Толстова Татьяна - Песнь молчаливых камней.

Тут можно читать онлайн Толстова Татьяна - Песнь молчаливых камней. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песнь молчаливых камней.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Толстова Татьяна - Песнь молчаливых камней. краткое содержание

Песнь молчаливых камней. - описание и краткое содержание, автор Толстова Татьяна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У радуги семь цветов, у Предела девять граней. И если тебе досталась Коричневая грань, то сожми в руках сильнее Меч Перемен Безнадежности. Дух, Меч, Дракон - Триединый Владыка Коричневого Предела - вот твое будущее. Но, идя этой дорогой, постарайся не стать Зверем. Открой свое сердце, распахни душу и ты услышишь песнь молчаливых камней. Поднимаясь все выше и выше по лестнице власти, помни о тех, кто остался ждать тебя внизу. Когда-нибудь ступеньки закончатся, и придется спускаться вниз. И пусть твоим девизом станут знакомые слова: "Перемен! Требуют наши сердца!"

Песнь молчаливых камней. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песнь молчаливых камней. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Толстова Татьяна
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Странно, я даже не заметила, как они подошли. Мальчики выглядели расстроенными не меньше, чем Ла'Рей. Только одна Ни'Ра держалась стойко. Мне кажется, или они действительно рассчитывали, что я приведу их маму? Неловко как-то… Вроде бы не обещала этого, а ощущение, словно обманула.

- Честное слово, я ищу ее, ребята, ищу. Как только найду, сразу к вам приведу.

Слова обещания сами вылетели и прозвучали как клятва. Знать бы только, где искать мать драконов.

- Мама, наверное, в замке. Ждет нас, - словно услышал мои мысли Кор.

- А замок где? - я старательно пыталась уловить нить поиска.

- Замок? В столице, в Данесграде.

Уже кое-что. "Значит, нам туда дорога"… Появились новые вопросы, но малышка Ла'Рей заплакала, и все наше внимание переключилось на нее. Успокоить плачущего ребенка дело не пяти минут. Пришлось попотеть и мне, и другим дракончикам.

- Хочешь, песенку спою?- я пошла на отчаянный шаг.

Вокальные данные у меня не очень, но петь все же люблю. Дракончки, видимо, не ожидали услышать такое предложение, в их глазах читалось удивление. Голубая драконочка замолчала, чего мы и добивались.

- А ты умеешь петь? - поинтересовался Ти'Рей.

Вот те раз. Неужели не верят? Сейчас исправим положение. Репертуарчик бы вспомнить. Что-нибудь из детских песен. Как назло, ничего кроме "Пусть бегут неуклюже" в голову ничего не приходит. Впрочем, песенка добрая, детская. И я спела ее.

- Что такое гармошка? - поинтересовалась Ла'Рей.

- И что такое ветролет? - озадачил меня Ти'Рей.

- Вертолет, - поправила я дракончика.

- Пусть так, - кивнул Ти'Рей. - Это одежда такая у волшебника?

- Почему одежда? - вот она, детская логика.

- Ты сама пела "прилетит волшебник в голубом вертолете", - не унимался серый дракончик. - Значит, надел и прилетел.

- Это вертолет летает, - попыталась объяснить я. - Это машина такая, чтобы в небе летать.

- Зачем? - удивился Ти'Рей. - А крылья на что?

Да уж… Порой не знаешь, как с детьми разговаривать, как объяснить прописные истины. Хотя то, что взрослому кажется понятным и простым, для малыша сложно и запутанно. И необходимо немало терпения, чтобы все разжевать. Я приготовилась рассказать дракончикам, что к чему, но сизый туман вновь окутал меня.

- Найяр, Найяр, - Кира трясла меня за плечо. - Проснись, Найяр!

Открыв глаза, я резко села. Кибитка стояла на месте, а лица девчонок выражали сильный испуг. Снаружи доносились мужские голоса.

- В чем дело? - сон никак не хотел отпускать меня.

- Стражники, - угрюмо сообщила Кира причину остановки.

- Сейчас разберемся, - потирая лицо, пообещала я.

****

На перекошенное ненавистью и в тоже время испугом лицо Иннокентия II Шимона не обратила внимания. Прям, беда какая! Ну, вышла из телепорта в его спальне, и что с того? Голых мужиков она, что ли, не видела? Или у него есть что-то такое, чего стоит стыдиться? В углу кровати пряталась под одеялом малолетняя наложница.

- В другой раз доиграешь в куклы, - небрежно бросила Иннокентию Шимона. - Одевайся, разговор есть.

Император знал - спорить с первой леди Ордена себе дороже. Резко кивнув наложнице, он велел ей убираться.

- Придешь ночью, - бросил Иннокентий всхлипывающей девочке.

Та кивнула и выскользнула за дверь.

- Старый извращенец, - фыркнула первая леди, глядя, как император натягивает штаны.

С языка Иннокентия готовы были сорваться ответные слова, но он предпочел промолчать. Император с трудом гасил в себе желание задушить нахалку. Нельзя, иначе последствия окажутся печальными. Развязывать войну с Орденом глупо и бессмысленно.

- Разговор есть, - как ни в чем не бывало, продолжила Шимона.

- Чего хочет магистр Рифальд? - сухо поинтересовался Иннокентий.

Вальяжно развалившись на императорской кровати, инквизиторша сделала вид, что не услышала вопроса. Она рассматривала свои руки, проявляя особый интерес к маникюру.

- Что хочет Рифальд? - чуть громче переспросил Иннокентий.

Первая леди предпочитала не выступать в роли просителя. Даже тогда, когда нужно было именно ей, Шимона разворачивала ситуацию с точностью до наоборот.

Психологически это значительно упрощало решение задачи. Вот и сейчас, она вынуждала императора просить - просить разрешения помочь ей.

- Что-то случилось? - Иннокентий потихонечку зверел, манеру общения Шимоны он прекрасно знал, и не хотел идти у нее на поводу.

- Который сейчас час? - инквизиторша открыла свою сумку и стала увлеченно искать в ней что-то.

- Пять минут третьего.

- Пообедать бы, - продолжала игру первая леди.

Позвонив в колокольчик, император отдал распоряжение накрыть стол на две персоны.

В его голове промелькнула злорадная мысль - подсыпать бы в бокал первой леди быстродействующий яд. Тело потом закопать в подземелье, да так, чтобы во веки веков не нашли. Правда, всех свидетелей убрать придется, и главного повара - тоже, чтобы не сболтнули лишнего. Шеф-повара жалко, конечно, второго такого виртуоза во всей империи не сыскать. Сама идея Иннокентию очень понравилась, но он был труслив, и перейти от задуманного к делу не рискнул. Скрипя зубами, император оделся и поплелся за Шимоной в обеденный зал. К их приходу стол уже накрыли.

Любезно болтая с императором, первая леди и не думала касаться темы своего визита. Игра в неизвестность доставляла ей удовольствие не из последних. Шимона рассказывала Иннокентию последние сплетни замка Доридор. В красках и деталях расписала новые изобретения пыточного дела. Как и что правильно делать, чтобы добиться нужного результата. Бледно-зеленый император только и мог, что кивать в ответ на слова инквизиторши. Как же ему хотелось придушить Шимону! Избавиться от нее! Сделать так, чтобы она исчезла раз и навсегда.

- Что от меня требуется? - прервал Иннокентий монолог Шимоны. - Скажи, я все сделаю.

- Ты о чем? А, про мой приезд?

- Да, - выдавил из себя император. - Я готов оказать любую помощь.

- Я и не сомневаюсь, - Шимона аплодировала себе. - Ты на хорошем счету у магистра Рифальда.

И она засмеялась звонко, задорно. Со стороны, человеку неосведомленному, могло показаться, что смеется ангел. Но император слишком хорошо знал первую леди, поэтому его передернуло от ее смеха.

- Ничего особенного в этот раз от тебя не потребуется, - Шимона поставила опустевший бокал на стол, расторопный слуга тут же снова наполнил его. - Просто помочь найти одного человека. Все остальное я сделаю сама.

- Найти - и все? - императору не верилось, что инквизиторша требует от него столь малую услугу.

- Ты не ослышался, просто найти.

Если бы Шимона потребовала от него десятка четыре крестьян для забавы или что-то в этом же духе, Иннокентий не стал бы так нервничать. А тут - "просто найти".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Толстова Татьяна читать все книги автора по порядку

Толстова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь молчаливых камней. отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь молчаливых камней., автор: Толстова Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x