Ольга Погодина - Небесное испытание
- Название:Небесное испытание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-057671-5, 978-5-403-01019-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Погодина - Небесное испытание краткое содержание
Илуге.
Сын отрешенной от трона княжны государства Ургах, выросший в изгнании, с детства познавший все ужасы доли невольника – и ставший одним из лучших воинов привольных восточных степей, где обитают мужественные, не знающие страха кочевники.
Теперь на него начинается настоящая охота… Смерти опасного родича желают двоюродные братья, подчинившие своей власти племена охоритов и мечтающие о захвате княжеского трона.
Смерти его ищет и отважный Юэ – лучший из полководцев империи Куаньлин, ведущей опасную и циничную дипломатическую игру, цель которой – захватить Ургах.
Но Илуге не страшится врагов – ни тайных, ни явных. Он готов рискнуть собственной жизнью и открыто явиться в Ургах, чтобы спасти от гибели мать, которую обвинили в предательстве и приговорили к мучительной казни…
Небесное испытание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нда, действительно странно, – пробормотал господин Хаги, – так что, ты говоришь…
– Господин Хаги! Господин Хаги! – В приемный покой в большом возбуждении вбежал смотритель голубятни, и господин Хаги враз забыл о том, что собирался спросить. Он сделал Ито жест, приказывающий немедленно удалиться, и взял из рук смотрителя свернутый в трубочку лист тончайшей бумаги, испещренный шифрованными значками, – система, которую для передачи секретных сведений разработал он сам и которую, кроме него, знали всего два человека. От нетерпения у него задрожали пальцы. Отослав и смотрителя, он быстро вынул из потайного ящичка своего письменного стола плоскую коробку и аккуратно развернул свиток. На первый взгляд он был заполнен беспорядочно расположенными знаками, прочитать которые представлялось совершенно невозможным. Единственное, что имело какой-то смысл, был рисунок змеи внизу, под письменами. Господин Хаги открыл коробку. В ней лежали листы плотной бумаги с вырезанными в ней в причудливом порядке отверстиями. Господин Хаги отыскал ту, на которой была нарисована змея, – отверстия в ней располагались волнообразно, подобно движениям змеи, и наложил трафарет на полученное послание. Оно гласило:
«Уважаемый человек. Из западных Лянов. Осторожен. Богат. Имеет дом и земли в Сяо Линь. Ничего порочащего. Связан с партией Восьми Тигров. К нему прислушиваются. Хорошая партия».
Господин Хаги повернулся на юг и аккуратно трижды поклонился. Согласно новому учению кань юй, приверженцем которого он втайне являлся, юг был благоприятным направлением для тех, чьи помыслы устремлены к славе. А он, Хаги, с этого момента мог справедливо считать, что его звезды восходят. Несмотря на все опасения, продолжающие грызть душу, словно червяк. Это все пустое – так бывает, когда удача столь велика, что и сам не в силах в нее поверить, все чудится какой-нибудь подвох. Но вот письмо от доверенного человека, который по его просьбе навел о судье Гань Хэ справки. И человечек тот был дотошнейший, господин Хаги это прекрасно знал.
Господин Хаги еще раз перечитал письмо, затем аккуратно сжег его и прошел на женскую половину. Там его появление вызвало целую бурю притворного смущения – Ы-ни примеряла свадебное платье. Уважаемому отцу, однако, дозволили взглянуть на это великолепное творение из нескольких слоев тончайших шелков, и верхнего одеяния традиционного для невесты персикового цвета, которое, правда, было настолько густо заткано золотым шитьем и жемчугом, что и впрямь казалось золотым. Еще вчера Хаги приходил в ужас от его стоимости.
Но сегодня все изменилось. Он благодушно наблюдал, как Ы-ни с восторгом разглядывает себя в огромном бронзовом зеркале, гладит руками сверкающую ткань.
– Прорицатели известили, что благоприятные дни для жениха и невесты наступают в первый день месяца Хризантем. – Господин Хаги специально припасал эту новость до того момента, как получит ожидаемые известия из столицы. Женщины, как им и полагалось, издали радостный визг, на который он снисходительно покивал: – Не слишком ли это рано, моя уважаемая жена?
– Это будет для нас настоящим испытанием! – в притворном негодовании воскликнула У-цы. – Но если так приказывает наш повелитель и господин, мы просто обязаны справиться!
– Конечно, мы справимся. – Ы-ни решительно дернула плечиком. – Нам ведь нужно еще успеть в столицу до дождей.
Глава 9. Долина царей
Проводник, которого ему дал господин Бастэ, оказался монахом – сухоньким суетливым человечком с головой лысой и слегка заостренной кверху, словно утиное яйцо. Он был из народности вань – подданных Срединной, живших по границе реки Лусань. Так что, как это ни казалось удивительно, он, будучи подданным, изъясняться со своими мог с очень большим трудом. Впрочем, иначе зачем в Срединной был бы нужен официальный язык цзи, если не за тем, чтобы входившие в нее племена, говорящие на разных наречиях, могли понимать друга друга. Правда, как оказалось, крестьян в этих глухих углах цзи никто не обучал. Поэтому единственным способом общения оставался бьетский.
Ему было велено молчать о своем новом задании, и он молчал. Своим сказал только, что его вызывают в ставку. Несмотря на радостные известия об отпуске, которые он принес с собой, его люди опечалились, расстрогав Юэ более, чем он сам от себя ожидал. Сказать им о своих надеждах тоже было никак невозможно, и Юэ пришлось отделаться какими-то совсем невнятно звучащими обещаниями.
Его возвращение было обставлено с удивительной секретностью. Господин Бастэ не вызвал его к себе, как этого в принципе следовало ожидать. Нет, он, несмотря на свою тучность и высокий ранг, явился к нему в палатку сам. Да еще ночью. Юэ, привыкший к ощущению постоянной угрозы и приноровившийся спать вполглаза, встретил своего главнокомандующего с обнаженным мечом и, узнав, повалился на колени. Однако Бастэ только одобрительно хмыкнул.
– Выйдешь завтра, – без предисловий начал Бастэ. – Вот карта, самая подробная, какую мне удалось найти. И еще, сотник. Я пришел сказать тебе одну вещь абсолютно наедине. У тебя в отряде будет предатель.
Юэ беззвучно открыл рот.
– Да, я знаю, ты хочешь спросить, зачем я посылаю тебя на такое опасное дело, да еще опасаясь удара в спину, – кивнул Бастэ на его невысказанный вопрос. – И я отвечу тебе. Потому что у этого предателя есть тот, кому он доносит. И этот кто-то находится совсем близко ко мне.
Юэ понял.
– Поэтому будь очень осторожен. Я не знаю, кто это. Я даже не знаю, так ли это, – тихо сказал главнокомандующий. – Но не так давно у меня зародилось подозрение, что командование Мядэ-го… Не было таким уж глупым, как мне представлялось ранее. Едва я занял эту должность, как ощутил… сопротивление. По крайней мере я знаю точно, что карта, на основании которой Мядэ-го отправил нас гнить в мангровых джунглях Лусань, была подложной. А он этой карте всецело доверял. Я не хочу повторить его судьбу. Я стоял и смотрел, как они его убивают. Это очень мучительная смерть, мой мальчик.
– Могу ли я доверять той карте, которую вы мне дали сейчас? – спросил Юэ.
– Я не знаю, – честно ответил Бастэ. – Но эту карту я получил сам, после того как мы выкурили бьетов из одной норы. Пять человек погибли, пытаясь ее уничтожить. Я, конечно, допускаю, что интрига в игре, где ставки столь высоки, может быть и такой сложной, но все-таки… я не могу не попытаться. Поэтому-то я и посылаю только вас, а не целое войско. И приготовься к тому, что карту могут искать.
– Я буду осторожен, – пообещал Юэ, хотя вовсе никакой уверенности в этом не чувствовал.
– Выедешь завтра ночью, – приказал Бастэ. – Карту никому не показывай. Пусть думают, что она у проводника. И проверяй, туда ли он вас ведет. Это еще одна страховка. Последняя. Единственная, которую я могу тебе дать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: