Николай Степанов - Проводник
- Название:Проводник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-9922-0276-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Степанов - Проводник краткое содержание
Принцу Адебгии предрекли неминуемую гибель в день встречи с простолюдином, которому в этот день исполнится семнадцать. К счастью, во дворце столкнуться с голодранцем проблематично, приглашений на чужие именины не поступало, так что причин для беспокойства нет.
Уличного сапожника по имени Руам об опасностях не предупреждали – ранг не тот. А сам он, убегая от стражников, не узнал в парке за кованой оградой королевский сад, напичканный смертоносными заклинаниями для непрошеных гостей. Так парнишка и оказался там, где простому человеку спасения нет.
Почему охранные чары не убили Руама? Какая сила при встрече принца и нищего беззвучно разверзла землю под ногами? И почему простого ремесленника, вместо того чтобы повесить за наглое вторжение, произвели в телохранители его высочества? Объяснений у семнадцатилетнего юноши нет. Пока нет.
Проводник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Брунш направился к лагерю.
Сообщение о смерти друга и внезапное нападение на баронета притупили бдительность паренька. Он склонился над телом. И сразу услышал сзади подозрительный шум. По мозгам, словно удар хлыстом, пронеслось: «Что я делаю? Нельзя же так подставляться!»
– Кого он решил провести? Меня, съевшего не одну собаку на военных хитростях и уловках?! – Когда Руам повернулся, он увидел Брунша с занесенным кинжалом и стоявшего за его спиной барона. – Ты думал, я выпил твою отраву? Наивный.
Фергур выдернул меч из тела виконта, и тот рухнул на землю.
– Ты??? – только и смог сказать сапожник.
– Естественно. Я сразу заподозрил неладное, когда господин виконт одолжил у своего приятеля кинжал. Неплохо у него все было спланировано: тебя он убивает оружием баронета, а сам расправляется якобы с убийцей. Честь и слава господину Бруншу, выявившему предателя, на которого он собирался списать и мою предполагаемую смерть, и внезапную кончину гвардейца!
– Так вот кто наплел Илвасу о моем мнимом титуле!
– Простая крестьянка сумела одурачить пятерых стражников?! Да кто она такая?! – отчитывал начальника дворцовой стражи король. – Ведьма, которую не распознали придворные маги?
– Никак нет, ваше величество! – Хорх поспешил отвести подозрение от волшебников, которые также находились в его ведомстве. – Мать телохранителя, как и ее сын, чародейскими способностями на момент проверки не обладала.
– Тогда почему она справилась с твоими людьми?
– Кто ж знал, что у нее лихие намерения? Женщина понесла еду заключенному. Это делается каждый день.
– И ей сразу открыли перегородку в подвальном помещении? Что у вас за порядки, господин Хорх? Кто охраняет дворец – стражники или пустоголовые фрейлины?
– Злодейка усыпила стражу наверху неизвестным снадобьем и ловко провела охранников подвала. Я бы на их месте тоже поспешил проверить, почему на первом посту спят.
– Я должен принять такое оправдание?
– Никак нет, ваше величество! Мне оправданий нет.
В этот момент в кабинет мужа вошла Еневра. Ярланду ее вмешательство не понравилось, но он не стал выказывать недовольства, продолжив разговор с подчиненным:
– Что предпринимается для поимки беглецов?
– Я собрал всех охотников Разахарда…
– Это бессмысленно, – встряла темная волшебница.
– Почему ты так считаешь, дорогая?
– Есть довольно веские основания, но не для чужих ушей. Хотя… – Королева свысока взглянула на ненавистного начальника стражи. – Напомните мне, какое наказание предусмотрено за потерю ценного королевского имущества, повлекшую за собой международный скандал?
Хорх побледнел, но ответил довольно скоро:
– Обезглавливание.
– Зрелищная казнь, – усмехнулась брюнетка, – однако слишком быстрая. Я бы предложила что-нибудь более мучительное и менее скоропалительное. Чтобы другим неповадно было.
– Я подумаю над твоей участью, а сейчас ступай, – устало махнул рукой король. – Охотников пока не распускай, пусть подождут.
Ярланд не собирался казнить начальника стражи, зная его личную преданность. Таких людей у регента было немного. К тому же Хорх представлял собой лучшее средство позлить жену, что частенько приносило регенту удовольствие.
– Неужели ты опять собираешься ему все простить? – с вызовом спросила женщина.
– Решу позже. Почему ты сказала, что пускать охотников по следу беглецов бессмысленно?
– Груаб рассказывал, что этот несостоявшийся граф умудрился десять лет водить за нос самых лучших. С ним действовать надо по-другому.
– Как?
– Сначала выяснить, куда они направились.
– Куда угодно. Адебгия большая, – с сарказмом ответил повелитель.
– Зря смеешься, дорогой. Как думаешь, почему простая шунгусская женщина вдруг решилась на довольно рискованный поступок?
– Ты считаешь, у меня должна болеть голова за каждую простолюдинку в моем дворце? – Регент явно нервничал. В последнее время супруга с досадным постоянством оказывалась права по многим вопросам, и это начинало раздражать.
– Нет. Просто недавно я сообразила, кого мне напоминает Ксуал.
– Это важно? И кого же?
– Нашего сапожника. Ты не находишь?
– Сходство имеется, – согласился король. – И что это нам дает?
– Шунгусская крестьянка превращается в настоящую ведьму, если в опасности ее муж. Только этим я могу объяснить успех помощницы младшей кухарки.
– У нас в подвале сидел отец Руама? Вот потеха!
– Позвольте не согласиться, ваше величество, ничего потешного я не вижу. Похоже, мы лишились чего-то чрезвычайно ценного и теперь еще более опасного для нас.
– Ты не преувеличиваешь?
– А ты подумай. Ширад притаскивает во дворец голодранца с улицы и обставляет дело так, будто это прихоть Тарина. Наверняка учителю известно о Руаме больше, чем он говорил принцу, – начала фантазировать Еневра. – Теперь выясняется, что за отцом нашего телохранителя более десяти лет охотился герцог Хиунг.
– О каком Хиунге идет речь? – заволновался повелитель. – Не о том ли, кто в Шунгусе долгое время был вторым после Уалза?
– Да.
– А почему я только сейчас об этом узнаю?
Королева и сама не заметила, как проболталась. Она вообще не собиралась говорить о герцоге, но теперь отступать было поздно.
– Сама недавно узнала, а рассказать тебе не успела. Ты же все время занят.
– Ладно, продолжай.
– Как мне удалось понять из запутанных высказываний Груаба, Ксуала он ловил по поручению герцога. А потом Хиунг неожиданно отказался от заказа.
– Выходит, твой соплеменник был ему не так уж и нужен, – предположил король.
– Думаю, герцог нашел ему замену в лице сапожника. Того самого, о тайне которого наверняка знал и Ширад.
– Твои предположения – одно невероятнее другого!
– Отнюдь. Наемник Хиунга интересовался у меня, где ему найти Ширада. Я не придала значения этому вопросу, а сейчас все встало на свои места. Груабу нужен не наставник Тарина, а собственный наниматель, который наверняка крутится где-то поблизости от Руама.
– Погоди, там еще и марлонец есть. И его тоже притащил Ширад.
– Фергур тут совершенно ни при чем, дорогой. Он-то наверняка подвернулся принцу под руку случайно. Нет, все сводится к тому, что большие силы собираются вокруг отца и сына из Шунгуса. Об этом меня предупреждал и Паранх. Обидно, что они оба были в наших руках, а к разгадке их тайны мы не приблизились ни на полшага.
– Да, положение… Остается надеяться на успех твоего Брунша. Если виконт разделается с сапожником, то тайна умрет вместе с ним и никому не достанется.
– Остается еще Ксуал. И он сейчас наверняка направляется к Долине, где его опять может поймать Груаб.
– Еневра, я окончательно запутался. Если герцогу так нужен Руам, почему он не разобрался с парнем, когда тот покинул дворец? У Хиунга была прекрасная возможность сделать это по дороге к замку моего брата. Да и потом отряд в десять гвардейцев и четыре телохранителя – ничто для его мощи. Он же один из самых могучих волшебников. Я бы, например, не рискнул с ним состязаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: