Екатерина Федорова - Милорд и Сэр

Тут можно читать онлайн Екатерина Федорова - Милорд и Сэр - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Милорд и Сэр
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-93556-239-1
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Екатерина Федорова - Милорд и Сэр краткое содержание

Милорд и Сэр - описание и краткое содержание, автор Екатерина Федорова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Главный герой Серега, в силу ряда необычных обстоятельств оказавшись в средневековом мире, окунается в гущу невиданных ранее событий, которые не только оттачивают его ум, но и закаляют дух и тело. Он становится рыцарем, герцогом, и в этом качестве побеждает много врагов, в том числе нечистую силу, становится защитником обиженных и обездоленных. И конечно же рядом с ним несравненная леди-рыцарь Клотильда, баронесса Дю Персиваль.


Милорд и Сэр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Милорд и Сэр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Федорова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Всякое государство держится на законе. Что такое закон? Это найденный и одобренный обществом эквивалент преступления, выраженный в наказании. Принцип действия-противодействия. Когда в физике система находится в равновесии? Когда всякое воздействие на нее компенсируется равным противодействием с другой стороны. В любом обществе преступление должно уравновешиваться наказанием. В чем долг правящей верхушки? Проследить, чтобы соотношение соблюдалось. Если вдуматься, все великие империи пали не от внешнего агрессора, а от того, что неправильно было подобрано соотношение дело-и-воздаяние Подобрать эквивалент и проследить…

Голос замолк, и Серега начал тонуть. В воде. Но дышалось при этом почему-то вполне нормально. Погружаясь под воду, он рассматривал ночную незнакомую реку, в которой тонул, – темно-серая гладь воды, в которую он замедленно погружался, и пастельно-серое небо, раскинувшееся над рекой. Полная, почти идеально круглая луна наверху. Затем он увидел еще четыре луны – только чуточку поущербнее и пониже первой. Практически эти четыре последние луны висели над самым горизонтом.

Пять лун, припомнил он. Перед гибелью какого-то там императора в древнем Китае на небе тоже видели загадочные пять лун. Но он-то не император…

Опять где-то в отдалении невесело засмеялся девичий голосок. Потом леди Клотильда нежно-нежно (от этой нежности холодок по коже продирал почище и посильнее, чем от медленного затопления собственной персоны в водах неизвестной реки в компании пяти лун) заявила:

– Долг сюзерена – вершить суд. Правомочность его деяний определяется им самим, исходя из тягости состояния жертв, которые прибегли к его правосудию. Клянешься ли ты, сэр Сериога, всегда справедливо вершить суд и неукоснительно свершать наказания над виновными? Помни, слово твое есть слово не только герцога, но и мужчины.

– Клянусь! – Открывал он рот или не открывал? Во всяком случае, проклятое “клянусь” прозвучало достаточно ясно. Ну и черт с ним, сны, всего лишь сны… и, кроме того, пора бы уже и проснуться, пора начать искать выход из сложившейся ситуации. Ситуации с неоткрывающейся дверью.

– Помни об этой клятве, – не унималась леди Клоти, – не поступи с ней как с обещанием, кое ты дал леди Эспланиде. Мы этого не потерпим.

“Кто такие вы?!” – нестерпимо захотелось вдруг крикнуть Сереге, но он не смог. Дыхание перекрыло. И в рот, и в нос хлынула самая настоящая речная вода…

– Теперь же подойди к двери и коснись ее, – нежно прокурлыкала Клоти.

Он до предела раскрыл рот, задыхаясь и захлебываясь водой, как вдруг в его легкие хлынул воздух. Самый настоящий воздух, сырой и пахнущий гнильцой.

Мужчина – тот, что рассказывал ему в овраге о Мастере растений (и один из самых пожилых в этой шайке-лейке), стоял рядом, тряся его за плечо. И обеспокоенно выговаривал голосом старой няни, обнаружившей, что непослушное дитятко опять напрудило в штанишки:

– Что же вы, господин… Опять голоса мертвых слушаете?! Не к добру это… Ну же, господин, очнитесь. Что делать-то будем, дверь не поддается никак, зараза. Вон Теллек от страха уже весь истрясся, боится вашему сиятельству на глаза показаться. Вы уж слишком сильно не мучьте его, мой добрый господин, просто повесьте бедолагу – и дело с концом…

Серега отдышался. С изумлением высказался:

– Повесить? Я?! За что?!

– А за обман своего господина, – спокойно ответил ему человек рядом. – Из-за него вы, господин, сидите тут сейчас под сырой землей и войти вовнутрь никак не можете…

Серега хотел было уже возмутиться, выкрикнуть что-нибудь такое-разэтакое, но подумал и просто махнул рукой.

– Повешенье отменяется. Будем искать другой путь вовнутрь. Пошли…

Он запнулся посреди фразы. Хихикнув сам над собой, подошел к двери и пнул ее ногой. Напоследок, на прощание. Не в шутку, а так… чтобы доказать самому себе, что сны явью быть никак не могут. И, собственно…

По проему косяка сухо хрястнуло, и дверь принялась плавно заваливаться вперед, в направлении от Сереги. То есть в пространство, принадлежащее уже не потайному ходу, а трактиру. В лицо пахнуло запахом копченостей и пряностей, из растущего сверху вниз проема на них полился яркий свет. А потом, когда дверь уже довольно сильно отклонилась от своего прежнего, нормального положения, Серега увидел за ней ошарашенное донельзя лицо трактирщика. Видимо, бывшие смерды нашумели-таки, пытаясь открыть этот местный сим-сим. И жлоб-трактирщик прибежал сюда для проверки. А может, просто понадобилось чего…

– Хватай его, ребяты! – заорал Серега, откровенно подражая жизнерадостному реву леди Клотильды. И указующим суворовским жестом выкинул правую руку вперед, тыча прямо в ошалевшую и разом посеревшую рожу трактирщика.

Ребяты не подвели. Мимо Сереги с нестройным “а-а” пронеслась вся орава. Дверь, так и не успевшую до конца упасть, разом снесли и буквально вбили в пол. Самого трактирщика сбили с ног, навалились сверху кучей, с сопением елозя по нему и друг по другу голыми животами. Серега осторожно обошел по краю эту кучу-малу, осмотрел лабаз, в который они попали. По стенам гирляндами висели окорока и колбасы, внизу, под продуктовыми запасами, стояли бочки с неизвестным содержимым. Ничего такого особенного – лабаз как лабаз, таким он, наверно, и должен быть в этом мире. И, что самое главное, никого тут не было – кроме них и трактирщика, само собой разумеется. Единственными звуками, которые раздавались в лабазе, были звуки борьбы у него под ногами. И напряженное сопение борющихся. И пора было прекратить эту борьбу нудистских мальчиков…

– Разо-ойдись! – негромко скомандовал Серега.

Куча, как по мановению волшебной палочки, развалилась на отдельные личности, тут же дисциплинированно выстроившиеся полукругом перед ним. Тот, кто был ближе всех прочих к Сереге, благоговейно протянул ему тряпичный тючок, зажатый у него в руке:

– Оденьтесь, благородный господин. Это его рубашка и штаны.

– Обойдусь, – бросил Серега, едва его ноздри втянули ошеломляющий по крепости запах, идущий от этих тряпок (до этого даже здешним благородным рыцарям было, хм… далековато), – оденемся все вместе. Когда найдем во что. Так… А пока что этого субъекта связать, да вот хотя бы и его собственными штанами. Там, в углу, вроде как веревка из-за бочки выглядывает. Так связать, чтобы и пальцем не смог шевельнуть! Рот заткнуть!

Он и глазом моргнуть не успел, как на земле вместо голого трактирщика валялся туго стянутый ком.

– Ни за что не вырвется, господин! – с подобострастием заверил его кто-то, кажется, тот самый Теллек, которого он не возжелал вешать. – И пальцем не дрыгнет! Только, господин… Может, допросить его сначала? Нет ли в трактире кого-нибудь из постояльцев?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Федорова читать все книги автора по порядку

Екатерина Федорова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Милорд и Сэр отзывы


Отзывы читателей о книге Милорд и Сэр, автор: Екатерина Федорова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x