Гордон Диксон - Дракон и Джордж
- Название:Дракон и Джордж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гордон Диксон - Дракон и Джордж краткое содержание
Невеста молодого историка Джеймса Эккерта подрабатывает ассистенткой ученого-психолога, которой ставит эксперименты по проекции астральных тел во времени и простанстве. Во время одного из опытов она исчезает на глазах у собственного жениха. Джим требует,чтобы его перебросили вслед за ней – и оказывается в теле дракона в альтернативном XIV веке, магическом мире, населенном сказочными существами. Невеста Джима захвачена Темными Силами и Джим вступает в борьбу с ними...
Один из известнейших американских фантастов Гордон Диксон, автор знаменитого цикла «Дорсай», предстает на этот раз как мастер веселой и одновременно героической фэнтези. Роман «Дракон и Джордж» открывает большой одноименный цикл.
Дракон и Джордж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его разбудил голос Брайена; тот с явным удовольствием, да еще припевая, повторил приглашение Невилл-Смита всем водяным драконам.
Джим извлек голову из-под крыла и увидел обнаженного рыцаря, пляшущего в ручье и без усталости повторяющего один и тот же куплет. Его одежда, частью прямо на земле, частью на кольях, убитых в землю, сушилась на солнце. Джим поднялся и принялся изучать ее. Он подумал было, что Брайен затеял большую стирку и теперь сушит вещички. Но одежда была суха.
– Блохи, сэр Джеймс, – весело крикнул рыцарь. – Блохи! Черт подери! Они просто обожают размножаться в гамбесоне [3]под доспехами, будто в гардеробе джентльмена нет иных предметов. Горячее солнце или жаркий костер быстро погонят их из швов.
– Что? Да… безусловно, – кивнул Джим, – проверенный способ.
Джим как-то не представлял, что проблема паразитов окажется именно тем звеном, которое свяжет этот средневековый мир и средневековье его мира. Он возблагодарил творца за то, что шкура дракона была слишком толстой и жесткой для этих настырных созданий. Он поднял голову. Солнце стояло в зените.
– Арагх вернулся?
– Нет, – отвечал Брайен.
– Кто это сказал: нет? – проревел Арагх и вышел из-за дерева, слишком тонкого, чтобы служить прикрытием волку. – Я уже довольно давно здесь сижу. Кто сказал, что меня нет?!
– Никто, сэр волк, – весело отозвался Брайен, покидая ручей.
Он небрежно стряхнул с себя крупные капли воды и стал одеваться, не давая себе труда вытереться насухо.
– Через мгновение мы тронемся в путь.
Мгновение растянулось на несколько минут: Брайен оделся, облачился в доспехи, оседлал коня. Заглянув в седло, поинтересовался:
– Вы готовы?
– Да, – ответил Джим.
Арагх метнулся вперед и растворился в лесу. Джим и Брайен последовали за волком.
Скоро они повстречали его. Волк со скучающим видом ожидал их.
– Ясно, – проворчал он. – Гонки черепах. Так? Ладно, придется мне плестись рядом.
И он, соразмерив шаг, побрел вровень с ними.
– Я не намерен пускать рысью коня по жаре только для того, чтобы ублажать тебя, – сообщил Брайен.
– Почему нет? Бег – единственный нормальный способ передвижения, – пробормотал Арагх. – Впрочем, поступай как знаешь. Нет, не сюда, сэр рыцарь.
– Я знаю дорогу к замку Малверн, – высокомерно отчеканил Брайен.
– Дорогу, несомненно, – согласился Арагх. – А я – кратчайший путь. По дороге вы доберетесь до замка через полтора дня. А я до захода солнца выведу вас к Малверну. Ступайте за мной. Впрочем, как пожелаете, мне это безразлично.
И он, хитро помахивая хвостом, свернул вправо. Джим и Брайен остановились и переглянулись.
– Но так мы спустимся в низовья реки Лин, – запротестовал Брайен. – А ближайший брод в пятнадцати милях вверх по течению.
– Это его владения, – возразил Джим. – Вероятно, следует доверять словам английского волка.
– Сэр Джеймс… – ответил Брайен. – Согласен.
Он развернул коня, соратники последовали в направлении, выбранном Арагхом, и скоро нагнали волка.
Их путешествие пришлось на приятные теплые полуденные часы. Лес поредел.
Разговор не клеился. Арагх и Брайен перекидывались недовольными «сэр рыцарь» и «сэр волк» всякий раз как Джим пытался завести беседу. Но холодок растаял, когда они нашли общую тему: презрение к человеку по имени сэр Хьюго де Буа де Маленконтри.
– …Послал загонщиков в мой лес! – негодующе рявкнул Арагх. – В мой лес! Как в свои охотничьи угодья. Но охоту я ему сорвал, задрав с полдюжины лошадей…
– Лошадей?!
– А почему бы и нет? – возразил Арагх. – Люди в доспехах заботятся о собственной шкуре, разъезжая на чужих четырех лапах. Английский волк не позволит сесть себе на спину!
– Джентльмену не обойтись без хорошего коня. И совсем не обязательно использовать его для охоты. Я всегда спешиваюсь, когда иду с копьем на кабана.
– В компании двадцати или тридцати таких же смельчаков?
– Ничего подобного! Я неоднократно в одиночку отправлялся на охоту в заросли ивняка.
– Смелый малый, – неохотно признал Арагх. – Кабан – зверь серьезный. Тварь хоть и безмозглая, но шутки с ним плохи. Бросается на всех. Единственный способ справиться – отступить в сторону, атаковать сбоку и переломать ноги, если сумеешь.
– Благодарю за совет, но я предпочитаю копье. Я принимаю атаку и удерживаю кабана рогатиной на расстоянии. Улучив момент, резко вытаскиваю изогнутый легкий фальчион [4]и пронзаю кабану глотку.
– Дело вкуса, – проворчал Арагх. – Но прислужники де Буа не любители передвигать ногами. Я успел покончить с двумя и искалечил восьмерых, ну а потом подоспел главный отряд с арбалетчиками.
– Отлично потрудился!
– Ага, и все за один день. Но де Буа ускользнул. Выбил своего же солдата из седла, забрал коня и умчался прежде, чем я успел броситься в погоню. Неважно, – зарычал Арагх. – Я успею отловить мерзавца!
– Если я не прикончу его первым, – уточнил Брайен. – Клянусь Святым Жилем! Он имел дерзость ухаживать за мадемуазель Герондой!
– Де Шане?
– Да! За дамой моего сердца! Девять месяцев спустя, на рождественском пиру моего повелителя герцога, я отвел его в сторону. «Лорд барон, – сказал я. – Пусть не оскверняет лица дамы моего сердца твое ублюдочное дыхание. Или я буду вынужден, вспоров живот, вздернуть тебя на твоих чертовых кишках».
– Что он ответил? – поинтересовался Арагх.
– Понес чушь, что его наемники освежуют меня заживо, если поймают на его землях. Я рассмеялся в ответ.
– А он? – завороженно спросил Джим.
– Тоже засмеялся, тварь. Рождественский пир у герцога, мир на земле, добрая воля и все такое… Никто из нас не хотел затевать публичной ссоры. На той доброй ноте мы и расстались. Потом я отвлекся на водяных драконов, а сейчас подвернулся поход с сэром Джеймсом. Но день еще наступит, и мы встретимся.
И так до бесконечности… И на ту же тему.
В середине дня, продравшись сквозь плотный кустарник, они вышли на берег реки Лин. Агарх, не останавливаясь, забрел в воду и продолжал продвигаться поперек течения к противоположному берегу. Вода подступала ему до спины. Джим и Брайен остановились.
– Но здесь нет брода, черт подери! – воскликнул Брайен.
– Вспомни погоду, стоявшую последний месяц, да еще в это время года!
– бросил из-за спины Арагх. – Брод есть и останется еще и эту, и следующую неделю. Поступайте как знаете.
Волк дошел до середины – шея и голова по-прежнему виднелись над поверхностью. Брайен недовольно хмыкнул, пришпорил лошадь и спустился в реку.
– А я воздухом, – заявил Джим, с отвращением поглядывая на реку.
Он не позабыл о заплывах на болотах, потому поднялся в воздух. Несколько взмахов крыльями, он пролетел реку, приземлившись на противоположном берегу, и стал наблюдать за выбирающимся из воды Арагхом. Потом вместе они дождались Брайена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: