Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)

Тут можно читать онлайн Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волк который правит (неоф. перевод)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод) краткое содержание

Волк который правит (неоф. перевод) - описание и краткое содержание, автор Уэн Спенсер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотация переводчика:

Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».

Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.

Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: simitar1@rambler.ru, а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.


Аннотация к американскому изданию:

Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

Волк который правит (неоф. перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волк который правит (неоф. перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уэн Спенсер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Крепко сжимая пистолет, она покосилась наверх, чтобы понять, что привлекло внимание тенгу. Пятно свежей крови, вытянутое вниз, в направлении к ней.

«Не смотри. Просто уходи. Здесь не на что смотреть»

Но свет неумолимо скользнул вниз и осветил ее.

Сощурившись от яркого света, она направила пистолет на тенгу:

— Ближе подходить не стоит.

— Ну и ну, — тенгу говорил по-английски с сильным акцентом, свет фонарика не давал разглядеть его лицо. — Так это ты упала здесь с таким шумом.

— Где Пони? Что вы с ним сделали?

На лице тенгу появилось недоумение. — У нас здесь нет никаких пони.

— Где я?

— А ты не знаешь?

— Отвечай, черт подери!

— Водохранилище.

Это объясняло баки, трубы и звуки текущей воды. — Окей, ты выведешь меня отсюда.

— Вывести? — он приблизился и присел перед ней, изменив настройку фонарика так, что свет стал рассеянным, осветив их обоих. Тенгу представлял собой более старшую версию Рики, от ярко-синих глаз под шапкой непокорных волос, до по-птичьи вздернутой головы. — Куда вывести?

Тинкер пыталась держать пистолет ровно, но последствия падения давали себя знать, вызвав дрожь в руках. — Отсюда.

— Ты… ты хочешь выйти наружу?

— Да.

— Где, по-твоему, мы находимся? — он казался скорее озадаченным, чем встревоженным, игнорируя пистолет и смотря ей в глаза.

— Водохранилище.

— Которое находится… где?

— Что тебе так трудно понять? У меня пистолет, и желание им воспользоваться. Ты либо выведешь меня наружу, либо я тебя пристрелю.

— Ладно, ладно, мой английский хорош, но не совершенен. Я не понимаю, чего ты хочешь, принцесса.

— Ох, не зови меня так, пожалуйста; технически, я не принцесса.

— Оооокей, — он вел себя так, как будто сказанное было трудно понять. — Как мне тебя называть?

— Тинкер. Из клана Ветра.

— Я — Джин Вонг.

Тинкер знала, что уже слышала это имя раньше, но не помнила, когда, и при каких обстоятельствах. — Джин, я хочу уйти домой, и ты мне в этом поможешь.

Он вздохнул и покачал головой. — Извини, Тинкер, но прежде чем я отведу тебя куда бы то ни было, тебе придется отдать мне пистолет.

— Черта с два!

— Ты ранена.

— Я в порядке, — и она вскочила на ноги, чтобы это доказать. Но когда Тинкер попыталась перенести вес на левую ногу, в лодыжку ударила боль.

Джин поднялся вместе с ней — и, как и ожидалось, он был, по крайней мере, на фут выше нее. Он был одет в рубашку с короткими рукавами с вышитым на груди именем, темные нейлоновые штаны и белые носки, все покрытое сажей, маслом и кровью. Он шагнул к ней, когда она прислонилась к стене, зашипев от внезапной боли.

— Не трогай меня, — остановила она его, подняв пистолет.

— Я не причиню тебе вреда.

— Вы, тенгу, с рождения, такие лжецы?

— Нет, — ответил он после секунды изумленного молчания. — Наши матери учат нас лгать, чтобы мы могли определить, когда кто-то лжет.

Он посмотрел вниз, на ее ногу, намекая, о чем сейчас лжет она.

— Мою ногу просто свело судорогой, — резко сказала Тинкер.

— Просто, чтобы указать на очевидное — если ты меня убьешь, тебе придется отсюда выползать, поскольку идти ты не можешь, — он протянул вперед руку. — Я не собираюсь выпускать тебя из этой комнаты с оружием. Так что отдай мне пистолет, и я сделаю то, что ты хочешь.

— Я отдам тебе оружие и ты сдашь меня Они .

— Здесь Они нет.

— Лжец.

— Мы лжем, но у тенгу есть честь. Я даю тебе слово — тебе не причинят вреда.

Они стояли в тупике, наполовину в тени, и пистолет в руке Тинкер становился все тяжелее. Ей приходилось сражаться насмерть раньше, но никогда — хладнокровно стрелять в кого-то. Она не знала, сможет ли она после этого спокойно жить с этим — уж точно не после того, как они обменялись именами и вели спокойный разговор.

— Как же я запуталась, — вздохнув, она разрядила пистолет, положила в карман обойму, проверила отсутствие в стволе патрона и протянула разряженное оружие тенгу.

— Я позабочусь о тебе. — Джин засунул пистолет между двумя трубами у потолка, вне ее досягаемости. — Я обещаю.

— Пффф. — Хотела бы она ему верить. Но разве Рики нарушал свое слово? Или он никогда не давал ей обещаний, зная, что не сможет их сдержать? Тинкер не смогла вспомнить.

Джин вытащил из кармана стерильный бинт и перевязал ее рану, остановив кровотечение на лодыжке. Затем он обхватил ее рукой и помог подняться. Поддерживаемая им, она направилась к двери.

Комната была настоящим лабиринтом баков и труб, которые зловеще булькали. В конце комнаты они перешагнули через низкую стальную дверь, напомнившую старые фильмы о подводных лодках, и зашли в другую комнату с низким потолком, заполненную непонятным оборудованием. Что, черт возьми, Они устроили под Питтсбургом? Ее охватил гнев на Рики, который не предупредил ее о подобном.

— Все-таки, что это, черт побери, за место? — спросила она.

— Это отсек жизнеобеспечения.

Тинкер фыркнула, услышав это. Это звучало так, как будто она попала на какой-то, черт бы его побрал, космический корабль.

В дальнем конце помещения она увидела узкое, высокое окно. Это вызвало у нее замешательство. Зачем делать окна под землей? Она принудила Джина пойти в обход, через оборудование, чтобы получить возможность выглянуть в окно. Сначала она увидела только ночное небо, над ними и под ними, что озадачило ее еще больше. Когда она упала? Разве это не было утром? И каким образом получилось, что она упала под поверхность, и оказалась над ней? Звезды оказались намного ярче, чем она когда-либо видела. И они, казалось, двигались… что означало то, что она была…

На горизонте возникла планета, заполняя видимое пространство.

Она видела достаточно снимков Земли, сделанных с орбиты, чтобы опознать светящийся голубой шар, окруженный ярко-белыми облаками. Вид планеты выбил воздух у нее из легких; она стояла, задыхаясь, как рыба, выброшенная из воды, судорожно пытаясь вздохнуть. Планета увеличивалась, заполняя окно полностью, что означало, что корабль, на котором она находилась, вращался, для поддержания искусственной гравитации.

— Нет… мы не можем быть… это невозможно. Это какой-то фокус. Я не могу быть в космосе… Я была в Питтсбурге. Невозможно упасть вниз в Питтсбурге и приземлиться на орбите, — она не могла быть на орбите… Или могла? — Невозможно упасть вниз в Питтсбурге и приземлиться на орбите, — снова прошептала она. Но ведь она упала не на землю, а в разрыв пространства… кто знает, что вообще включалось в этот узел реальностей? — О боги, где я?

— Очевидно, ты совсем потерялась. — Джин крепче обхватил ее, как будто ожидал, что она упадет. Учитывая то, какую слабость она почувствовала внезапно, это, пожалуй, была правильная мысль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уэн Спенсер читать все книги автора по порядку

Уэн Спенсер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волк который правит (неоф. перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Волк который правит (неоф. перевод), автор: Уэн Спенсер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x