Олег Борисов - Рассвет над Майдманом
- Название:Рассвет над Майдманом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Борисов - Рассвет над Майдманом краткое содержание
Насколько же надо разозлить обычного человека из нашего мира, убив его женщину, вырвав его из цивилизации и спокойной жизни, искалечив его и бросив медленно умирать в темнице от отчаяния, чтобы он захотел так отомстить... Случай помог ему выжить и возродиться, существуя воедино с тремя душами сильных воинов прошлого, податься к оркам в степь и еще дальше — к гномам, медленно восстанавливающихся в северных горах после столетий забвения и угасающей магии мира. Станет ли главный герой четвертым ключом для пробуждения повелителя? Гномы уже изготовили оружие и доспехи для «четвертого» избранника...
Рассвет над Майдманом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так если слуга этот не виноват, чего вы на нем топчетесь?
— Это один из моих старые долги возвращает. Накопились у них разногласия, а тут такой повод. Скоро уж закончит и в подвал его, до утра. Будет наука, как на моих ребят доносы вместе с хозяином строчить.
— Что-то мы упустили, но пока не могу сказать — что именно… — Харрим раздражено пожевал губами. Сидящий слева от него молодой человек лишь равнодушно повел крепкими плечами под затертым до бесцветности халатом.
— Чакки его видел. Этот крысеныш пришел от припортовых, их люди это уже подтвердили. В последнее время стал на нож ставить всех, до кого дотянется. Через день себе дозу костолома покупал, конченый человечек. И на кошелек позарился, как перед ним за винишко полновесными расплачивались. А уж как по рынку метался — при всем желании не повторить. Народу стража перемяла не счесть, пока бегала следом, посуды побили — хватило бы нам на год. У лавки с коврами соседские кувшины с красками расколотили, торговцев потом разнимали всем базаром. Оба раскрашены — почище парусов у северян на галерах, а ковры теперь можно лишь собакам на подстилку использовать.
— О купцах потом, о деле давай.
— А что о деле? Ты же сам сказал, как только заваруха началась — чужака к ногтю. Вот мальцы его в тупичок и направили. А там уже с подземной барахолки ребятишки подоспели. Правда, большую часть кошелька не собрать, но два полновесных империала мы все же в счет доли получили.
— Да не о деньгах я с тобой толкую! Кто чужака кончил?! Где покупатель, из-за которого весь рынок трясут?
— Припортового барахольщики уговорили, они все кричали, что кошелек полон золота, а он делиться не хотел. А штаны покупателя рядом в шахте нашли, все в крови. Я так понимаю, что они как раз с чужаком наверху отношения выясняли, дедок по черепу получил и в шахту спорхнул. На шум наши вышли, а кто не такой прыткий — покойничка оприходовал. Там пара пещер горшечников почти рядом, они не все время лишь крысами питаются. Заглянуть к ним можно, но я предлагаю не ворошить их зря.
— Горшечники? Это не они тогда вторую пещеру на еду пустили и остатки по горшкам засолили?
— Они самые. Наших людей они не трогают, информацией делятся бесплатно, готовы при случае помочь. Полезные люди, как мне кажется. Неприятных гостей можно им же на прокорм отдавать — концов потом не сыщешь.
— Кажется тебе, кажется. Все-то тебе лишь кажется…
Харрим налил себе в светло-голубую пиалу горячего чая и задумался, потягивая пахучий напиток.
— Как ты сказал, мальца я отправил, десятник до завтра нас беспокоить облавами не будет. Ответ ждет.
— Десятник — человек маленький, над ним начальства еще столько, что рынок можно ими заставить и места не хватит… Значит так. Остатки шмотья, которые в шахте нашли — страже выдать. Про людоедов — рассказать. Пусть знают, что у нас не только крыс любят — меньше соваться станут. А то последнюю облаву прямо на барахолке устроили, совсем страх потеряли. Любителю ковры в краске пачкать и его соседу — на месяц разрешение не платить за место. Пусть все об этом знают, мы с пострадавших лишнюю монету не трясем. А припортовым — десять золотых отступных за пришедшего идиота. Пусть на контролируемой территории кончают таких веселых любителей костолома и прочей дряни. На всех обкурившихся палаток на рынке не хватит… Все, ступай.
Молодой собеседник с готовностью раскрыл ладонь, на которой как по волшебству возникли две потертых золотых монеты. Харрим показал один палец и потянулся за чайником. Один золотой звякнул о дно висящего в углу кошеля, второй мгновенно исчез за поясом уходящего вора.
Старик с наслаждением вдохнул поднимающийся над пиалой аромат и стал наслаждаться напитком. Но казавшееся безмятежным лицо продолжали украшать мелкие озабоченные морщинки в уголках глаз…
Висящий под потолком пещеры человек замычал и попытался пошевелиться. Вздернутые вывернутые руки крепились к крюку, вбитому в потолок, обнаженные ноги в бурых потеках запекшейся крови немного не доставали до песчаного пола. На рыхлом бледном теле играли отсветы костра, разведенного в углу пещеры. Другой человек подбросил дров в огонь и подошел к пленнику. Тот с трудом приподнял голову и захрипел:
— Почтеннейший, прошу тебя — подумай! Я — добрый человек, никому не причинил вреда! Все случившиеся со мной — какая-то ошибка, безумная ошибка!
Стоящий рядом молчал, медленно разглядывая висящего перед ним. Тот попытался сглотнуть и зачастил:
— Ты не думай, я не очень богат! Но я найду деньги, если надо, ты только скажи — сколько? Я пойду к друзьям, я соберу! Меня в округе все знают, меня знают очень уважаемые люди, они мне в долг дадут! Ты только скажи, сколько!
Глэд повернулся к костру и Тортоман засипел, поперхнувшись от ужаса. Слабая улыбка бывшего пленника не сулила ничего хорошего.
— Ну что, уважаемый господин советник по безопасности? Как я понимаю, вы меня вспомнили. Хотя, не так много дней прошло с той поры, как этими вот руками вы выжгли мне глаза. Всего лишь три месяца, если мне память не изменяет.
Висящий задергался всем телом, безуспешно пытаясь освободиться.
— Я надеюсь, вы меня хорошо теперь понимаете? К сожалению, я не могу похвастать красивым произношением, умные слова мне плохо даются, я их просто не знаю. Что поделаешь, меня учили крестьяне и рыбаки. А слышал я по большей части ругань в местных лабиринтах и крики торговцев на рынке. Хотя, теперь я могу перевести, какие именно слова так вас рассердили в тот вечер. Эти слова — я не забуду до последней моей минуты. Этими словами меня приветствовали ваши подчиненные в крепости, каждое утро, перед каждым упражнением… Если вас это порадует, я могу извиниться за сказанное. Не знал, что произношу, не объяснили мне тонкости местных наречий.
Глэд вернулся к костру, перевернул охваченные огнем поленья и вернулся обратно.
— Нет, нет, — сипел Тортоман, — я ни в чем не виноват, это все они, колдун и его прихвостни! Это они письмо написали про орков, а у меня приказ, я действовал по приказу!
— Тссссс… — приложил палец к растрескавшимся губам безглазый. — Суетиться не будем. Я не закончил. Осталось чуть-чуть. Как говорил, я извиняюсь за то, что произнес, не понимая, три месяца тому назад. Но должен вас расстроить, господин советник — или вы уже бывший советник? Должен расстроить — так как скажу то же самое, но уже совершенно осознанно. ТЫ У МЕНЯ КРОВЬЮ МОЧИТЬСЯ БУДЕШЬ, СУ…!!!
Горячая струя побежала по ногам и закапала на песок, в нос ударил резкий запах мочи. У висящего глаза налились кровью, а всю пещеру заполнил его нескончаемый вопль ужаса. Глэд тем временем расстелил рядом с пленником небольшой коврик и стал выкладывать на него пугающие обломки костей, заостренные палочки и прочие непонятные предметы. При этом он спокойно продолжил речь, не обращая внимания на бьющееся в страхе тело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: