Дэн Абнетт - Инквизитор Эйзенхорн
- Название:Инквизитор Эйзенхорн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-91181-366-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Абнетт - Инквизитор Эйзенхорн краткое содержание
Знаменитая трилогия мира «Warhammer 40000» впервые под одной обложкой! Три романа дополнены рассказами и предисловием автора.
Будучи сотрудником одного из самых пугающих ведомств Империума, он решителен и неумолим в исполнении своего долга и не колеблясь пожертвует тысячами душ, если это спасет миллионы. Его отношение к предателям, ксеносам, еретикам измеряется только израсходованными обоймами. Ересь и скверна должны быть уничтожены без размышлений. Потому что размышления порождают ересь…
Он холоден, безжалостен и чисто выбрит.
Он Грегор Эйзенхорн.
Инквизитор.
Инквизитор Эйзенхорн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
16
Погонип — туман, возникающий при влажности, близкой к 100 %, и резком падении температуры ниже нуля, что приводит к образованию в воздухе кристаллов льда.
17
Бесажыо — круглые щитки на доспехах, закрывающие подмышечную область.
18
Бeвор — фрагмент доспеха, закрывающий подбородок и часть шеи.
19
Протирон (от греч.) — преддверие.
20
Опеон — круглое отверстие в куполе, предназначенное для освещения.
21
Друза (от нем. druse — «щётка») — кристаллические наросты.
22
Puritus (лат. Puritas) — чистота.
23
Толосы — гробницы с круглыми куполами.
24
«Перечница» — разновидность пяти- или шестизарядного револьвера, популярного в Европе в конце VIII века.
25
С ruor Vult (лат.) — Жаждущий Крови.
26
In servitutem abduco (лат.) — и в рабство уводя.
27
Йаль — использующийся в европейской геральдике мифический зверь, с копытами и огромными закрученными рогами.
28
Пугназеум (дат.) — зал сражений.
29
Торакальный (от дат.) — грудной.
30
Ресусцитрекс (лат.) — жизнеобеспечение.
31
Нартециум (лат.) — цилиндрическая коробочка для хирургических и косметических инструментов.
32
Спинет — вид клавикордов, распространенный в XVIII веке.
33
«Ribaude nappe» (фр) — «покров блудницы».
34
Каукус (греч.) — чаша.
35
Фальшон — кривая короткая сабля.
36
Трелл — раб в древней Скандинавии.
37
Хэммок — участок субтропического леса в болотистой местности.
38
Огрин — мифический великан-людоед.
Интервал:
Закладка: