Дарья Еремина - Дочь Императора. Том 1
- Название:Дочь Императора. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Еремина - Дочь Императора. Том 1 краткое содержание
Дочь Императора. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Если ты не перестанешь думать о нем, я тебя изнасилую…
Я закусила губу, открывая глаза. Мысленно выругалась.
— Прости. — Прошептала тихо.
Услышала, как в груди заколотилось сердце. Думай о мамонтах. О снежных мамонтах… Я закрыла глаза, проклиная себя. Что мог испытывать парень-псионик, делящий со мной кровать, и улавливающий мои чувства и возбуждение, стыдно было подумать. Тут я была полностью неправа. Даже я понимала, что Ройс не мог закрыться от этих ярких, свежих воспоминаний и эмоций.
Когда Ройс повернул голову, я соскочила с кровати. Взяла иллюзор и пошла в общий зал. Пассажиры отреагировали на появление полураздетой девушки и иллюзором в руках однозначно. Изо всех сил игнорируя взгляды, поднялась наверх. Здесь было холодно, но зато можно сравнительно уединиться.
— Вы уже оплатили проезд. — Усмехнулся помощник капитана беззлобно. Я засмеялась, прикрывая ладонью лицо.
— Можно, я тут посижу? Недолго.
— Сиди. — Улыбнулся он, возвращаясь к каким-то записям. — В левом шкафчике наверху одеяло возьми.
Я кивнула, проходя к маленькой дверке. Вытащила теплый плед, укуталась и села на диван. Комнатка была небольшой и выходила к управляющему пульту. За стеклом была видна спина человека, управляющего сейчас дирижаблем. Кроме письменного стола и двух диванов друг напротив друга со столиком между ними, здесь не было никакой мебели. Три двери вели в комнаты команды. Несколько стенных шкафов с десятками отделений прикрывали левую сторону стены целиком.
Пристроив подставку над столиком, я запустила кристалл с книгой. Другие кристаллы остались в одежде в комнате.
— О, у нас девушка! — Удивился кто-то сзади.
Я обернулась. Прикрыв дверь, из комнаты вышел невысокий, чуть сутулый парень в форме команды. Может, немного старше меня. Легонько улыбнувшись, я вернулась к иллюзору.
— Налей ей выпить. Простынет же. — Проговорил помощник капитана.
Тот послушно открыл один из кучи шкафчиков, налил что-то желтое на треть стакана и поставил на столик рядом с висящей подставкой иллюзора. Я подняла взгляд.
— Смена. — Пожал тот плечами и направился к стеклянной двери.
Спиртное обожгло горло и желудок, тут же разнося жар по всему телу. Я закашлялась, оборачиваясь к мужчине за столом.
Даже не знаю, спустя сколько я уснула. Но проснулась от запаха, ударившего в ноздри. На маленький столик тот же парень, что налил мне вчера выпить, накрывал завтрак для команды. Я открыла рот, сгорая от стыда. Хотела извиниться, но парень лишь поднял ладонь, успокаивая. Я поднялась, глядя в широкую дверь, за которой все так же маячила чья-то спина и светило утро. Надо же было так…
Смущенно улыбнувшись незнакомцу, я пошла вниз. Ройс проснулся от щелчка замка. Привстал на локтях, осматривая меня. Даже мама не смотрела на меня так, когда я возвращалась домой. Так же, с чуть большим беспокойством, он осматривал Кларисс, когда та вернулась с гулянки вместе с нами.
— Что бы ты сделал, если бы не все было в порядке? — Усмехнулась я.
Скинув плед, натянула штаны и теплую безрукавку поверх рубашки.
— Посмеялся бы над тобой. — Ответил он спокойно, наблюдая.
Я замерла лишь на мгновение, но решила промолчать. Общество команды дирижабля я считаю более безопасным, чем твое.
Ройс одевался. После обеда мы должны будем сесть в Ухенере. До него будет еще одна остановка.
— Мы останавливались ночью? — Я обернулась к парню. В это же мгновение за дверью послышался крик. — Ройс?
Парень обернулся ко мне с легкой улыбкой. Я закрыла глаза, сдерживая эмоции. Что же ты за гад такой…
— Хочу скорее избавить тебя от своей неприятной и опасной компании. — Он прошел мимо, громко и с удовольствием внюхиваясь в запахи, сочащиеся из залы.
Я сжала губы в немой злости. Наверху, где я провела ночь, разыгрывался скандал. Сквозь приоткрытую дверь я слышала ругань женщины, проспавшей остановку, которой не было. Невнятные объяснения капитана. Пока аккуратно складывала плед, к женщине присоединился еще один голос. Обернулась к бюро, понимая, что забыла наверху свой иллюзор. Прихватив стопку мягкой шерсти, пошла наверх. Ройс сидел за столом, уминая завтрак. Стараясь быть как можно менее заметной, я положила плед обратно в шкафчик, отыскала глазами свой иллюзор на письменном столе и пошла обратно.
— Девушка, вы больше ничего не хотите отсюда забрать? — Спросил капитан, обратив на меня внимание.
— Это мой иллюзор, я забыла его с утра.
— С утра? Что же ваш иллюзор делал у нас ночью?
Я закрыла глаза, предвидя реакцию собравшихся здесь людей на вертящиеся на языке слова.
— Если она провела здесь ночь, не удивительно, что мы пролетели нашу остановку! — Взъярилась полноватая женщина с новой силой.
— Да, я помню, как она прошла сюда полуголая. — Подтвердил один из пассажиров.
Я открыла рот, но ничего не приходило в голову. Если я скажу, что просто уснула тут, на диване, это заведет их еще сильнее. Похоже, виноватый был уже найден. Я прижала к груди подставку. Ройс!
Скорее почувствовала, чем услышала снизу его смех. Ты предпочла провести ночь наверху, так отвечай за это…
Я сжала зубы, смотря на краснеющую и бледнеющую женщину, чьей бессвязной речи уже не понимала. Поддакивающий сзади мужчина смотрел на меня как на кусок мяса. То ли съесть хотел, то ли отбить хорошенько…
Не видя смысла общаться с взбешенными пассажирами, обернулась к капитану.
— У вас есть ко мне претензии?
— Горт, поди сюда. — Крикнул капитан, приподняв подбородок. В комнату зашел помощник капитана. — Разбуди Горта.
Через полторы минуты из крайней двери вышел полуголый мужчина с заспанными глазами.
— Да, капитан.
— Почему мы ночью не остановились в Поршене?
Я закрыла глаза, готовясь услышать то, что Ройс вложит ему в воспоминания.
— А должны были?
Обернулась к капитану.
— К вам нет претензий. — Обернулся он ко мне.
— Вам будет оплачен проезд обратно до Поршеня. — Обернулся капитан к красной женщине. — Из твоего жалования, Горт. — Кивнул на последок подчиненному.
Я решила ретироваться, пока ситуация снова не развернулась на меня. Остановилась на нижней ступеньке лестницы, смотря на Ройса. С одной стороны клокотала злость из-за его выходки. С другой — удивление: почему не пошел дальше, подставив меня по полной? Он доедал завтрак.
Отнеся иллюзор в комнату, вернулась к столу.
— Я не смог выбрать, столько вариантов было… — Улыбнулся полукровка, отпивая из чашечки.
10
Мы высадились на окраине Ухенера через час после обеда.
Я устала беспокоиться и ждать новых выходок полукровки. Усугубляло положение то, что Ройсу не нужны были зрители. Я, как зритель — в том числе. Поэтому всего, что происходило вокруг с его подачи, я просто не могла видеть. А что-то происходило. И я чувствовала за это свою вину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: