винн, продолжая на свой манер «разговаривать» с Мальцом. Почти весь пол в комнате для занятий был уже густо исписан мелом.

Стихийные духи, как гласят предания, существуют с тех пор, как существует мир, но на протяжении почти всей истории человечества их добросовестно считали мифом, суеверной сказкой. Своя легенда о том, как зародилась жизнь, имеется в каждой уважающей себя религии, но еще древнее — предания о сотворении мира.

Земля, вода, воздух, огонь и дух. Гора, волна, ветер, пламя и дерево. Твердь, жидкость, газ, энергия и суть. Эти-то элементы, средоточия стихий, которые по стандартам некоторых религий вполне заслужили звание богов, и были стихийные духи, элементами, от смешения которых и зародился мир.

Ученые-Хранители считали, что древнейшей расой в мире были люди, и именно от смешения их на заре времен со стихийными духами произошли новые существа. В свою очередь, эти существа сходились друг с другом, производили на свет смешанное потомство — и от этого потомства по прошествии веков произошли новые расы. Такие расы, ведущие происхождение от стихийных духов, эльфы называли «Уйришг», что означало «Кровь духов», или «Дети духов».

Дереву и лесу принадлежали эльфы. Народом земли и горы считались гномы — Магьер, впрочем, никогда о них и не слыхала, не то чтобы видеть своими глазами. Происходящие от духов народы ветра, волны и пламени не были известны даже Винн.

Родоначальниками всех этих рас в невообразимо далеком прошлом были стихийные духи, элементали.

Магьер подняла взгляд на Лисила, который лежал на верхней койке. Он вытянулся на спине, прикрыв согнутой рукой лицо, и старательно делал вид, что не замечает ни Магьер, ни Мальца.

— Ты же слышал, что говорила Винн, — сказала Магьер. — Он не управляет нами. Это скорее прикосновение мысли, желание, пробужденное теми или иными воспоминаниями — и не больше. Мы не знали, откуда все это берется, — она искоса глянула на Мальца, — потому и принимали все как должное.

— И сколько раз мы «принимали все как должное»? — с горечью осведомился Лисил. — Сколько раз наша жизнь изменялась благодаря его вмешательству?

Малец дважды гавкнул.

— Заткнись! — цыкнул на него Лисил. Откинул руку и, повернув голову, посмотрел на Магьер.

— Не знаю, — помолчав, призналась она.

— А что еще он от нас скрывает? — язвительно продолжал Лисил. — Почему это именно нам выпала сомнительная честь составлять ему компанию?

Магьер покачала головой.

— Не знаю, — повторила она.

— Мне бы уже следовало привыкнуть к жизни в полном неведении, — пробормотал он.

Слова его странно задели Магьер, — казалось, он имеет в виду не только Мальца, но разбираться, так ли это, сейчас не было времени.

— Нам известно, что Малец… э-э… считает, что убийцу следует искать не среди членов городского совета, — осторожно начала Магьер, надеясь, что ей удастся отвлечь Лисила на более насущные темы.

На самом деле, ей сейчас совершенно не хотелось ломать голову над тайнами Мальца. Достаточно и того, что их спутником столько лет был не обычный пес, а некий «стихийный дух».

— Винн высказала только одно предположение, — продолжала Магьер. — По ее мнению, Малец искал на документах следы запаха. Если вампир подписывал купчую, на бумаге мог остаться его запах, но, как видно, прошло слишком много времени и все следы выветрились.

Малец вскочил и, глядя на Магьер, коротко и энергично тявкнул, завиляв хвостом.

— Сказано тебе — заткнись! — рявкнул на него Лисил.

— Это значит «да», — устало сказала Магьер. — Примерно так условилась с ним Винн. — Она глубоко вздохнула. — Одно «гав» — «да», два — «нет», три — «может быть» или «не уверен».

Лисил с выразительным стоном уронил голову на подушку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барб Хенди читать все книги автора по порядку

Барб Хенди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похититель жизней отзывы


Отзывы читателей о книге Похититель жизней, автор: Барб Хенди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x