Павел Шумилов - Караван мертвецов
- Название:Караван мертвецов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-227-00451-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шумилов - Караван мертвецов краткое содержание
Язык как оpудие сокpытия истины... Высокие технологии и это свойство языка завело человечество в тупик. Есть выход? Может быть и есть. Но на пути стоят человеческие законы. А если у тебя тело дpакона, память человека и пpошлое пpеступника, то может ли тебя остановить закон? Ха! Но есть ли на самом деле выход из тупика? Не миpаж ли он?
Караван мертвецов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В плане форт напоминал букву «Т» с длинной перекладиной и короткой ножкой. Вдоль перекладины располагальсь жилые дома. Это была главная улица. Вдоль ножки шли хозяйственные постройки, мужской дом, бараки общественных рабынь. В центре располагалась небольшая круглая площадь. Там, где кончались улицы, стояли сторожевые вышки. Вокруг форта – огороды и ухоженные поля. Все как везде. Только вышки пусты, да на улицах никого.
Караван в тревожной тишине вошел в форт. Нет, этот форт не был мертвым. Мычали коровы, домашние птицы разгуливали между домов, где-то блеяли овцы. Дора заметила испуганное детское личико, прилипшее к окну. Хлопнули, закрываясь, ставни. Трупов не было. И трупами не пахло.
– Сегодня что, выходной? Здесь всегда так пусто? – спросил Крис.
– Нет… – ответила Дора и приподняла руку. Крис замолчал.
Выехали на площадь. Дора остановила караван и огляделась. Следов на земле было много, и все – не далее, как вчерашние.
– Есть, кто живой?! Выходи! Торговать будем! – закричала Дора.
Из ближайшего дома вышел пожилой однорукий мужчина. Правой руки у него не было по самое плечо, на обрубленной кисти левой сиротливо торчал большой палец.
– Какая тут, сучьи потроха, торговля! – Не видите разве?
– Мы хотели переночевать у вас, воинов нанять, – объяснила Дора.
– Каравансарай свободен, ночуйте. А из воинов – я, да дети. Нету воинов. Ушли все.
Из домов потянулись женщины, встали молчаливым кругом. Подошли рабыни бараков и рабыни мужского дома. Дора приказала своим осмотреть каравансарай и разместить в нем на ночь лошаков. Ее энергичные, деловитые рабыни странно контрастировали с апатичными местными.
Пока разгружали караван, Дора пропустила начало разговора. Мири кратко пересказала ей. Почти то же, что и с караваном. Пришел в форт большой отряд. С мужчинами по одному разговаривал предводитель. Со всеми, кто только мог носить оружие. После чего все, забыв о долге перед фортом, присоединились к отряду. Забрали лучшее оружие, лучших лошаков, двух рабынь мужского дома, нескольких самых трудолюбивых рабынь бараков и ушли с отрядом. Воины отряда вели себя в форте хорошо, не озоровали. Свободных женщин и девушек не трогали. Зря скот не губили. Забили ровно столько, сколько нужно было для еды, и все – из общественного. В домах не грабили и командиров своих слушались. Греб с Крисом опять завели свой бесконечный спор о гипнозе и телепатии. Рэй послушал их немного, плюнул и отошел к Мириам. Мириам распрашивала женщин, не клал ли предводитель к себе в постель кого из местных. Оказалось, клал. Красивую молодую рабыню из дома. Она ему понравилась, и предводитель забрал ее с собой. Девушка тоже, вроде, была довольна. Мириам огорчилась. Дора вернулась в каравансарай, собрала рабынь, рассказала, что произошло в форте. Потом приказала Мудре идти за собой и пошла осматривать форт. Рабыни мужского дома были в тихом ужасе: мужчин в форте не осталось, и их ждали бараки. Рабыни бараков впали в уныние. Мужчины ушли, а с ними ушли все надежды попасть из бараков в дом. Дора разыскала матку. Та пила с утра крепкое пиво и лила слезы. Дора приказала Мудре привести четырех самых сильных женщин. Те, по ее приказу, раздели матку, связали и сунули головой вниз в бочку с ледяной колодезной водой. Когда ноги перестали дергаться, Дора приказала вынуть несчастную из бочки, подвесить вниз головой и откачать. Вода и пиво ударили изо рта фонтаном. Через пять минут матка пришла в себя, слабая, но трезвая как стеклышко. Дора приказала привязать ее к столбу наказаний.
– Коровы не доены! – плеть первый раз обрушилась на спину женщины.
– Овец никто в поле не выгнал! – рядом с первой легла вторая полоса.
– Рабыни не кормлены! – это было некоторым преувеличением. Пользуясь случаем, рабыни сами о себе неплохо позаботились. Отчего коровам тоже стало легче, хотя сырые овощи с парным молоком – не лучшая комбинация. Вообще, рабыням в форте жилось лучше, чем в городе. И кольца в груди никто не вставлял. Да и зачем? Куда тут убежишь? Лес – не город. Найдут.
– Не надо больше, госпожа. Я все поняла, – взмолилась матка. Дора распорядилась ее развязать и отдала плетку. Матка принялась отдавать приказы, подкрепляя их затрещинами.
– Разреши спросить, кто ты, госпожа? – попросила матка, когда работа закипела.
– Кэптэн Дора. Остановилась в вашем форте на ночь.
– Ты не из этих, вчерашних?
– Нет. – Дора задумчиво осмотрела матку с ног до головы. Та съежилась. – Ты сегодня вела себя плохо. В караване так не делают. Если кэптэн погиб, сразу же кто-то его заменяет. А ты напилась.
– Так ведь…
– Ты матка! Без мужиков не знаешь, что делать? На тебе весь форт держится. Мужики только и умеют, что мечами махать, а всю работу твои бабы делают. Отбери самых толковых женщин и пошли на вышки.
– Убьют ведь…
– Кто, глупая? А если завры на поля пойдут, что зимой делать будете? Поняла, бестолковая? Так всем и объясни. Ты теперь самая главная в форте. Вслух этого не говори, свободные дуры обидеться могут, но сама все время помни. Ясно?!
– Поняла, госпожа.
– Про кузню не забывай. Тоже теперь в твоем хозяйстве.
– Никто ж не умеет…
– Там что, рабынь нет?
– Как не быть? Есть. Но они не из бараков. Не мои.
– Будут твои. Назначь их кузнецами и дай в помощь кого посильней. Они все видели, как мужики делают, пусть теперь сами молотами махают.
– Госпожа, у меня власти такой нет.
– Делай, что я сказала! – рявкнула на нее Дора и быстрым шагом пошла назад.
Мириам нашла быстро. Стоило только заглянуть в комнату, откуда доносились громкие, недовольные голоса. Спорили, конечно, Греб с Крисом. Мири сидела и внимательно слушала. Рэй, вальяжно развалясь, потягивал пиво. Он, как и Дора, ничего не понимал в споре. И не вмешивался.
– А, Дора, подойди сюда, – окликнул ее Греб. – Ответь на вопрос. Допустим, твоему каравану поручили перевезти шерсть. Должна ли ты из этой шерсти скрутить нитки и связать носки.
– Если мой караван наняли, чтоб везти шерсть, то нет.
– Слышишь, что умная женщина говорит! – взревел Греб.
– Подожди, господин. Но если я сама купила шерсть, и караван застрял где-то в горах до весны, то почему бы и нет? И рабыни при деле, и носки можно дороже продать.
– Ха! – заявил Крис.
– У нас – первый случай! – возмутился Греб. – Нам поручено найтипридурка. Остальное – не наши проблемы. Даже если он не телепат, а обычный гипнотизер, нас это не касается.
– Но ты-то знаешь, зачем и для чего он нужен.
– Я много чего знаю. Но я хочу избавиться от этого, – Греб постучал пальцем по толстому стальному браслету на правом запястье. – Это моя цель. Для этого нужно найти человека, который – возможно– телепат. Все. На этом мои функции кончаются. Остальное – не мое дело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: