Ronekarleone - Живучая тварь

Тут можно читать онлайн Ronekarleone - Живучая тварь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Живучая тварь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ronekarleone - Живучая тварь краткое содержание

Живучая тварь - описание и краткое содержание, автор Ronekarleone, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это фанфик к серии о Гарри Поттере. Изначально его писал Миротворцев(1-7 главы), через 2 года некто под псевдонимом Jelly в комментах к фанфику (http://www.fanfics.ru/index.php?section=3&id=555) выложил ссылку(http://slil.ru/26459591) на собственное продолжение "Твари" 

Живучая тварь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Живучая тварь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ronekarleone
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Улыбнулся своим мыслям и задумался над тем, как бы посильнее ударить по почве, на которой стоит Малфой.

Здравствуйте, мистер Малфой.

Начал Гарри, сразу обозначив тот факт, что он весьма сильный маг, но при этом не боящийся ни Пожирателей вместе, ни Малфоя в частности. Всё же письмо аристократа предполагало хотя бы номинальную анонимность Люциуса.

Я с радостью встречусь с Вами на Ваших же условиях, но у меня лишь одно встречное.

Вывел строку Гарри и надолго задумался. Это послание было действительно важным шагом. Как лучше выразить свои желания?

Обсуждать все вопросы я стану только с Малфоями. А в знак своей благосклонности я Вам отдам Вашу ненаглядную родственницу.

Улыбнулся Поттер, заранее придумав хорошую подлянку, а под конец вывел всё тем же аккуратным почерком:

Со всем возможным уважением к Вам, мистер Малфой.

Гарри Уайт.

Ещё раз пробежался по листку взглядом, Гарри улыбнулся и, оставшись довольным текстом, свернул письмо в трубочку, перевязал ленточкой и этой же лентой привязал письмо к лапе птицы, которая до сих пор сидела на столе. Сова к подобному неуважению, с которым оборвали её поздний завтрак, отнеслась очень негативно и, предварительно клюнув обидчика, покинула помещение.

— Приветствую вас, мистер Уайт, в моём жилище, — произнёс я, обращаясь к прибывшему человеку, пропуская его в дом. — Я очень рад, что Вы отозвались на моё приглашение.

— Хватит, Люциус, я человек не из того сословия, чтобы со мной так себя вести, — тут же объясняет парень то, как с ним стоит себя вести. Ясно, играем по твоим правилам, но территория всё равно моя.

— Как тебе удобно, Драко, распорядись о том, чтобы накрыли стол, — я и так знаю, что стол уже давно накрыт, но не зачем показывать, что гостя я ждал, практически считая минуты.

Я провёл Гарри в обеденный зал, который представлял собой стандартное истинно-слизеринское помещение. Огромная зала, такие же окна, потолок на ещё большем, чем «огромном» расстоянии от голов жильцов, но вот только расцветка не вписывалась. Малфой-Мэнор было светлым строением, никаких тёмно-зелённых тонов, но много серебристого.

Огромные, люстры из красного хрусталя украшали сводчатый потолок, а единственным предметом интерьера этого зала являлся такой же огромный, мраморный стол.

Единственная тёмная вещь, которую смог уловить Уайт. Стоит заметить, что подобный поворот событий оказался для него неожиданным. Я не стал садиться во главе стола, а занял место своего сына — справа от обычного места главы семьи.

Гарри занял место напротив и нарочито расслабленно развалился на своём стуле.

Стоит упоминать о размерах стульев?

— И что же «руководство» вашей «организации» хочет от скромного преподавателя, ни чем не выделяющегося из основной массы магов? — поинтересовался Гарри максимально заинтересованным тоном, на который он был способен. Надо заметить, что в таких ситуациях и так не очень легкомысленный Уайт становился настолько серьёзен, что от его голоса и дементоры могли разбежаться, столько в нём было холода и стали. А сейчас не стоило показывать себя никак иначе, чем самовлюблённый маг с заклинившей в максимальном положении самооценкой.

— Сразу к делу? Чтож, как пожелаете. Для начала мы хотели бы предупредить, что Вы…

— Ты… — поправил его Уайт, которого передёргивает от светских «ВЫканий».

— Ты вмешался в весьма опасную игру и при этом… поспешно выбрал сторону. Ведь наша, как тебе понравилось иронизировать, «организация» весьма могущественна, и ставить палки нам в колёса может быть просто опасно. Не подумай, что я стараюсь тебя запугать, но было бы досадно потерять возможного союзника.

Я замолчал, чтобы парень мог обдумать услышанное, а сам начал судорожно анализировать и пытаться понять, какого сорта человек передо мной. И результат мне откровенно не нравится! Молодой, значит не опытный. Сильный, значит самоуверенный. С острым языком, а значит дерзок. Гордый, значит, не станет на колени перед Лордом, а значит просто глупый. Неужели Драко настолько слеп, если мог поверить в то, что этот человек может что-то противопоставить Лорду? Но тут поток моих мыслей меняется кардинальным образом, потому что я встречаюсь с этим… человеком глазами! Лигилимент, сильный, слишком! Я обдумываю его, а он при этом сидит и ухмыляется МОИМ мыслям. Такого даже Лорд не может. Как я это понял? Да других вариантов просто не может быть, этот взгляд не может смотреть на человека так, чтобы не достать из него все возможные тайны. Пронзительно-зелённые глаза, в которых видны просто океаны боли… тоски. Но обе эти вещи замыкают людей в себе, как и в этом случае. Холодный, равнодушный взгляд, который невозможно правильно прочитать без моего опыта.

— Люциус, что вы мне можете предложить? — вся показная живость и самоуверенность пропали бесследно. Гарри облажался — дал увидеть свою силу, а потому можно расслабиться и попытаться получить от этого разговора если и не удовольствие, то максимально возможную выгоду.

— Тёмный Лорд попросил меня оценить тебя как человека и возможного союзника. К сожалению, сам он слишком занят, но в случае благоприятного завершения нашей встречи, я лично тебя представлю.

Голос мой спокоен и ровен, но я нервничаю. Очень. Я минуту назад был готов растерзать Драко за такую переоценку своего профессора, а теперь готов сделать с ним нечто гораздо худшее, но за то, что не смог здраво оценить всю опасность этого человека.

— Три.

— Извини, что? — делаю вид, что я не понимаю, что именно он считал, а сам в панике ищу слова для следующей фразы.

— Три раза ты мне соврал. Тёмный Лорд тебе приказал, он ищет сильного раба, а сам не явился, потому что слишком труслив.

— Ты понимаешь, насколько твоя оценка может быть неверна, и как ты можешь за это поплатиться? — интересуюсь я.

— Моя оценка более чем верна, но ты, Люциус, уловил только очевидный смысл моих слов. Я ничуть не пытаюсь принизить силу твоего Хозяина, но не собираюсь маскировать его слабости.

— И в чём же Его сила, по твоему мнению? — с искренним любопытством спрашиваю я, а мой собеседник в ответ ухмыляется, да так, что любой чёрт из преисподней удавился бы от зависти.

— Его главная сила в дураках, которые думают, что смогут от него получить хоть что-то.

У меня создалось впечатление, что мурашки даже по желудку пробежались. Если я сумею выдержать эту встречу и повернуть всё в выгодное мне положение, то уйду в запой на несколько дней. Это будет моя маленькая победа на большой войне.

— Но вы ведь знаете, что ни у Министерства, ни даже у Дамблдора нет шансов на победу над Тёмным Лордом, — ввинчиваю я главный на сегодня вопрос, а сам впервые в жизни начинаю молиться. Неужели я смогу избавится от рабских пут?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ronekarleone читать все книги автора по порядку

Ronekarleone - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Живучая тварь отзывы


Отзывы читателей о книге Живучая тварь, автор: Ronekarleone. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x