А. Мартинес - Адская закусочная Джила
- Название:Адская закусочная Джила
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-050720-7, 978-5-9713-9380-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Мартинес - Адская закусочная Джила краткое содержание
Добро пожаловать в ночную закусочную Джила — самое приятное местечко в Техасе!
Здесь посетителей накормят от души — и какое им дело, чьи тела хранятся в холодильной камере вперемешку с морожеными гамбургерами? Здесь тепло и уютно — по крайней мере когда в двери не ломятся зомби… Здесь собираются только свои — люди, призраки, чернокнижники…
Но золотые деньки закусочной Джила, похоже, близятся к концу. Ее хозяйку — колоритную особу по имени Лоретта — кто-то преследует. Обращаться к шерифу, очевидно, бессмысленно. В отчаянии Лоретта принимает рискованное решение — нанять для решения своей проблемы пару крутых парней, случайно зашедших в ее заведение. Конечно, сто долларов — деньги немалые. Но, с другой-то стороны, вервольф Дюк и вампир Эрл — тоже ребята не промах…
Адская закусочная Джила - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лицо Коппа приняло нормальное выражение, правда, в его глазах застыло покорное тупоумие загипнотизированного. Он послушно забрался в свою машину.
— Вам, ребята, пора по домам. Уже поздно. — Копп завел двигатель и, больше не сказав ни слова, покатил прочь.
— Фу-у-у! Жуть какая! Я и не знала, что ты на такое способна!
Тэмми стукнула Чэда кулаком в солнечное сплетение.
— Болван!
— Что это было? — поинтересовался Чэд между приступами кашля. — Контроль над мыслями? Совсем как в «Звездных войнах», верно?
Девушка презрительно усмехнулась.
— Сматываемся отсюда! Да побыстрее! Заводи мотор!
— Ты ведь не сердишься на меня за мой розыгрыш? Мол, «все это она». Ведь не сердишься, детка? — спросил он, когда они выехали с кладбища. — Я просто отвлекал его внимание. Ради тебя, чтобы ты могла показать ему свой джедайский фокус. — Чэд улыбнулся. — Черт возьми, это было круто! Никогда не видел ничего более прикольного.
Тэмми со жгучим интересом посмотрела на учебник геометрии.
— Можешь мне показать, как ты это делаешь?
Спутница не удостоила его вниманием. Прошло минут десять.
— Почему бы тебе не испробовать это фокус-покус на Лоретте, чтобы мы смогли пробраться в закусочную?
— Он воздействует не на каждого, да и то лишь на короткое время, — процедила сквозь стиснутые зубы Тэмми.
Еще пару минут Чэд восхищенно крутил головой.
— В самом деле, госпожа Лилит. Я пытался отвлечь его. Честное слово!
Тэмми с громким шлепком захлопнула книгу.
Чэду не оставалось ничего другого, как признать поражение. Никаких тисканий сегодня не будет. Особенно после того, как она узнает о выброшенной ноге.
Ладно, утешил себя он, постепенно отодвигаясь все дальше и дальше от края бездонной пропасти неуемного подросткового желания, может быть, завтра.
ГЛАВА 9
Эрл высыпал содержимое сумочки-талисмана на стойку, после чего принялся перебирать мешанину вещиц, как самых обычных, так и самых экзотических.
Лоретта взяла в руки пустую перечницу.
— Это моя штучка.
— Она имеет прямое отношение к закусочной. Иначе откуда зомби узнали бы, на какое заведение им нападать.
— А все остальное?
— В основном магические талисманы. Левый петушиный коготь. Черное перо из хвоста того же петуха. Несколько грибов, снятых с мертвеца.
— А это? — Хозяйка закусочной подняла клочок бумаги с какими-то неразборчивыми буквами.
— Это текст заклинания, — ответил Дюк. — Похоже, кто-то вызывал Глок’рушаха, Князя Теней. Или, может быть, Фуйирбахгу, Того, Кто Разлагает Плоть.
Эрл и Лоретта обменялись многозначительными взглядами.
— В последний раз, когда мы были в Эль-Пасо, я хорошенько покопался в библиотеке Гектора. — Он взял бумажку и прочитал вслух. — «Восстань, Фуйирбахгу! Из глубин земли, молю тебя, просочись в сию обитель смерти и плоть гнилую принеси с собой, очистить дабы неверующих!»
Эрл выхватил бумажку из его рук.
— Ты же сейчас вызовешь его!
— Чушь.
— Читай сам.
Вампир сощурился, пытаясь разобрать написанное.
— Айз-рей. Рам-фрей и-зей оулз-бей оф-йя и-зей урз-ей. — Он даже крякнул от досады.
— Что это?! Древнегреческий? Санскрит?
— Поросячья латынь, [2] Поросячья латынь (англ. Pig Latin) — тайный язык, которым пользуются в основном дети. Начальный слог ставится в конце и наоборот. Переносное значение — тарабарщина. — Примеч. пер.
— ответила Лоретта.
— Точно, — подтвердил Дюк. — Тайный язык древних богов.
— Но это же глупо! — усмехнулся Эрл.
— Нет. Очень даже умно. Ты сам подумай. Все знают о нем. Но никто ничего не подозревает. Он же ожидает той минуты, когда кто-то поймет, как им воспользоваться.
— И все равно это глупо.
— Возможно. Но результат всегда проявляется.
— О чем вы говорите? — спросила Лоретта. — О том, что после того, как вы выкопали эту штуку, зомби больше не будут приходить сюда?
— Так сказал Гектор.
— А как же коровы?
— Гектор считает, что они случайно заразились в результате некоего ритуала черной магии. Такое иногда случается, если его проводит очень сильный колдун.
Лоретта облегченно вздохнула.
— Слава Богу. Хочу поблагодарить вас, парни, за вашу…
— Подождите минутку. До счастливого конца еще далеко.
— Но я думала, что хотя бы от зомби мы наконец избавились.
— Это верно, но тот, кто закопал сумочку на кладбище, еще здесь, где-то рядом. Кроме того, мы не знаем, с какой-целью он облюбовал именно ваше заведение. Или какую-то его часть. Или лично вас. Теперь, когда с зомби мы разобрались, они могут — не забывайте, могут — попытаться предпринять что-нибудь еще.
— Вот же напасть! — пробормотала Лоретта.
— Как вы думаете, есть кто-то, кто не прочь, чтобы вы бросили свое заведение и уехали отсюда?
— Насколько я знаю, таких нет.
— Тогда дело существенно усложняется. Пока мы не найдем того, кто все это затеял, все будет продолжаться по-прежнему.
Лоретта на какое-то время замолчала, тщетно пытаясь придать своим растрепанным соломенным волосам подобие прически.
— Выходит, в нашем городе кто-то практикует вуду?
— Вуду — это религия, — сообщил Дюк.
— Правда? — удивилась Лоретта, заколов шпилькой непокорную массу волос, напоминающую копну сена.
— Вуду — это просто религия. Те, кто ее исповедуют, занимаются подобными вещами не чаще, чем баптисты или католики.
— Верно, — согласился Эрл. — Речь идет не о вуду, не о викканстве или сатанизме. Эти культы достаточно безобидны. Нет, здесь мы имеем дело с настоящим черным магом, истинным учеником древних богов. Причем очень и очень могущественным.
— Древние боги? Кто они такие? — уточнила Лоретта.
— Это долгая история. Скажем так — по сравнению с ними Вельзевул — старая облезлая беззубая одноногая крыса.
— Думаешь, он не один? — спросил Дюк.
— Чаще всего их бывает несколько.
— Подождите секунду. Значит, есть какие-то люди, которые вызывают силы ада лишь за тем, чтобы согнать меня с этого места?
Оборотень и вампир дружно кивнули.
— Речь идет о культе или чем-то в этом роде?
Эрл и Дюк снова кивнули.
— В Роквуде? Но у нас здесь даже кинотеатра нет!
— Обычно так оно и бывает. Люди, которые занимаются чем-то полезным, не подписывают договоров с силами тьмы. Опасаться скорее стоит тех, у кого масса времени, которое им нечем занять.
— То есть, бездельников, — подтвердил слова Эрла Дюк. — Знаете, кто находит работу для праздных рук. [3] Имеется в виду английская поговорка, «дьявол найдёт работу для праздных рук». — Примеч. пер.
— Вы раньше с таким встречались?
— Постоянно встречаемся, — ответил Эрл. — Особенно в тихих отдаленных городках, вроде вашего. — Он придвинулся ближе к Лоретте и доверительным тоном произнес: — Если когда-нибудь окажетесь в Нью-Мексико, никогда никого не подвозите. Велика вероятность, что вас скрутят и привяжут к жертвенному алтарю. Я бы сказал, шансы пятьдесят на пятьдесят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: