Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода

Тут можно читать онлайн Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Ермак, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Драконья погода
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Ермак
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-019609-1, 5-9577-0707-4
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода краткое содержание

Драконья погода - описание и краткое содержание, автор Лоуренс Уотт-Эванс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что такое родная горная деревенька для мальчишки, мечтающего о героических деяниях и невероятных приключениях?

Нет, наверное, среди богов того, к кому не возносил бы Арлиан молитвы — пусть случится хоть что-нибудь!..

И случилось…

Однажды Арлиан познал страх, боль и беспомощность чудом уцелевшего. Отныне вся жизнь его станет подчинена единственной цели — мести. И — рано или поздно — его мечу предстоит изменить судьбу мира…

Драконья погода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Драконья погода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоуренс Уотт-Эванс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мадам Рил из «Дома плотских утех», — ответила Хозяйка, в самый последний момент прибавив слово «милорд». Арлиан кивнул, а мадам Рил продолжала: — Это вы прибыли сюда поздно ночью, когда постоялый двор уже закрылся?

— Да, — ответил Арлиан.

— Насколько я поняла, вы видели, как по улице бежал какой-то человек.

— Видел, — не стал спорить Арлиан.

— Лорд Ланейр, этого человека необходимо найти, — заявила мадам Рил. — Вы можете рассказать мне о нем что-нибудь полезное?

— Я уже говорил с одним из стражников сегодня ночью и сообщил ему все, что знал, — ответил Арлиан. — Добавить мне нечего. А зачем он вам?

Мадам Рил — Хозяйка — с трудом держала себя в руках.

— Потому что, если мы не узнаем, кто он такой и как здесь оказался, Дом придется уничтожить.

Арлиан с трудом сглотнул и удивленно спросил:

— Почему?

Он надеялся, что Хозяйка подумает, будто он проглотил последний кусок бутерброда, и не заметит его испуга.

Если Дом будет уничтожен, какая судьба ждет его обитательниц? Слова Розы о собаках всплыли у него в памяти, а вслед за ними заявление Кровавой Руки о том, что в мире нет справедливости.

— Потому что мои клиенты, посещая нас, рассчитывают на полную надежность, безопасность и сохранение тайны, — ответила Рил. — Если мы не в состоянии это гарантировать, если к нам в Дом запросто может проникнуть шпион или наемный убийца… ну, вы понимаете, наши клиенты весьма уязвимы. Мы обслуживаем очень богатых и влиятельных людей…

— Я знаю, — проговорил Арлиан. — Кажется, мой кузен Интиор время от времени посещает ваше заведение.

Рил кивнула, услышав знакомое имя.

— Да. Вы ведь прекрасно понимаете, что у таких людей не может не быть врагов. Если я не в силах обеспечить их безопасность, то должна закрыть свое заведение.

— Разумеется, — согласился с ней Арлиан. — Мне очень жаль, что так произошло, но я ничем не могу вам помочь. Я рассказал стражнику все, что знал.

— Вы говорили, что у него из носа шла кровь.

— Да.

— Мы не обнаружили никаких следов крови.

Арлиан вспомнил о длинной царапине у себя на икре, которою получил, когда провалился сквозь потолок в комнату Искорки, и нахмурился. Он сказал про кровь, хлещущую из носа, потому что полагал, будто оставил повсюду следы крови. Очевидно, он ошибся.

— Наверное, она у него на рубашке, — сказал он. — По правде говоря, я видел его только мельком и действительно почти ничего не сумел разглядеть. Вся борода у него была перепачкана кровью, которая текла из носа.

— А вы не рассмотрели, что у него было на ногах?

— Боюсь, что нет. В тот момент меня гораздо больше беспокоили мои собственные; понимаете, вчера вечером я лишился лошади. А вместе с ней и сапог.

— Примите мои соболезнования, милорд. Шпагу вы тоже потеряли? Стражник сказал, что не заметил у вас никакого оружия.

— Да, — признался Арлиан, сообразив, что это серьезный недостаток в его туалете.

Настоящий лорд никогда не отправится в путь безоружным. Клиенты, которых он видел в «Доме плотских утех», разумеется, оставляли свои шпаги внизу, но на улицу без них не выходили. Время от времени Арлиан осмеливался выглянуть в окно и видел, как они важно расхаживали, не расставаясь со своим оружием. Отсутствие шпаги во время завтрака дело обычное, а вот то, что он прибыл без нее на постоялый двор…

На данный момент история про сбежавшую лошадь послужит отличным объяснением всему. Впрочем, следовало упомянуть об оружии самому, не дожидаясь, когда его спросят.

— Вам больше ничего не приходит в голову касательно того человека? — спросила Хозяйка.

— Ничего, — ответил Арлиан. — Надеюсь, вы сумеете поймать его и без моей помощи.

— Я тоже, — заявила мадам Рил. — Очень надеюсь.

Она несколько мгновений молча смотрела на него, и он понял, что разговор закончен. Быстро от нее отвернувшись, Арлиан помахал рукой в воздухе и направился к лестнице.

Поднимаясь наверх, Арлиан хмуро раздумывал над тем, что же ему следует сделать дальше. Он намеревался покинуть бордель, отправиться в Мэнфорт и поискать там работу, но не предполагал, что придется спасаться бегством. Кроме того, его беспокоила судьба Конфетки и других девушек.

Впрочем, в настоящий момент его положение гораздо более уязвимо. Вне всякого сомнения, никаких решительных мер против обитательниц борделя не будет принято, пока беглец не окажется в руках Хозяйки. До сих пор ему неплохо удавалось обманывать окружающих, но рано или поздно кто-нибудь обязательно обратит внимание на то, что он появился в городе ночью, без оружия и босиком, практически тогда же, когда неизвестный бежал из «Дома плотских утех». Поразительное совпадение!

Мадам Рил наверняка что-то заподозрила.

Более того, он назвался лордом Ланейром — что, если он отправится в поисках работы в Мэнфорт, а кто-нибудь его узнает? Неужели предстоит притворяться лордом всю оставшуюся жизнь?

Но рано или поздно может объявиться кто-нибудь, кому известно, что на землях между Глубоким Шурфом и Курящимися Горами нет никаких владений, принадлежащих лорду Ланейру, да и человека такого в природе не существует. Пожалуй, разумнее всего на некоторое время отправиться куда-нибудь в другое место.

Или вернуться в бордель и попытаться спасти Розу и Конфетку. Такого преследователи не ожидают!

Арлиан продолжал раздумывать над тем, как же ему поступить дальше, собирая свои вещи и связывая их в тугой полотняный узел.

К тому моменту, когда он покончил с делами, солнце уже стояло высоко в небе. Арлиан открыл дверь постоялого двора и поморщился, когда в лицо ему ударили слепящие лучи. Глаза по-прежнему не привыкли к яркому свету, и он намного лучше чувствовал себя в темноте. Арлиан прищурился и оглядел улицу.

И замер на месте.

Возле «Дома плотских утех» собралась огромная толпа зевак. У двух дверей и вдоль стены стояли экипажи — около полудюжины, все до единого громадные и несказанно роскошные. До сих пор Арлиану не доводилось видеть столько карет в одном месте.

Судя по тому, как вели себя зеваки, такое зрелище и для Вестгарда было редкостью.

Он по-прежнему намеревался отправиться на восток, в сторону Мэнфорта или «Виноградной крови», но сейчас неспешно зашагал по улице к «Дому плотских утех», пытаясь понять, что же там происходит.

Подойдя поближе, он услышал сердитые голоса, мужские и женские. Стоял страшный шум, слуги выносили из дверей борделя вещи — коробки и тюки всех возможных размеров и форм. Только через некоторое время Арлиан с ужасом сообразил, что часть из диковинных тюков — это завернутые в одеяла женщины, которые жили в Доме. Кое-кто из них пытался отбиваться и протестовать, но большинство не сопротивлялись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоуренс Уотт-Эванс читать все книги автора по порядку

Лоуренс Уотт-Эванс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драконья погода отзывы


Отзывы читателей о книге Драконья погода, автор: Лоуренс Уотт-Эванс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x