Ярослава Кузнецова - Чудовы луга
- Название:Чудовы луга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослава Кузнецова - Чудовы луга краткое содержание
Это история о любви и смерти. Или история взросления. Или нечто, основанное на календарных мифах и толике милосердия Божьего.
Чудовы луга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она поставила на землю таз и постояла немного рядом, склонив голову и сложив руки на животе. В сухом бурьяне посвистывал ветер. Внизу, бурая на белом, лежала петля Лисицы, топорщась островками рыжего камыша. Лисица впадает в Ржу, а Ржа несет свои воды аж до Полуночного моря, за которым кончается земля.
— Да я уж привык, если честно, — Энебро хмыкнул и оглядел двор, на котором кипела работа. Разгребали завалы досок, волокли тачки с известью, стучали молотки и топоры. — Вечно несешься его спасать сломя голову, думаешь все, на куски порвали — ан нет, живехонек, даже с прибытком. Не первый раз.
— Действительно, повезло.
— И я о том же. Любит Герта удача, как пришита к нему. Вышибаю дверь в комнату, ну, думаю, помер, хоть глаза закрою. А там тепло, едой пахнет, младенец сопит, а друг ненаглядный шипит на меня — не трожь, мол, найлского мальчишку, это мой человек! Хорошо я его не сильно приласкал, найла этого. Не совсем уж до смерти.
Соледаго молча слушал, прислонясь к деревянной стене часовни и смотрел на распахнутые ворота главной башни. Оттуда выволокли всю дрянь и грязь, убрали мертвые тела.
По двору провели покрытого попоной Пряника, жеребец шел спокойно, не артачился, аккуратно переступал через разбросанный хлам. Навоевался, черт соловый.
— Он вчера побоище на мосту устроил, когда тебя из седла вынесло. В ворота в первых рядах вломился. А народу потоптал…
— По-моему, эту войну выиграли псы и кони.
Тут и там во дворе белели урсино, разлеглись, радуясь осеннему солнышку, или ходили за хинетами, вывалив языки и вертя хвостами.
— Надо до сильных холодов крепость в порядок привести. И все-таки ярмарка в Доброй Ловле состоится. Я, грешным делом, думал до весны здесь проторчим.
— Может и проторчим. Я то уж точно останусь, пока Герт не оклемается и не придумает, кого на кавеново место посадить.
— Похоронные команды надо назначить, — Мэл отвечал каким-то собственным мыслям.
— Крестьян наймем.
Самое главное эти двое не обсуждали, молчали, как сговорившись.
Во время штурма Энебро обыскал всю крепость в поисках лорда Стесса, кумира своей юности. Невзрачный, закутанный в старое тряпье однорукий старик, как ни в чем не бывало сидевший внизу у пустого камина, буркнул, что Стесс мол помер, нет его больше.
— Проваливай отсюда, старик, — сказал тогда Соледаго. — Зашибут еще.
Потом уж стало ясно, кого он отпустил.
Марк покашлял, придумывая, чтобы еще сказать.
— Смотри, капитана твоего кажись в плен взяли, — Мэл показал рукой.
— Где?
— Да вон, погляди, у ворот.
Хасинто, который вышел из вчерашнего боя целым и невредимым, как заговорили его, теперь выглядел довольно грустно. Рядом шел тяжелый, коренастый мужик с сивой бородищей, и вел за руку красотку с пшеничными волосами.
— Ааа, гляди-ка, у прекрасной мельничихи отец имеется.
Мэлвир огляделся по сторонам, соображая, куда бы отступить.
Мужик решительно пер в их сторону, как кабан на случку, и волок дочь за собой. Та ненатурально всхлипывала.
Хасинто смотрел мрачнее тучи.
— Справедливости прошу, благородный сэн! — рявкнул мельник, пытаясь согнуться в поклоне.
— Слушаю, — неприветливо ответствовал Энебро.
— Вот человек ваш! Вербу мою спортил.
— Ээээ, спилил? Хасинто, тебе что, деревьев в лесу мало?
Хасинто закатил глаза.
— Верба — это дочь моя! Девицей была! На выданье! А теперь говорит, что брюхатая.
Дочь покаянно возрыдала.
Марк беспомощно посмотрел на Мэлвира, тот — на суетившихся рядом с часовней плотников. Они волокли две ярко расписанные створки.
— Девушка, он тебя принуждал? Силой взял?
— Нееет, — Верба для верности помотала головой, крепко зажмурившись.
Мельник нахмурился и отпустил руку дочери. Та мигом отбежала к черноволосому капитану и вцепилась ему в рукав кольчуги.
— Он жениться обещал! Солю целовал!
— Ну так пусть женится, — не выдержал Соледаго. — Из-за чего сыр-бор?
— А зачем мне зять-рубака? — прогудел мельник. — Чтобы он шлялся незнамо где, да мечом махал, а потом и вовсе где-нито голову сложил? Не пойдет! Я дочу не для того ростил, думал хоть будет с кем бу…эээ поговорить, вобщем. Пусть деньгу дает лучше.
— Да ты сдурел, хрен бородатый! — вызверился Хасинто. — Ты мне скажи спасибо, что я ее…
Он спохватился и замолчал, сверкая глазами.
— Хасинто, я тебе Снегири отдать хотел, — мрачно сказал Марк. — Там отстраивать наново все нужно.
Верба мигом перестала хныкать.
— Комендантом форта?
— Точно так. Рыцарский пояс получишь.
— И часовню надо обновить, — заключил Мэлвир. — Лучше начать со свадьбы, чем с отпевания.
— Он согласный! — сказала девица таким тоном, что бедняга южанин счел за лучшее промолчать.
К дверному проему подтащили новехонькие, пахнущие краской створки, начали навешивать.
Мастер-рисовальщик, переживший каким-то чудом вчерашнюю бойню, стоял рядом, давал указания.
Рыцари, отделавшись от мельника, подошли глянуть.
— Вот те раз, — сказал Марк. — И когда только успел.
Мэлвир молча смотрел.
Фигуры двух ангелов, которым должно было охранять вход в часовню, изобразили с большим мастерством. Крылья и нимбы сияли, драконидские чешуйчатые кирасы выписаны тщательно, со знанием дела.
У ангела ошую были раскосые зеленые глаза, черные волосы, капризно выгнутый рот. Тот, что стоял одесную, сжимая в руке обнаженный клинок, одарил Мэлвира знакомым золотым взглядом.
— Вам не кажется, любезный мастер, что ни мне, ни ему не место на дверях божьего дома? — мрачно спросил Соледаго.
Мастер чуть помедлил с ответом, разглядывая рыцаря без всякого стеснения. Плотники замялись, не зная, продолжать ли — вдруг рыцарь разгневается.
— Вы, благородный сэн, смотрите шире, — наконец сказал художник. — Лет через двадцать, если часовня с божьей помощью столько простоит, никто и не вспомнит, кто тут был герой, а кто демон. Останутся только лица. Красивые, глаз радуют. Чего еще желать?
Он повернулся к замершим в нерешительности парням.
— Ну, что оцепенели? Делайте свое дело.
Створка заскрипела и встала на место.
Кровь с рубашек клубилась под водой багровым дымом. Алый след плыл по реке, постепенно расточаясь, расходясь на десяток рукавов. Сколько крови! Полощешь, полощешь — а она не убывает, не смывается.
Опершись коленом о валун — последний в каменистой косе — Ласточка принялась хлестать его рубахой. Летом здесь можно пройти, ног не замочив, теперь же вода только чуть опала после осенних дождей.
Руки закоченели и не чувствовали ничего. Не упустить бы белье… Рубаха снова погрузилась в воду, кровоточа, как в первый раз. Не смывается! Течет алое с полотна, мутит воду. Течет-течет, до самого Полуночного моря, до края земли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: