Алексей Пехов - Фэнтези 2007
- Название:Фэнтези 2007
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-699-19315-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Пехов - Фэнтези 2007 краткое содержание
Могущественные маги и обворожительные колдуньи!
Знаете ли вы, почему кантабрийское вино отдает порохом? В курсе ли вы, в каких случаях вам может весьма пригодиться ментальный паразит-захребетник? Отдаете ли вы себе отчет в том, что если вы легкомысленно станете брать в долг у потусторонних сил, то плата почти наверняка вам не понравится? Осведомлены ли вы, что ангелы — тоже люди, что самые серьезные магические проблемы можно решить птичьим криком и волчьим скоком, что фейрин и золото — практически близнецы-братья?..
Если в ваших знаниях имеются пробелы по данным вопросам, соблаговолите незамедлительно прочесть сей магический фолиант, составленный из новых фэнтезийных произведений отечественных фантастов. Заверяю вас: данная волшебная книга — последний писк магический моды очередного сезона!
Содержание
Джентльмены удачи:
Алексей Пехов «Особый почтовый»
Виктор Ночкин «Фейрин и золото»
Андрей Уланов «Кантабрийское вино»
Магический детектив:
Генри Лайон Олди «Захребетник»
Ольга Громыко «Птичьим криком, волчьим скоком»
Михаил Харитонов «Долг»
Повелители стихий:
Святослав Логинов «Лес господина Графа»
Наталия Осояну «Перо из крыла феникса»
Илья Новак «Ради всех грехов мира»
Демоны с той стороны:
Владимир Аренев «Ветер не лжет»
Алексей Пехов «Змейка»
Юрий Нестеренко «Плата»
Виктор Точинов «Полкоролевства в придачу»
Последняя сказка:
Михаил Балабин, Олег Бондарев «Ангелы тоже любят»
Сергей Челяев «Тот, кто всегда возвращается»
Виктор Ночкин «Настоящая принцесса»
Алексей Пехов «Последняя осень»
Фэнтези 2007 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Брат Агероко, — с любопытством спросил тан Раскона, — вы когда-нибудь пытались спастись из горящего борделя?
— Сожалею, мой тан, — невозмутимо сказал монах, — но я никогда не убегал даже из негорящего борделя.
— Сожалеете?
— Ну, — брат Агероко искоса глянул на небо, — я допускаю мысль, что подобный опыт мог обогатить мою духовную составляющую. Чем-нибудь,
— Вот и мне, — вздохнул маленький тан, — не приходилось убегать из этих достопочтенных заведений. Увы, увы, увы. Мой скудный опыт побегов ограничен лишь несколькими спальнями… а это не совсем то.
— Не совсем то, мой тан?
— Любовникам знатной таны, — улыбнулся Диего, — как правило, давку в дверях организовать не удается… в силу своей одиночности… или просто малочисленности.
Впрочем, — после недолгого раздумья добавил маленький тан, — мне как-то довелось услышать историю о трех братьях…
— Так что же стало с тремя братьями? — осведомился монах полминуты спустя.
— Братьев на самом деле было четыре, — хмурясь, произнес Раскона. — А вот бомб в нашем последнем залпе всего три… почему-то.
— М'тан!
Сейчас мастер Мэттон имел куда больше прав претендовать на роль демона, чем Диего — после камбузного «грима». Старший канонир не просто был покрыт копотью от сапог до макушки, но и дымился.
— М'тан! Мортира…
— Разорвало? — быстро спросил маленький тан. — Потери?
— Один убит, один ранен… ну и контуженые. М'тан! — канонир покачнулся. — Если вы прикажете продолжать обстрел…
— Запрещаю! — невыразительно-ровным тоном произнес капитан «Мстителя». — Продолжать обстрел запрещаю. Брат Агероко…
— Я к раненому.
— Хорошо. Сержант Гин…
— Я здесь, мой тан!
— Нам нужно продержаться еще… — Раскона осекся… шагнул вперед, одновременно вскидывая дальновзор… и обернулся к сержанту, даже не пытаясь скрыть радостную улыбку.
— Нам не нужно держаться. Уходим прочь!
— Это моя вина, тан капитан, — покаянно вздохнул сержант Гин. — Я должен был озаботиться поисками казны.
— Ерунда, — Раскона пренебрежительно махнул рукой. — Главное, — голос маленького тана потеплел, — вы спасли корзину .
— Мой тан, я…
— Вы, — перебил сержанта Диего, — и ваши товарищи по возвращении будут представлены мной к «Искре отваги». А о деньгах не беспокойтесь. О деньгах стоит волноваться тому, кого мы ждем… точнее, — маленький тан привстал, — уже дождались. Ну-ка, парни, весла на воду — издалека видно, что наш гость не из тех, кто привык мочить ноги почем зря.
Тан Диего, разумеется, шутил — впрочем, спускавшийся к берегу человек в бирюзовом камзоле не только скорбной гримасой, но и всем видом старательно пытался проинформировать окружающих о нелюбви к морским прогулкам. К сожалению, сопровождавшая его женщина не только хотела отправиться в морской круиз, но и весьма желала видеть человека в камзоле своим спутником… и то и дело подтверждала это желание уколом шпаги — а десяток идущих следом «пиратов» отмечал каждый из этих уколов одобрительными возгласами.
— А вот и мы!
— Тана ги Торра, — радостно воскликнул маленький тан, — вы даже не представляете, как я рад снова видеть в добром здравии вас… и, разумеется, вашего друга.
— Нашего друга, — уточнила Интеко, подкрепив свои слова очередным уколом. — В шлюпку, красавчик, живо!
— Как все прошло?
— Легче легкого. Эти кретины, g'hanfo, носились, как стая безголовых куриц. Полгорода можно было украсть — и вторая половина так ничего бы и не заметила.
— Вы еще ответите за все это! — процедил бирюзовый камзол. — Я непременно добьюсь…
— Добьетесь-добьетесь, — перебил его Раскона. — Но — как-нибудь потом.
— Тысяча проклятых демонов! — скорбная гримаса исчезла, будто стертая взмахом губки. — А ты еще кто, Ночной Владыка тебя забери, такой?
Маленький тан приветственно взмахнул шляпой.
— Тан Диего Раскона к вашим услугам. Что до вас, мой друг, то рискну предположить, что вы — не кто иной, как губернатор Муффин.
— Раскона?! Диего Раскона?! Проклятье! Так вы не пират?!
— Я имею честь быть офицером королевского флота.
— Проклятье! — выдохнул губернатор, падая на скамью. — Иториец. А я-то думал… но вы, безумец! — неожиданно вскричал он, брызгая слюной. — Во имя вашего Великого Огня скажите, поведайте мне, зачем, ради чего вы все это затеяли?!
— Охотно, — кивнул Диего. — Видите ли, тан губернатор, некоторое время назад моих ушей достиг слух, гласящий, что вы созываете поклонников Черного Петуха… дабы сделать им одно взаимовыгодное предложение.
— Что за гнусная клевета…
— Не перебивайте! — строго произнес Раскона. — Предложение это касалось, главным образом, колонии моего короля Пунта-ги-Буррика, имевшей несчастье быть расположенной поблизости от вашего Марейна. Думаю, нет, я уверен, тан губернатор, вы совершенно не представляете, как прекрасна эта земля, какие чудесные люди населяют ее… и я решил, что этот пробел в ваших познаниях нуждается в срочном исправлении.
— В жизни не слыхал истории бредо… — услышав за спиной лязг выдвигаемой шпаги, Муффин оглянулся… встретился взглядом с Интеко.
— Однако, какого… — тоном ниже пробормотал он. — Предположим, все так и есть. И что? Неужели вы хоть на мгновение могли решить, что ваша безумная затея увенчается успехом?
Тан Диего Раскона удивленно приподнял бровь. Интеко Шарриэль ги Торра презрительно фыркнула. Моргвардейцы дружно заржали.
— Ритм держать, крабовы выблядки! — прикрикнул рулевой.
— Чему, чему вы смеетесь, недоумки? Сожгли дюжину пиратских посудин? Неужели вы не понимаете, что когда они настигнут вас, даже я не смогу…
— Настигнет, простите, кто? — спросил тан Диего.
— Погоня, болван, погоня!
— Погоня? — задумчиво повторил маленький тан. — Какая еще погоня?
— А ты протри глаза! — закричал губернатор. — И посмотри на пролив! Или ты думал, что устроенная тобой свалка горелых деревяшек перегородит его навечно?!
— Нет, ну что вы, — обиженно моргнул Раскона. — Я надеялся совсем на другое. Перекрыть пролив должен был ваш форт.
— Мой форт?
Муффин в замешательстве оглянулся на форт. Затем перевел взгляд обратно на Диего… и на сидящего рядом с ним брата Агероко, который, словно не замечая ничего вокруг, полностью сосредоточился на какой-то деревяшке… круглой, с прорезями. Просто деревяшке, которую монах вертел в руке — и вдруг сломал.
Позднее Интеко и Диего дружно упрекали монаха в неосторожности — а брат Агероко, в свою очередь, оправдывался тем, что знание истинных возможностей порохового погреба форта вообще-то входило в компетенцию Расконы. В любом случае все трое сходились на том, что увиденное ими в тот день зрелище было, пожалуй, одним из самых величественных в жизни — но вот расстояние до источника оного зрелища могло быть и побольше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: