Олаф Бьорн Локнит - Склеп Хаоса

Тут можно читать онлайн Олаф Бьорн Локнит - Склеп Хаоса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Северо-Запад Пресс, год 2001. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Склеп Хаоса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Северо-Запад Пресс
  • Год:
    2001
  • Город:
    М., СПб.
  • ISBN:
    5-93698-006-5, 5-17-001011-7
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Олаф Бьорн Локнит - Склеп Хаоса краткое содержание

Склеп Хаоса - описание и краткое содержание, автор Олаф Бьорн Локнит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Команду «Вестрела» нанимают для избавления Побережья от напасти в виде Дракона, который топит суда. В этом приключении Конан встречается с молодым охотником на драконов – графом Монброном. У этих двоих общая цель, однако Конан хочет золота, а граф славы. А тут ещё в дело вмешивается неизвестная третья сторона…

Склеп Хаоса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Склеп Хаоса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олаф Бьорн Локнит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Монброн уцепился за выступающие камни забора, сдирая ногтями побелку, и заставил верхнюю половину своего туловища оторваться от земли. Дальше стало легче – он сумел утвердиться на четвереньках, потом на коленях, ухватился за верх забора (оказавшегося не таким уж и высоким, как казалось снизу) и, шатаясь, встал, как подобает человеку. Поднимаясь, он едва не выронил эсток, и, извернувшись, впился в него мертвой хваткой. Маэль был согласен умереть, но умереть с оружием в руках. Он уже оказался от стольких традиций и обычаев, потому любой ценой сохранит верность хоть этому!

Сражающиеся переместились чуть ближе. Монброн отчаянно соображал, что он может предпринять. Напасть на Деррика сбоку или сзади? Бесполезно, проткнут раньше, чем он успеет сделать хотя бы шаг. Упасть и подкатиться противникам под ноги? Затопчут, и неизвестно, поможет он или еще больше навредит. Тогда как быть? Раз он сумел подняться, то должен вмешаться, пока общее внимание занято.

Деррик неожиданно присел, уходя от удара, грозившего развалить его на две не слишком приглядные половинки, и рыбкой нырнул вниз. Маэль, приоткрыв рот и вытаращив глаза, следил за движениями противников, понимая, что больше такого ему увидеть не суждено и стараясь запомнить хоть какие-нибудь приемы. Тщетные усилия – все происходило слишком быстро для человеческого глаза. Выпад – защита – верхний крест – защита – прыжок в сторону, разворот на месте – выпад с нижней позиции – защита… Сколько еще они смогут продолжать бой? Судя по виду Деррика, он не угомонится, пока не прикончит своего соперника или не будет убит сам. А убить его, похоже, не так-то просто…

«Хорошо. Допустим, его невозможно победить в честном бою, – Монброн судорожно ухватился за остатки умения логически рассуждать. – Значит, придется смошенничать. Отвлечь. Появись здесь Геллир, Деррик наверняка сразу позабыл бы про капитана и накинулся на дракона. Но Геллира нет. Вернее, есть, но ему не дано выйти на свободу. Стоп. С какой стати Деррик так ненавидит дракона? Он несколько раз называл его „учителем“ и смеялся, говоря, что одержал верх в каком-то давнем споре… Думай быстрее, Маэль, думай!.. Чьим наставником был Геллир? Но… Этого не может быть! Люди столько не живут! Так он и сказал, что не живет и не умирает… Боги, почему у этих волшебников и магов всегда все настолько запутано!.. Что же тогда получается? А-а, пропади все оно пропадом!»

Монброн оттолкнулся от каменной стены, послужившей такой надежной опорой, взмахнул руками, едва не потеряв равновесие, и оказался шагах в трех за спиной Деррика. Тот как раз слегка отступил назад, вынужденный защищаться от перешедшего в атаку корсара. Маэль судорожно сглотнул, передвинул эсток, чтобы из кулака торчало бронзовое яблоко навершия, мысленно выругал себя за стремление лезть в чужие дела и как можно громче выкрикнул:

– Раэн! Раэн, сзади!

– А? – Деррик отбил выпад и лихо развернулся вокруг собственной оси, вскидывая клинок и готовясь встретить неведомую опасность.

– Извини, – быстро проговорил Монброн и изо всех оставшихся сил ткнул опешившего Деррика рукояткой эстока снизу вверх. Скорее по стечению обстоятельств, чем нарочно, навершие угодило прямо в челюсть. Деррик охнул, крутанулся волчком и рухнул почти туда же, куда незадолго до начала схватки отправил отлеживаться Маэля. Сверкающий клинок вылетел из его руки, упал на мостовую и растекся пятном солнечного света – чем, собственно, и был с самого начала.

Сам Монброн, не удержавшись на ногах, полетел носом вперед, мельком заметив в опасной близости от себя длинный меч устрашающего вида, грозивший вот-вот продырявить его насквозь.

В следующий миг клинок со свистом ушел куда-то вправо, Маэля цепко ухватили за плечо и поставили на ноги, спася от близкого знакомства с плитами мостовой.

– С-спасибо, – с трудом выговорил Монброн, пытаясь удержать равновесие и все-таки присаживаясь на обочину улицы.

– Ты живой? – спросил Конан, переводя дух. – Что ты крикнул этому спятившему придурку? Кстати, отличный удар.

– Его настоящее имя, – не совсем доверяя собственной догадке, ответил Маэль. – Мне надо было догадаться раньше… Они оба – не то, кем кажутся.

– Кто – «оба»? – не понял корсар. – Маэль, ты чего? С головой поссорился?

– Один из них – я, – Эвану с помощью Агнессы наконец-то удалось сесть, привалившись к стене. – Второй – он, мой заклятый враг, лучший друг, ученик и человек, имевший возможность стать моей гордостью.

– Тоже свихнулся, – понимающе вздохнул киммериец. – Не город, а какое-то сборище безумных. Скоро и я за компанию с вами умом тронусь.

– Он не свихнулся, – Монброн обеими ладонями с усилием потер виски. – Он на самом деле Геллир.

– Чего-о? – недоверчиво переспросил Конан. – Шутки у тебя, приятель, дурацкие…

– Он – дракон Геллир, – немного увереннее повторил Маэль, ободренный подтверждающим кивком Эвана. – И одновременно – человек по имени Эван из Бальи, по прозвищу Плоскомордый.

– Мне никогда не нравилась эта дурацкая кличка, – невозмутимо заметил контрабандист-дракон.

– Агнесса! – воззвал окончательно запутавшийся корсар. – Что за чушь они несут?

– Правду и ничего, кроме правды, – девушка пожала плечами. – Извините, капитан, я сама не слишком разобралась, что тут творится. Вообще-то я испытываю сильнейшее желание хлопнуться в обморок, но подозреваю, что сейчас неподходящее время.

– Совершенно неподходящее, – медоточивым голосом согласился Эван. – Вот ежели эти господа соизволят помочь мне добраться до ближайшей крыши над головой, то можешь падать в обмороки, сколько твоей душе угодно.

Донна Вальехо скорбно вздохнула и возвела очи к выцветшему голубому небу.

Неподвижно лежавший около забора Деррик зашевелился, медленно сел и вытер рукавом стекающую изо рта струйку крови.

– Сообразительное у меня потомство, – хрипло сообщил он, заставив всех вздрогнуть и обернуться. Конан угрожающе шагнул вперед, собираясь не то окончательно расправиться с противником, не то повторить удар Маэля. – Есть чем гордиться. Капитан, не надо так грозно сверкать на меня глазами. Все-все, сдаюсь на милость победителей.

Деррик – вернее, Раэн или, как именовали его летописи, Раэн Танасульский – кривовато ухмыльнулся и посмотрел на Монброна чуть расширенными зеленоватыми глазами, на дне которых плясали сумасшедшие искорки. Почему-то Маэль решил, что никогда в жизни не поверит ни единому слову этого человека. Или поверит любой, самой невероятной вещи, сказанной им.

– Идея была просто великолепна, – одобрил Раэн поступок Маэля и закашлялся, сплевывая кровь. – Только зачем понадобилось с такой силой лупить бедного предка? Шуток не понимаете, да? Всерьез решили, что я собираюсь отправить эту сладкую парочку туда, откуда не возвращаются или возвращаются крайне редко?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олаф Бьорн Локнит читать все книги автора по порядку

Олаф Бьорн Локнит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Склеп Хаоса отзывы


Отзывы читателей о книге Склеп Хаоса, автор: Олаф Бьорн Локнит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x