Тамора Пирс - Выбор Шутника
- Название:Выбор Шутника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тамора Пирс - Выбор Шутника краткое содержание
Бог Шутник обещал народу рэка приход избавительницы – она будет править Медным Архипелагом и освободит рэка от гнета завоевателей-луаринов.
Однако никто не подозревает, что ключом к свободе станет девчонка Али Хоумвуд – совсем недавно ее звали Алианна из Пиратского Обрыва.
Рабыня?
Наследница древнего клана лазутчиков?
Она и сама не понимает, как исполнить предначертанное и почему выбор Шутника пал именно на нее…
Выбор Шутника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Али открыла карту, которую нарисовала накануне, и неожиданно ее накрыла какая-то тень. Она задрала голову и увидела ворона, парящего в небе. Наконец он приземлился на скалу и принялся встряхивать перьями. Таким способом вороны сообщали, что это их территория. Али заметила белую полосу и поняла, что передней Нават, самый усердный из ее учителей-воронов.
– Нават, сегодня слишком хорошая погода для уроков, – сказала она, – разве прошлой ночи мало?
Нават подскакал к ней, продолжая встряхивать кончиками крыльев. И тут Али услышала голоса девяти других воронов. Они летели к дороге, уходящей на восток, и сообщали о вещах, которые видели на пути. Они отметили Али и ее стадо, Навата, барсука в скалах, проложенную человеком широкую тропу через холм на краю плато, стадо оленей, убегающих в горный лес и то, что на оленьей тропе не было людей.
Али была довольна собой: она понимала каждый звук!
– Я, наверное, ваша самая лучшая ученица, – похвалила себя Али. Она опустила взгляд с неба на землю и увидела, что ворон развязал ее мешок и клевал хлеб.
– Эй-эй! – воскликнула девушка, и вдруг вспомнила, что Киприот обещал воронам, что их будут кормить. – Лучше бы он не говорил, что я буду приносить вам всем пропитание.
Она взяла булочку, которую ворон уже поклевал, и разломила на мелкие кусочки. Медленно подошла к ворону и протянула ладонь.
Нават склевал подношение и взлетел. Али отряхнула ладони.
– Да, конечно, пожалуйста, на здоровье! – крикнула она ему вслед.
Когда Нават скрылся из виду, Али взяла пергамент и приступила к работе.
В следующие дни вороны слетались в Танаир целыми семьями. Нават приводил их к Али, чтобы они могли хорошенько рассмотреть ее. Как только они знакомились, вороны разлетались по плато и докладывали Али обо всем, что видели. Или показывали ей окрестности в ее снах. Ночью Али учила язык воронов, а они – ее язык. Утром Али торопилась записать все, что ей говорили вороны, и зарисовывала то, что они показывали. Нават всегда был рядом, днем и ночью.
Вороны ей нравились. Она всегда любила этих глянцево-черных созданий. Как и Киприот, они любили пошутить: таскали стираное белье, дразня собак и заставляя их бежать за собой до полного изнеможения, развлекались, залезая в свиные кормушки прямо под носом у свиней. Один Нават был серьезен и этим завоевал особое расположение Али.
Пока солнце стояло в небе, а вороны летали и собирали информацию, Али знакомилась с жителями близлежащих деревень и ферм. Она завязывала разговоры с пекарями, кузнецами, пастухами, домашними хозяйками. Она помогала женщинам развешивать выстиранное белье и вынимать упрямые комья сорняков или камни из лопастей фермерских плугов. Она придерживала ремешки для изготовителей упряжи и бегала за собаками, утащившими что-нибудь. Люди относились к ней с подозрением и осторожностью. Она была к этому готова и не навязывала им свое присутствие дольше, чем это было необходимо. Важно было уже то, что они привыкали к ней и к тому, что она всегда где-то тут, поблизости.
Примерно через неделю, когда Али зарисовывала местность к юго-западу от дороги, Нават сказал ей, что к ним приближаются какие-то люди. Али спрятала пергамент между камней и схватила оружие, которое она, рабыня, не имела права носить. Через несколько мгновений она услышала конский топот.
Это были Сарэй и Дов, одетые для верховой езды. Обе раскраснелись от быстрого галопа. Вслед за ними на некотором расстоянии следовали их телохранители: Фесгао и еще один воин. Девушки спешились и начали разминаться, стряхивая напряжение.
– Мы подумали, что тебе тут скучно одной, – сказала Сарэй, отстегивая фляжку с пояса. Она открыла ее и жадно принялась пить. Вода стекала по подбородку. Если она и осознавала, как восхищенно смотрят на нее мужчины, то виду не показывала. Али посмотрела на девушек.
– Не могу не заметить, что это большая честь для меня, леди, но я сомневаюсь, что вы приехали сюда для того, чтобы повидать скромную пастушку, – ответила Али, стараясь быть особенно любезной.
Дов вздохнула.
– Мы в отчаянии, Али. Если бы нам пришлось еще один день проработать в кладовой, Сарэй точно откусила бы кому-нибудь голову. И тогда папа разочаровался бы в ней. Мы подумали, что прогулка верхом будет нам на пользу.
– Ненавижу кладовые, – чуть ли не прорычала Сарэй и расседлала кобылу. Дов сделала то же. По-видимому, сестры решили побыть тут некоторое время. – Если меня еще раз заставят сортировать эти вонючие травки, я буду кричать, – заявила Сарэй, после чего расстелила попону на траве и уселась на нее. Али посмотрела на Фесгао и его спутника. Они тоже спешились и отошли на некоторое расстояние, чтобы не мешать девушкам.
– Сарэй больше нравится ездить верхом, – объяснила Дов, – а я не возражаю против того, чтобы возиться со специями и лекарственными травами. Но когда Сарэй ворчит, трудно сосредоточиться.
Сарэй вынула из прически шпильки, усыпанные драгоценными камнями, сложила их в кучку рядом с собой, распустила тяжелые волосы по плечам и улеглась на спину. Уже лежа, она разложила волосы веером вокруг головы. Трава была еще мокрой от утренней росы.
– Давай поменяемся местами, Али. Уверена, что Рихани обрадуется, если ты будешь работать вместе с ней в кладовой. А я займусь козочками.
– Благодарю за высокую честь, мое сердце замирает от предвкушения такой перспективы, – сказала Али, – но вынуждена отказаться: я не могу бросить коз. Они будут скучать по мне. Я буду слышать их плач в глубине своего сердца.
– Ты же не была на самом деле горничной, а? – спросила Дов. Она забралась на большой камень, с которого хорошо просматривалась долина и расположение стражи. – Ты говоришь не так, как горничные.
– Я образованная. В Торталле сейчас почти все дети учатся.
Али бросила взгляд на карту и мысленно обругала себя. Нельзя вести себя здесь так, как она вела себя дома. Несмотря на то, что между ней и Сарэй не было разницы в возрасте, и всего четыре года между ней и Дов, она не могла воспринимать девушек как равных. И неважно, что со стороны матери ее кровь была намного более чистой, чем у потомков головорезов, вторгшихся на Медный Архипелаг всего лишь триста лет назад.
– Это у нас обязательно. Все дети ходят в школу пять лет, чтобы научиться читать, писать и считать. Наш жрец говорил, что я была самой многообещающей ученицей, – с гордостью добавила Али, словно деревенщина, которую похвалил образованный человек.
– Король Орон говорит, что ваши король и королева однажды пожалеют, что дали своим людям образование, – задумчиво проговорила Сарэй. Она повернула лицо к солнцу. – Образованное население создает проблемы, вот как он думает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: