Ян Ирвин - Темная луна
- Название:Темная луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2003
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-00433-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян Ирвин - Темная луна краткое содержание
Рульк Великий Предатель на свободе. Тысячу лет он совершенствовал адскую машину, с помощью которой надеялся завоевать господство над миром. Но чтобы управлять ей, ему необходима уникальная способность Караны, обладающей даром чувствительницы.
Карана и ее возлюбленный Лиан попадают в исчезающую Ночную Страну. Только Рульк может открыть врата и отправить их обратно на Сантенар. Но Карана боится, что он подчинит себе юношу.
Иггур и Мендарк, заклятые враги Рулька, пытаются вытянуть энергию из скалы. Они должны запечатать врата, прежде чем Рульк перенесет на Сантенар свое изобретение. Если им не удастся это сделать, мир окажется во власти карона. Но в случае успеха Карана и Лиан будут обречены навеки остаться в Ночной Стране.
Темная луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они спустились на равнины Фолька и добрались до небольшого городка на берегу Ганнела, откуда вверх и вниз по реке ходили небольшие плоскодонки. Там Лиан нанял лодку до самого Чантхеда. Карана расспрашивала про Баннадор на каждой остановке. Все говорили о войне, но невозможно было отделить правду от слухов и догадок. А о Готриме она и вовсе ничего не могла разузнать.
Их плавание тянулось долго. Была уже глубокая осень, и с каждым днем становилось все холоднее. Новости о подвигах Магреты в Баннадоре были у всех на устах, и это поразило Карану. Она слышала также о возвращения Иггура и о судьбе Второй армии. Лиан впитывал в себя все эти сведения, а Карана, наоборот, ничего не хотела знать.
Наконец их плавание завершилось; Ганнел в это время года совсем обмелел. Они снова оказались на дороге, ведущей в Чантхед. Карана не могла решить, как ей поступить. Она должна была вернуться в Готрим и привести в порядок дела в имении, но она страшилась того, что может ждать ее там.
Прошла еще неделя.
— Теперь уже недолго, — сказал Лиан. — За следующим поворотом мы увидим крепостные стены.
Карана шагала рядом, утирая пот со лба.
— Я знаю! — Она несколько раз бывала в Чантхеде, правда заходила в город с другой стороны. — Тебе не страшно возвращаться?
— Я все время об этом думаю, с тех пор как мы уехали из Сифтаха.
Был полдень. За поворотом показались деревенские домики, у воды играли дети. Ганнел был от них по правую руку, мелкий и мутный, как всегда осенью. Вдоль его берегов тянулись поля. Стебли пшеницы уже сгибались под тяжестью налитых колосьев, золотившихся в лучах полуденного солнца.
Внезапно из дымки перед ними вырос Чантхед — переплетение взбегавших по склонам холма улочек, окруженных сложенной из песчаника крепостной стеной. В этом городе было около пяти тысяч жителей. Косые солнечные лучи нагревали мостовые и медово-желтые стены старинных домов, построенных из того же песчаника. На самой вершине холма возвышалось древнее здание Школы Преданий, поражавшее своей помпезностью. А за ним виднелись покрытые снегом горные пики.
Они поднялись на холм и направились к городским воротам, около которых стояли два стражника.
— Раньше стражу днем никогда не выставляли, — сказал Лиан. Он встревожился, поскольку в сильно поношенной одежде и стоптанных сапогах был похож на бродягу. — Что если меня не пропустят?
— Я с ними поговорю, — предложила Карана. — А ты стой сзади и постарайся не открывать рта.
Она подошла к воротам.
— Я Карана Элинора Ферн из Готрима, что в Баннадоре, — храбро представилась она. — А это мой муж.
Стражник улыбнулся так, словно уже слышал о ней. Он посмотрел на девушку с высоты своего громадного роста:
— Вы долго путешествовали, леди.
— Больше года! Можно нам пройти?
— Мы всегда рады гостям из Баннадора, особенно из Готрима! — сказал он с поклоном.
Лиан проскользнул в ворота вслед за ней, стражники не узнали в этом бородатом путнике знаменитого сказителя, которого год назад выслали из Чантхеда. Сразу за воротами через всю улицу был натянут плакат, объявлявшей о скором открытии осеннего праздника. Через несколько недель в город стечется море народу, и тогда комнату в гостинице нельзя будет заполучить ни за какие деньги.
Война не пощадила Чантхед. Слева они увидели целый ряд сожженных домов. Все деньги, которые принесет праздник, понадобятся на восстановление города.
Вскоре они добрались до стен Школы. Здесь тоже кругом виднелись следы разрушения. Особенно сильно пострадала Арка Знаний, старинные ворота, через которые в Школу Преданий входили студенты и профессора. Теперь ее восстанавливали.
Лиан стоял и наблюдал за тем, что делается внутри. Карана услышала тяжелый вздох.
— Я думала, ты ненавидишь это место, — сказала она.
— Да, раньше я не мог дождаться, когда мне удастся отсюда вырваться. Но теперь, когда я вернулся… Ведь, как-никак, здесь я провел большую часть жизни… Пойдем, недалеко отсюда есть недорогая гостиница.
— Знаю, — ответила Карана. — Я как-то останавливалась в «Ораторе», там дешевле всего.
— Да это ведь ужасная дыра! Мы же не нищие!
Они нашли сносный постоялый двор и сняли комнату. Лиан отправил мальчишку-посыльного с письмом к Вистану, который все еще оставался главой школы, и нужно было соблюсти все формальности. Они помылись, выстирали свою поношенную одежду и спустились на улицу в дешевое кафе.
— Я обычно здесь обедал, когда был студентом, — сказал Лиан.
В этот момент кто-то его окликнул.
— Лиан! — Навстречу им из кафе вышла высокая молодая женщина и заключила юношу в объятия.
— Тандива! — воскликнул Лиан, обхватив ее и закружив в воздухе.
Карана внимательно рассматривала девушку. Она была восхитительна: высокая, стройная, с пышными формами, чувственным ртом и веселым блеском в глазах. Судя по страстной встрече, их отношения с Лианом нельзя было назвать просто приятельскими.
— Я так скучала по тебе, Лиан, — сказала Тандива. — Что с тобой случилось? Вистан ничего не говорил. Знаешь, я получила звание летописца и буду выступать на Празднике. Ты обязательно должен прийти.
Карана стояла опираясь рукой на косяк. Ей было очень неловко. Почему женщины, которые нравятся Лиану, все такие высокие, пышные и красивые? А она всегда выглядит так, словно ее вытащили из помойки? Карана с трудом справилась со своими эмоциями.
— Привет. Я Карана, — представилась она.
— Тандива Моорн, — ответила девушка, окидывая ее быстрым взглядом. — Ты тоже летописец? — спросила она недоверчиво.
Карана ужасно смутилась. Ее одежда напоминала лохмотья, и у нее вообще не было никакой профессии.
— Нет, у меня поместье.
Тандива постаралась скрыть свое изумление.
— Я пойду, а вы поговорите, — сказала Карана. — Умираю от голода.
Она поспешно вошла внутрь, за ее спиной звенел жизнерадостный смех Тандивы; дверь захлопнулась.
Через некоторое время появился Лиан, но, к неудовольствию Караны, девушка вошла вслед за ним и подсела к их столику. Карана пила свой чай, чувствуя на себе оценивающий взгляд красавицы Тандивы. Наконец она заговорила:
— Карана, откуда ты родом?
— Из Готрима.
— А где это?
— Местечко в горах Баннадора.
У Тандивы расширились глаза от удивления, она догадалась.
— Так ты Карана из Баннадора — Карана с Зеркалом! — Ее лицо просияло.
Карана терпеть не могла говорить о себе с незнакомыми людьми. Она всегда смущалась.
— Да, — ответила она.
Тандива потянулась через стол, чтобы пожать ей руку.
— Я… я представляла тебя немного другой, но какое это имеет значение? Ты здесь знаменитость. Я упоминала тебя в сказании, с которым выступала на Выпускных Испытаниях. Но я даже не предполагала… — Она оглядела Карану с ног до головы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: