Маргарет Уэйс - Драконы Повелительницы Небес
- Название:Драконы Повелительницы Небес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91377-047-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Уэйс - Драконы Повелительницы Небес краткое содержание
Впервые на русском языке новый роман знаменитой серии «DragonLance», повествующий о приключениях злейших соперниц Лораны и Китиары, которые сражаются за сердце Таниса Полуэльфа!
Мечтая покорить Соламнию, император Ариакас отправляет Китиару за магическим артефактом, Оком Дракона. Но коварная судьба сталкивает Темную Госпожу с ненавистной Лораной, которая вместе с верными друзьями Стурмом, Флинтом и Тассельхофом тоже решилась на рискованное путешествие. Жизнь Китиары висит на волоске; чтобы спастись и доказать свою преданность Богине Такхизис, Темная Госпожа клянется привести под ее знамена легендарного Рыцаря Смерти.
Драконы Повелительницы Небес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кит мерила шагами комнату, притворяясь, будто поглощена собственными мыслями, время от времени бросая на него взгляды из-под черных ресниц. Он был мужчиной, и она могла бы попытаться соблазнить его, но решила, что у нее больше шансов соблазнить айсберг. Как и суровая земля вокруг, он был холоден и бесстрастен. Никакое пламя не согревало его. Она заметила, что эльф стоит вдалеке от жаровни, в самой холодной части комнаты.
— Зачем ты прибыла в Ледяной Предел, Повелительница Китиара? — внезапно спросил Феал-хас. — Полагаю, не для того, чтобы насладиться прелестями здешнего климата.
Китиара уже собиралась ответить, что ей нужно обсудить с ним важные вопросы, касающиеся хода войны, но он ее перебил:
— Ариакас прислал тебя, чтобы забрать мое Око.
— Вовсе нет! — торжествующе воскликнула Кит. — Я здесь не для того…
Феал-хас жестом выразил свое нетерпение:
— Ты хочешь заставить сделать это глупого соламнийца, что, по сути, одно и то же, ибо Око уничтожит рыцаря, и тогда император завладеет моим сокровищем. Неглупый план — к чести его величества. Но какое право он имеет распоряжаться тем, что принадлежит мне?
— Я не знала, что Ариакас уже сообщил тебе обо всем, Повелитель, — сказала Китиара, уязвленная этим обстоятельством.
— Император не удостаивает меня своими откровениями, — сухо произнес Феал-хас.
Он бросил письмо Ариакаса на пол, ей под ноги:
— Если хочешь, можешь прочесть, что пишет мне его величество.
Китиара подняла письмо, пробежала глазами и нахмурилась.
— Но если он не упоминал об этом, то откуда ты узнал о рыцаре… Стой! — крикнула она. — Мы еще не окончили разговор. Куда ты собрался?
— В свой дворец, — ответил Феал-хас, направляясь к двери. — Наша беседа утомила меня.
— Я еще не успела передать приказы его величества!
— В этом нет нужды. Я понял все достаточно ясно, — сказал эльф. — Я распоряжусь, чтобы тебе принесли ужин.
— Я не голодна, и мы не закончили, — сердито бросила Китиара.
Феал-хас открыл дверь. Помедлив, он обернулся и сказал:
— Да, насчет той эльфийки, Лораланталасы. Это имя мне известно, но я не знаю ни ее, ни ее родственников. Ведь она из Квалинести. — Он произнес это слово с таким отвращением, словно оно испачкало ему губы, и вышел из комнаты, тихо притворив за собой дверь.
— Квалинести! — повторила пораженная Китиара. — Что, Бездна забери, он хотел этим сказать? Квалинести! И откуда он узнал, что я вообще собиралась спрашивать его о ней? Откуда он узнал об Оке и о рыцаре, если Ариакас ничего ему не говорил?
Кит стащила с кровати меховое одеяло и накинула себе на плечи, бормоча под нос:
— Этот план погряз в магии. Я по горло сыта чародеями — вначале эта ведьма Иоланта, теперь еще и эльф. Маги всюду суют свои носы, шепчут заклинания, скрещивают пальцы. Предпочитаю честный бой и холодную сталь.
Ей хотелось немедленно покинуть Ледяной Предел. Пусть Ариакас сам ведет дела с этим эльфом. В конце концов, император владеет магией, он в силах поставить Феал-хаса на место.
Идея казалась соблазнительной, но Китиара вынуждена была отказаться от этой мысли. Вернуться с пустыми руками означало признать свое поражение. Она наверняка лишится звания, а может, и жизни. К тому же Китиара не знала, что еще было известно эльфу и что он собирался делать с этими сведениями. Это не давало ей покоя. Если Феал-хас знал про Лорану, то, вероятно, знал и про Таниса. А если Ариакас убедится, что она связана с теми, кто причастен к убийству Верминаарда…
Китиару прошиб холодный пот.
Она бросилась на постель. Ей нельзя было возвращаться, пока все это не разрешится. Она должна победить мага, сломить его, подчинить своей воле. Кроме Таниса, она еще не встречала мужчины, которого не могла бы победить. Эльф не будет исключением. Нужно только найти его слабые стороны.
Китиара плотно поужинала тушеной олениной, запив ее несколькими кружками согревающего напитка, который готовили капаки. Вновь обретя уверенность в своих силах, она закуталась в меха и крепко заснула.
Проснувшись утром, она обдумала происшедшее накануне и решила, что у Феал-хаса есть шпионы в лагере Тоэда, может, и сам Тоэд. Кто-то слышал, как она расспрашивала о Лоране, и сообщил об этом эльфу, а он заморочил ей голову, подстроив все так, чтобы внушить ей, будто обладает какими-то сверхъестественными способностями.
Сегодня она передаст Феал-хасу приказы относительно Ока. И если эльф их не выполнит, ее вины в этом не будет. Она сделала все, что велел император. Когда вернется Скай, она немедленно улетит подальше от этой закованной в лед страны и жуткого мага.
Стянув с кровати одно из меховых одеял, Китиара завернулась в него, отправилась на поиски Феал-хаса и тут же потерялась в лабиринте обледенелых залов. Изрядно поблуждав, она наконец наткнулась на капака, который сообщил ей, что если маг все еще в Замке, то скорее всего он закрылся в своей библиотеке, расположенной по соседству с комнатой, где ночевала Кит.
Китиара нашла комнату. Дверь была закрыта, но не заперта — когда Кит толкнула ее, появилась щелка. Вспомнив, как он без стука вломился к ней вечером, Китиара распахнула дверь и смело вошла.
Огромный белый волк, лежавший на ковре около стула, мгновенно вскочил. Его красные глаза устремились на Китиару. Зверь глухо зарычал, опустив голову и прижав уши. Оскалившись, он продемонстрировал гостье свои клыки. Китиара схватилась за эфес меча.
— Он перегрызет тебе горло, прежде чем ты успеешь вытащить меч, — пробормотал Феал-хас.
Он читал внушительного размера том в кожаном переплете. Эльф тихо сказал что-то волку на своем языке и, протянув руку, легонько погладил зверя по голове. Тот снова лег, по-прежнему не сводя глаз с Китиары. Она продолжала сжимать эфес меча.
— И все же я вам не верю, — сказала Китиара.
Она была в ярости. Опять он поймал ее, заставил защищаться, сделал из нее посмешище.
— Пожалуйста, садись, Повелительница, — произнес Феал-хас, указывая на свободный стул.
— Я не намерена задерживаться здесь надолго, — сказала она. — Я прибыла, чтобы передать тебе приказ императора относительно Ока Дракона…
— Моего Ока, — уточнил Феал-хас. Китиара была готова к этому возражению.
— Став Повелителем Драконов, ты принес клятву верности Королеве. Ты обещал служить ей. Император — ее избранный представитель на Кринне. Ему понадобилось Око Дракона, и он вправе его потребовать.
Серые глаза эльфа сверкнули.
— У меня есть что возразить на это, но не будем тратить время на споры. Допустим, я согласен. — Он вздохнул и закрыл книгу. — Объясни мне план.
— Неужели тебе не все об этом известно? — презрительно спросила Китиара.
— Доставь мне удовольствие, — парировал маг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: