LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Маргит Сандему - Затишье перед штормом

Маргит Сандему - Затишье перед штормом

Тут можно читать онлайн Маргит Сандему - Затишье перед штормом - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство СИРИН, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргит Сандему - Затишье перед штормом
  • Название:
    Затишье перед штормом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИРИН
  • Год:
    1998
  • ISBN:
    5—300—01823—6
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Маргит Сандему - Затишье перед штормом краткое содержание

Затишье перед штормом - описание и краткое содержание, автор Маргит Сандему, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этом томе Саги рассказывается о наступающем затишье перед главной битвой Людей Льда с Тенгелем Злым. Основная цель обеих сторон — набраться сил и выведать планы друг друга. У Людей Льда есть хорошие помощники, но у Тенгеля Злого есть свои темные силы.

Затишье перед штормом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Затишье перед штормом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргит Сандему
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тем не менее, он предпочел укрыться под защитой ангара. И не зря. В то же мгновенье парень услышал возгласы ужаса, и прямо на его глазах порывом шторма куда-то унесло двоих. На минуту молодому человеку стало нехорошо. А ведь их бросит оземь… И никто не знает где…

Натаниель оставался в ангаре. К нему подбежала Эллен.

— Любимый, я так боялась за тебя! — только и прошептала она.

Он взял лицо девушки в ладони, впервые прикоснулся к ее мягким губам в нежном поцелуе… И забыл обо всем на свете…

Наконец они смогли поведать друг другу о своих чувствах. И больше они не собирались сдерживаться.

Они ничего не слышали. Не сразу услышали и предупреждающий об опасности крик. «Это, верно, Виллему», — беззаботно подумали счастливчики. Да и кто еще осмелился бы нарушить их уединение. Когда закричал Линде-Лу, Эллен приоткрыла глаза.

Девушка успела разглядеть отвратительного малого, чье имя было номер один. Вбежав в ангар, он поднял руку с зажатой ручной гранатой. Эллен дико закричала… Все произошло мгновенно… Эллен пронизала дикая боль… Вспыхнул яркий белый свет… Натаниель попятился… И все стало так странно и удивительно…

Эллен плыла в незнакомом пространстве. Медленно, как в кино. Она не знала кто она и где находилась. Всякая связь с живой жизнью была прервана… Все провалилось словно в бездну… «Натаниель! Хочу, чтобы ты остался жив!» — еще успела подумать Эллен, опускаясь в черную, непроглядную бездну.

Ей было больше не больно. Даже мысль о том, что, вовремя не воздержавшись и поведав Натаниелю о своей любви, она явилась причиной его смерти, не причиняла боль. Милосердное ничто поглотило все… В этом неизвестном ничто все пело и передвигалось. Медленно… Девушка была совершенно одинока.

Натаниель очнулся. Тело пронизала нестерпимая боль. Он ощущал какие-то вибрации… Ему казалось, что он уже умер. Руки, обнимавшие Эллен, чувствовали пустоту. Девушка исчезла… Голос Линде-Лу говорил что-то о «Великой Бездне»…

Това что было мочи гнала машину на север. На минуту ей показалось, что она услышала выстрел. В тот же миг она увидела черный крутящийся столб, продвигавшийся к аэропорту. На губах девушки появилась горькая улыбка облегчения. Демоны Шторма на посту!

Проехали еще километров двадцать. Тут Мораган обернулся.

— Нас преследуют, — равнодушно проговорил он.

— Проклятые идиоты. Что, не знаете разве, игре наступил конец! — прошипела она сквозь плотно сжатые губы. — Мы свободны. Свободны! А вы так ничего и не поняли! Идиоты!

Она прибавила газу. Преследовавшая их машина тоже. Преследователи неумолимо приближались.

Раздался выстрел. Пуля просвистела мимо. Сначала один. За ним последовали другие. Мораган сжался на переднем сиденье. Това тоже.

Машина резко накренилась.

— Черт побери, они попали в заднее правое колесо, — прошипела девушка. Остановила машину. — Скорее выпрыгивай из машины и беги в лес. Они не должны поймать нас!

Не прошло и нескольких секунд, а они уже продирались через густой лес. Машина преследователей остановилась.

— Я больше не могу, — прохрипел Мораган. — Беги! Я остаюсь.

— Как же. Без тебя я никуда не пойду, — Това тянула его за собой.

Валежник трещал под тяжестью бандитов.

Марко почти добрался до безжизненного тела Габриеля. В это время на краю пропасти появился некто.

Люди полностью сосредоточились на том, что происходило далеко внизу. В них постепенно зарождалась надежда, что опасное мероприятие закончится благополучно.

Никто не знал, жив ли еще мальчик. А потому никто не обратил внимания на подошедшего. Человек держал в руке топор. Взмахнув топором, он легко перерезал веревку, на которой висел Марко.

Веревка быстро заскользила вниз, увлекая с собой двоих мужчин. Им едва удалось удержаться на краю.

А Марко… Марко полетел вниз головой прямо в пенящиеся воды. И ничто не могло остановить падения.

Кто-то звонил в дверь дома на Линде-аллее.

Мали открыла. На пороге стоял худой мужчина с редкой растительностью на голове. Волосы были зачесаны на левый пробор. Одет он был хорошо, шею окутывал шарф. Он был одет в дорогое шерстяное пальто и гамаши. Он показался Мали несколько напыщенным и высокомерным… Мужчина был достаточно воспитан. Солнечные очки были как нельзя кстати.

Мали не нравился стойкий запах духов, исходящий от мужчины.

— Добрый день. Меня зовут Пер Улав Вингер. Я представляю фирму по продаже пылесосов. — Тут мужчина показал визитную карточку. — Я получил информацию о том, что ваш пылесос вышел из строя. Вы не хотите купить новый?

— Новый? — удивленно протянула Мали. — Я не в курсе. Подождите, я спрошу у свекрови.

Она отвернулась от гостя. Нет, так невежливо! — Проходите!

— Бенедикте! — закричала Мали. — Что, наш пылесос действительно сломался? Тут пришел мужчина, который… Бенедикте? А, она в саду. Извините меня, герр Вингер. Я сейчас…

Ее голос затерялся в глубине дома.

Пер Улав Вингер переступил через порог. Снял солнечные очки, что скрывали его глаза. Мертвенные, желтоватые глаза. Такими они стали спустя не одну сотню лет.

Он улыбнулся неприятной, торжествующей улыбкой. Наконец, наконец, пришло его время. Подумать только! Он на Линде-аллее: Твердыне и оплоте Людей Льда!

Note1

Норвежские финны (Прим. перев. ).

Note2

Современный город Трондхейм в Норвегии.

Note3

Саам — то же, что и лопарь (Прим. перев. ).

Note4

В переводе с норвежского — зимняя грусть.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргит Сандему читать все книги автора по порядку

Маргит Сандему - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Затишье перед штормом отзывы


Отзывы читателей о книге Затишье перед штормом, автор: Маргит Сандему. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img