Майкл Муркок - Феникс в обсидиане / Phoenix in Obsidian
- Название:Феникс в обсидиане / Phoenix in Obsidian
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо Пресс, Terra fantastica
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7921-0423-9, 5-04-088139-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Феникс в обсидиане / Phoenix in Obsidian краткое содержание
Эрекозе, чье проклятие — помнить все инкарнации Вечного Воителя, вновь призван. В мире, покрытом льдами, где Серебряные воины пытаются покорить остатки человечества, он становится Урликом Скарсолом, Владыкой Южных Льдов. Эрекозе не хочет войны — он хочет лишь мира и покоя и вновь встретиться с любимой Эрмижад. Но, чтобы приблизить этот миг, он должен вновь взять в руки Черный Меч от которого он отказался в прошлых инкарнациях…
Феникс в обсидиане / Phoenix in Obsidian - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ничего, — пробормотал Моржег, не сводя глаз с епископа.
Я замолчал, но ощущение надвигающейся опасности у меня все возрастало.
Звон был уже таким громким, что заболело в ушах.
— Поворачивай назад! — прокричал Белфиг. — Командуй, Моржег! Быстрее!
Признаюсь, столь явный страх этого самоуверенного и самодовольного человека доставил мне некоторое удовольствие.
— Мы возвращаемся в Ровернарк? — спросил я.
— Да, мы… — Он нахмурился, но, взглянув на меня, попытался улыбнуться. — Нет. Пожалуй, нет!
— Вы передумали?
— Да успокойтесь же, черт вас побери! — заорал он. Но тут же взял себя в руки. — Извините, граф Урлик. Нервы. Этот жуткий гул… — И не договорив, резко повернулся и направился вниз.
Колокол все еще звонил, но погонщики уже разворачивали животных, которые то поднимались высоко над водой, то плюхались обратно, дергая и волоча за собой корабль.
Погонщики опять начали безжалостно их хлестать, и корабль пошел быстрее.
Звон понемногу утихал. Из-под колес, крутившихся с бешеной скоростью, летели тяжелые брызги. Внезапно наша морская карета затряслась и подпрыгнула на полном ходу — меня с силой отбросило к поручням. Я с трудом поднялся на ноги и вдруг услышал, что колокол умолк. Над океаном повисла глухая тишина.
Вновь появился епископ Белфиг, но уже в военном снаряжении и плаще. Косметика была приведена в порядок, но даже грим не мог скрыть необычную бледность епископа. Он поклонился мне, кивнул Моржегу и попытался улыбнуться:
— Извините, граф Урлик. На какое-то мгновение я потерял голову. Плохо соображал со сна и растерялся. Ужасный звон, не правда ли?
— По-моему, он вас напугал? Мне показалось, что он вам знаком.
— Нет, что вы!
— И Моржегу тоже. Не зря же он вспомнил о Бладраке…
— Глупая легенда, — отмахнулся Белфиг. — Гм… Легенда о чудовище Бладраке с голосом, похожим на звон громадного колокола. Вот Моржег и подумал, что это Бладрак… Что он хочет… э-э-э… сожрать нас.
Епископ неестественно хихикнул.
Я не поверил ни слову, однако, поскольку был гостем Белфига, не мог быть слишком назойливым и не стал больше задавать вопросов. Мне пришлось проглотить эту очевидную, специально для меня состряпанную ложь. Белфиг стал обсуждать с Моржегом новый курс корабля, а я вернулся в каюту. Там обнаружил ту же самую девицу. Совершенно голая, она лежала на кровати и радостно улыбалась. Я улыбнулся ей в ответ и улегся на свою висячую койку.
Но не успел закрыть глаза, как наверху раздался крик. Я выпрыгнул из гамака и побежал на верхнюю палубу.
На этот раз колокола слышно не было, но Моржег и Белфиг громко переговаривались с матросом, стоящим на нижней палубе.
— Клянусь, я видел! — кричал матрос. — Огни! Порт!
— Но мы в нескольких милях от берега, — возражал Моржег.
— Тогда, сэр, это был корабль!
— Что, сбывается еще одно предание? — спросил я.
Увидев меня, Белфиг вздрогнул и выпрямился.
— Я и сам ничего не понимаю, граф Урлик. Думаю, матросу что-то померещилось. На море всегда так: за одним необъяснимым событием следуют другие, не так ли?
И тут я увидел яркий свет.
— Смотрите! Наверное, это другой корабль?
— Для корабля свет слишком ярок.
Теперь я уже мог задать ему вопрос, который вертелся у меня на языке:
— А вдруг это Серебряные Воины?
Белфиг пристально посмотрел на меня.
— Вы что-то знаете о Серебряных Воинах?
— Очень мало. Знаю, что их раса отличается от вашей. Что они завоевали почти все дальнее побережье этого моря. И что они, скорее всего, явились с Луны, расположенной на другом конце Вселенной.
Он с облегчением вздохнул:
— И кто же вам это рассказал?
— Лорд Шаносфейн из Дхетгарда — Светский лорд.
— Ну, он не так уж много знает о том, что происходит в мире, успокаиваясь, сказал епископ. — Его больше интересуют абстрактные вещи. Я не думал, что Серебряные Воины для нас опасны. Они завоевали один или два города на дальнем побережье и исчезли.
— Но почему вы ничего не сказали о них, когда я вас спрашивал о ваших врагах?
— Что? Враги? — Белфиг засмеялся. — Да разве можно считать врагами воинов с другого конца мира?
— Даже потенциальными врагами?
— Поверьте, это невозможно. И к тому же Ровернарк неприступен.
Снова раздался хриплый крик матроса.
— Слышите? Там!.. Там!
Он был прав. Мне тоже показалось, что из океана доносится голос слабый и безнадежный.
— Может быть, какой-то корабль терпит крушение? — предположил я.
На лице епископа появилось раздражение.
— Ну как это может быть?
Свет и голос приближались. И я различил слово. Совершенно определенное слово.
— Берегитесь! — кричал голос. — Берегитесь!
— Дешевые пиратские штучки, — пробормотал Белфиг. — Моржег, твои воины должны быть наготове!
Моржег отправился вниз.
Свет уже был почти рядом, когда раздался странный крик. Скорее вой.
Огромная золотая чаша висела в темноте. Из нее и исходил этот нестерпимый свет. И завывание.
Белфиг прикрыл глаза рукой — от такого свечения можно было ослепнуть.
Голос зазвучал вновь.
— Урлик Скарсол, если ты хочешь избавить этот мир от бед и найти то, что ищешь, возьми Черный Меч!
Это был голос, который я слышал во сне.
— Нет, — в ужасе закричал я. — Никогда! Никогда не возьму в руки Черный Меч!
Я не знал, почему говорю эти слова. Ведь я не имел понятия, что такое Черный Меч и почему от него отказываюсь. Эти слова говорил не я, а все жившие во мне воины — воины прошлого и будущего.
— Ты должен!
— Нет!
— Тогда мир погибнет!
— Он и так обречен!
— Неправда!
— Кто ты? — спросил я.
Было трудно поверить, что все это — воплощение сверхъестественных сил, потому что все и всегда в моей жизни имело какое-то разумное объяснение. Но не эта звучащая чаша, не этот голос, доносящийся с небес, как голос Бога. Я всматривался в громадную золотую чашу, пытаясь понять, что ее держит в воздухе. Но так ничего и не увидел.
— Кто ты? — снова крикнул я.
В ярком свете передо мной возникло перекошенное от ужаса лицо Белфига.
— Я — голос Чаши. Ты должен поднять Черный Меч. Ты не пожелал слушать свой внутренний голос, и мне пришлось принять такой образ, чтобы убедить тебя. Подними Черный Меч!
— Нет! Я поклялся, что не сделаю этого!
— Только подняв Меч, ты наполнишь Чашу. У тебя нет другого выхода, Вечный Победитель.
Я заткнул уши и почувствовал, что теряю сознание.
Когда пришел в себя, кричащая чаша исчезла. Осталось только свечение.
Белфиг дрожал от страха, и по его взгляду было видно, что именно я являюсь причиной его ужаса.
— Уверяю вас, что непричастен к этому, — мрачно заметил я.
Белфиг откашлялся и обиженно сказал:
— Я слышал, что некоторые люди умеют вызывать миражи. То, что я видел, меня потрясло, но льщу себя надеждой, что до конца нашего путешествия вы не станете больше демонстрировать свою силу. Да, я не ответил на ваши вопросы, но это еще не значит, что вы можете…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: