Рэймонд Фэйст - Убийцы Крондора
- Название:Убийцы Крондора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-06261-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэймонд Фэйст - Убийцы Крондора краткое содержание
Полчища моррелов, проникшие в Мидкемию через Звездные Врата, уничтожены, и войска с победой вернулись в Крондор. Но вскоре принц Арута узнает, что в городе одно за другим происходят убийства, жертвами которых становятся зачастую знатные люди и гости из других королевств. Неужели кто-то хочет втянуть Крондор в новую войну?
Следы преступлений тянутся в заброшенную кешианскую крепость, где обосновались темные жрецы. Они совершают магические обряды и жертвоприношения, дабы призвать в мир демона, который поможет им захватить власть. Рядом с закаленным в боях сквайром Джеймсом и искусными магами в борьбу с силами зла предстоит вступить и юному Уильяму, сыну могущественного чародея Пага…
Убийцы Крондора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дверь открылась, и стражник впустил писца, который вошел и поклонился.
— Ваше высочество, я прочел текст, который вы сочли самым важным.
— Что ты можешь сообщить мне? — осведомился Арута.
— Адмирал Трак предположил, что автор свитка был полуграмотным, — сказал писец. — Так может показаться на первый взгляд, но, скорее всего, это — хитроумный шифр.
— Шифр?
— Не цифровой, который используют квегцы — не очень умело, должен сказать, — а набор грамотно составленных фраз, которые, я уверен, являются подстановками. Имена герцога и членов его семьи прочесть легко, однако остальная важная информация умело завуалирована фразами, которые выглядят совершенно обыденно. Позвольте мне привести пример: «Наш лорд приказал всем быть на месте ко времени зеленого завершения». «Время зеленого завершения» — это, очевидно, определенное время, о котором знают и тот, кто это писал, и тот, кому это предназначалось. Или вот еще: «Дар должен достичь названного, пока он не покинет слет воронья».
— Как это поможет нам? — спросил Арута.
— Будь у вас пленник, который знал бы значение этих сочетаний слов, и вы смогли бы заставить его сообщить их, то все было бы просто. Но гадать, что обозначает набор произвольных фраз, бессмысленно.
— Прочитай еще парочку, пожалуйста, — попросил Джеймс.
— Хм… — начал писец. — «Послание должно прийти к хозяину в самую холодную ночь зимы».
— Раньше существовала кешианская банда, — задумчиво произнес Джеймс, — которая переправляла рабов из Дурбина. Они называли себя Горестные Братья или как-то вроде этого.
— Братство Горя, — поправил Амос. — Я сталкивался с ними несколько раз в мои… пиратские дни. Свирепые ребятки. Игнорировали законы в любой стране, брали в плен свободнорожденных и продавали их в Дурбине.
— Время от времени они наведывались в Крондор, но пересмешники выдворяли их из города, как только узнавали об их присутствии, — сказал Джеймс. — Я слышал, что они использовали подобный шифр: место в нем обозначало персону, персона — время, а время — место.
— Значит, «слет воронья» может быть обозначением места, а не событием? — спросил Арута.
— Да, — ответил Джеймс. — Вряд ли это нам поможет, но я должен был об этом упомянуть.
— Это может оказаться полезным, — сказал Арута и взглянул на писца. — Вам это поможет?
— Как знать, — ответил тот. — В документах очень много подобных фраз. Может быть, мы расшифруем их, найдя одинаковые или похожие.
— Попробуй и завтра утром сообщи, что получилось. — Арута велел писцу идти и обратился к шерифу, капитану Айзексу и Гуруту: — Обыщите каждый дюйм земли, и если найдете хотя бы одного из убийц, приведите его сюда и не позволяйте ни с кем говорить.
Отдав принцу честь, все трое удалились. Арута встал, и остальные сидевшие за столом последовали его примеру.
— Давайте взглянем на сундук. Отец, — обратился принц к жрецу, — вы не могли бы присоединиться к нам на тот случай, если там есть какая-нибудь магия, требующая вашего внимания?
Жрец Прандура кивнул.
— Присоединишься к нам, Амос? — спросил принц.
— Как будто ты мог меня остановить, — усмехнулся адмирал.
Они пришли в большую кладовую, использовавшуюся королевской семьей для разных целей. Половину комнаты занимала мебель, куча старой одежды, старые игрушки и другой семейный скарб.
— Может, лучше отнести этот сундук вниз, в подземелье? — предложил Джеймс.
— Осмотри замок, сквайр, и если он покажется тебе опасным, мы так и сделаем.
Джеймс достал набор отмычек и других приспособлений, завернутых в кусок кожи. Развязав тесемку, он развернул ее и вытащил щуп. Сквайр внимательно изучил замок и через несколько мгновений заключил:
— Здесь есть ловушка, скорее всего просто иголка, наверняка отравленная.
Он достал отмычку и вставил ее в замок. Через некоторое время раздался громкий щелчок. В то же мгновение сквайр ловко вынул отмычку и перерезал иголку крохотными ножницами.
— Лучше всем отойти, — сказал он. — На всякий случай.
Джеймс снял замок и поднял крышку.
В то же мгновение в комнате потемнело, как будто туча накрыла все источники света. Из сундука подул ветер, и в воздухе появилась какая-то темная фигура.
По форме она напоминала человека, однако ей не хватало материальности — скорее, это была тень.
Она, казалось, оглядела комнату, а затем поспешила к двери.
Все присутствовавшие ошеломленно застыли на месте, наконец Джеймс крикнул:
— Остановите его!
Арута выхватил меч, то же самое сделали Уильям и Амос. Уильям был единственным, кто находился между призраком и дверью. Он попытался остановить существо, но оно прошло сквозь меч, как будто его там и не было.
— За ним! — крикнул Арута. — Что это? — спросил он Джеймса на бегу.
— Никогда не видел ничего подобного, — признался Амос.
— Я тоже, — ответил Джеймс, — но я слышал о них.
— Так что это? — повторил Арута.
— Это — теневой убийца. Магическое создание. Вот почему сундук так легко открылся: кто-то хотел, чтобы он оказался здесь.
— Тебе придется убедить меня в том, что убийцы позволили погибнуть такому количеству своих людей только для того, чтобы мы принесли сюда этот сундук, — сказал Арута, спеша за тенью, которая уже исчезла в коридоре.
— Я так и не думаю, ваше высочество. Возможно, они собирались отнести этот сундук туда, где мы могли бы его найти, — сказал Джеймс. — Там! — указал он на дальний конец коридора.
— Что? — спросил Арута.
— Движется тень.
— Я ничего не вижу, — сказал Амос.
Но Джеймс уже бежал по коридору, следом за ним — Арута. Сквайр крикнул Амосу:
— Вы можете смотреть прямо на него, адмирал, и не видеть!
Вдруг над головами принца и его товарищей пролетел огненный шар, остановился и завис в том месте, где коридор поворачивал направо. В ярком свете все тени исчезли, кроме фантома убийцы. Призрак замер, разоблаченный ослепляющим свечением.
Арута и остальные оглянулись и увидели отца Белсона, который стоял, подняв руку и направляя шар.
— Огонь Прандура выжигает правду, ваше высочество. Я не могу задержать это существо, но могу показать вам, где оно прячется.
— Следуйте за нами, отец! — крикнул принц.
— Ваше высочество, — спросил Уильям, — куда он направляется?
— Туда, где находится его светлость герцог Оласко, — ответил принц.
— Он идет в гостевое крыло дворца, — подтвердил Джеймс.
Арута поравнялся с призраком и нанес удар мечом. Клинок прошел сквозь прозрачную, похожую на человека тень, которая на миг застыла, повернула голову, как будто оглядываясь, и тут же продолжила движение.
— Вы привлекли его внимание, — пояснил Джеймс, — но, похоже, не нанесли никакого вреда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: