Лорел Гамильтон - Гамильтон
- Название:Гамильтон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2009
- ISBN:978-5-17-056509-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Гамильтон краткое содержание
Приключения Аниты Блейк и ее друзей, Мастера вампиров Жан-Клода и вожака вервольфов Ричарда, продолжаются.
Гамильтон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я не привыкла быть обреченной, - заявила я.
Жан-Клод поцеловал меня в макушку:
- Знаю, ma petite, но ты просто не понимаешь, что за сила выступает против нас.
- Так объясни.
- Я уже сказал, они - пугало для вампиров. То, чего мы боимся в темноте.
- Неправда, - не хотела верить я.
- Они дьявольски страшные, детка, - подтвердил Байрон. - Мы боимся их.
- Пугало для всех вампиров - это Марми Нуар, или Дражайшая Мамочка, она же - ваша королева. Вот кто действительно пугает вас до чертиков.
Несколько секунд все молчали, а затем Жан-Клод произнес:
- Да, Арлекин боится Повелительницы Тьмы, нашей создательницы.
- Тьмы боятся все, - добавил Реквием. - Но, если Мать Всей Тьмы - наш ночной кошмар, то Арлекин - разящий меч тьмы.
- Полностью подтверждаю, милочка, - кивнул Байрон. - Ее боятся все.
- Так что ты предлагаешь, ma petite?
- Я ничего не предлагаю. Я только говорю, что я стояла во тьме и чувствовала, как она обволакивает меня, словно черный океан. Она забралась в мои сны. Я видела комнату, в которой лежит ее тело, слышала ее голос в своем сознании. Чувствовала привкус жасмина на кончике языка, - тут меня передернуло, я почти почувствовала, как Мамочка зашевелилась в темноте. Она лежала в комнате с окнами, за которыми виднелись блики пламени - зрелище, за которым можно наблюдать бесконечно. Она погрузилась в «сон» так давно, что никто из вампиров этого теперь не вспомнит. Когда-то я считала, что они с нетерпением ждут ее пробуждения, но вскоре поняла, что большинство вампиров боятся Мамочки не меньше, чем я, - то есть, до судорог.
Я чем-то понравилась Дражайшей Мамочке. Заинтересовала ее. И она воздействовала на меня, находясь при этом за сотни миль. Она сделала так, что крест вплавился в мою руку. От этого шрама мне не избавиться уже никогда.
- Вспомни демона, и он придет на зов, - предупреждающе заметил Реквием.
Я кивком согласилась и попыталась думать о чем-то другом. Ах да, есть у меня одна тема для размышлений.
- Ведь Арлекин - это просто вампиры, так что они подпадают под действие ваших законов, так?
- Oui.
- Так давайте бороться с ними с помощью закона.
- Что ты предлагаешь, ma petite?
- Они бросают прямой вызов твоей власти. А ведь Совет запретил Мастерам городов в Соединенных Штатах сражаться, пока закон не определится, оставить вас в легальном положении, или нет.
- Ты же не предлагаешь нам с ними драться? - спросил Байрон.
- Я предлагаю действовать в соответствии с законами, - ответила я.
- Как ты не можешь понять, Анита? - сказал Брайан. - Когда происходят нехорошие вещи, мы обращаемся к Арлекину. Они для нас - нечто вроде полиции.
- Когда полиция делает нехорошие вещи, она перестает быть полицией, - ответила на это я.
- Что же она тогда?
- Преступники.
- Ты же не можешь всерьез предлагать нам сразиться с Арлекином? - недоверчиво переспросил Реквием.
- Я не совсем об этом.
- А о чем же?
Я взглянула на Жан-Клода.
- Что б ты сделал, если бы на нас начал наезжать кто-то настолько же сильный?
- Я бы связался с Советом в надежде предотвратить свару.
- Так свяжись с ними.
- Я думал, что мы не всем в Совете по нраву, - заметил Натаниэль.
- Так и есть, но если Арлекин нарушает закон, то эти мелкие дрязги отступают на второй план, - сказал Жан-Клод.
- Разве вы забыли, насколько мелочным может быть Совет? - задал вопрос Реквием.
- Non, но не все члены Совета успели забыть, что значит жить в реальном мире.
- И с кем из членов Совета ты свяжешься в первую очередь? - полюбопытствовал Байрон.
В этот момент в дверь постучали, и мы дружно вздрогнули. Натаниэль издал нервный смешок, я чертыхнулась. Из-за двери раздался голос Лизандро:
- Жан-Клод, вам посылка.
- Это может подождать, - сказал Жан-Клод с ноткой напряжения в голосе.
- В сопроводительной записке указано, что вы ее ожидаете.
- Войди, - произнес тогда он.
Лизандро открыл дверь, но в кабинет вошел Клей с белой коробкой в руках. Коробка была точно такой же, как та, которую я обнаружила в женском туалете. Кажется, я на мгновение забыла, как дышать, потому что начала ловить ртом воздух. Клей посмотрел на меня и заботливо поинтересовался:
- Что-то не так?
- Кто принес посылку? - спросил Жан-Клод.
- Она просто лежала на стойке приема освященных предметов.
- И ты просто принес ее сюда, - произнесла я повышенным тоном.
- Нет, можете поверить. Мы проверили ее. А в записке сказано, что Жан-Клод ждет эту посылку.
- Что в коробке? - спросила я, хотя уже начала догадываться.
- Маска, - ответил Клей. Он переводил взгляд с одного на другого, пытаясь понять, что нас так расстроило.
- Какого она цвета? - спросил Жан-Клод таким пустым голосом, какого я никогда раньше от него слышала.
- Белая.
Уровень напряжения в кабинете резко схлынул пункта на два.
- С маленькими золотыми нотами. Вы ее не заказывали?
- В каком-то смысле да, заказывал, - ответил Жан-Клод.
Я уставилась на него, повернувшись так, чтобы хорошо видеть лицо.
- Что ты имеешь в виду - заказывал?
- Я сказал, что хотел бы с ними встретиться, помнишь?
- Да, ну так что?
- Вот эта маска и есть их ответ. Она означает, что они согласны встретиться, не для того чтобы помучить или убить нас, а просто поговорить.
- А откуда они узнали, что ты это сказал? - поинтересовался Натаниэль.
Жан-Клод посмотрел на меня так, что мне в голову пришла мысль:
- Они слышали нас.
- Боюсь, что так.
- Когда принесли маску? - спросил Реквием.
Клей все еще смотрел на нас, все еще пытаясь понять, о чем мы.
- Мы точно не знаем, - сказал он. - Я уходил на перерыв около получаса назад. Наверное, ее принесли, пока я был за дверью.
- Как долго ты находился за дверью? - спросил Жан-Клод.
- Около пяти минут.
- Они нас слушали, - произнес Реквием.
- Они знали, что собирается сказать Жан-Клод, - сказал Байрон, и в его голосе слышалось больше паники, чем обычно позволяли себе вампиры. У него просто не получалось скрывать эмоции - лицо и голос сразу выдавали его.
- Что вообще происходит? - поинтересовался Клей.
- Что-то большое и злобное нагрянуло в город, - ответил ему Лизандро. - Они нам ничего не расскажут, хотя и ожидают, что мы будем против этого сражаться, а возможно, и погибнем, - в голосе его звучала горечь.
- Что говорят правила? Можно ли рассказать рядовым бойцам о… них? - спросила я.
Жан-Клод сделал глубокий вдох и передернулся, как птица, поправляющая перья.
- Ничего конкретного.
- Ничего? А… по ситуации.
Жан-Клод кивнул. И тут меня осенила гениальная идея.
- Полагаю, что если бы нас подслушивали метафизически, особенно какой-нибудь вампир, мы бы это уже давно заметили.
- Они многое могут, ma petite.
- Лизандро, - позвала я.
Лизандро насторожился, полностью сконцентрировавшись на том, что я скажу. В его темных глазах читалось требование. Если его жене суждено стать вдовой, то он хотел знать, почему. Лично я думаю, что он имел право знать правду, но в первую очередь - первоочередное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: