Валерий Иващенко - Дети Хаоса
- Название:Дети Хаоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Иващенко - Дети Хаоса краткое содержание
Полночной Империи не суждено жить спокойной жизнью. Скоро грядет новая война. Война, в которой противником выступят войска орков. Сдерживает их лишь одно — то, что нет единого правителя. Но на стороне орков выступает Хаос. И это значит, что битва будет нешуточная.
Первый ход в разгорающемся противостоянии сделал Хаос. Похищены две дочки Императора. И теперь императрица винит в этом Черного Ярла...
Дети Хаоса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не совсем так, но — продолжайте, баронет.
— Мы с доньей Луизой давно любим друг друга, но старый граф И`Вальдес не дает своего согласия, и упек ее в монастырь Миллики.
Ровер повернулся к нему.
— Так твоя любимая — моя троюродная сестра из клана И`Вальдес? Что, старикан все так же держит в руках все бразды правления?
Получив утвердительный кивок печального дона Карлоса, он вновь повернулся к вечному городу, простирающемуся за плавящейся под полуденным солнцем рекой. В задумчивости закурил, выпустил дым и сказал. — Напомни-ка, что с ней случилось.
Тот вздохнул, и рассказал.
— Несколько лет тому, во время поездки к родственникам, на их карету напали разбойники барона Аль. Слуг и охрану перебили, всех ограбили, а Луизу…
— Девушку обидели. — мрачно кивнул рыцарь. — Голова барона после того случая попала в мою коллекцию черепов. Ну где ж ты был раньше, змей тебя дери?
Дон Карлос грустно пожал плечами. — Как говорят, рассудок затемнился. Не в себе я был. Теперь вроде отошел немного. На вас одна надежда, сэр Ровер!
Тот поднялся, отряхнул свои черные брюки.
— Ладно, посиди тут пока. Я слетаю, выясню кой-чего.
…
— Донья Луиза, вы знаете, кто я. Решайтесь — либо вы идете за мной, я верну вас к любимому и защищу вас от гнева графа, вашего деда. Либо — проведете серые и скучные годы в этом монастыре, служа Миллике до конца своих дней.
Луиза, тонкая и печальная девушка лет тридцати, посмотрела своими темными глазами, и они вдруг сверкнули. Она сорвала с себя накидку монахини, швырнула в угол и гордо выпрямилась. Ровер с удивлением заметил, что его троюродная кузина такая же стройная, красивая и стремительная, как испанская рапира на боку дона Карлоса.
— Да, и пусть потом, после срока, нас терзают демоны!
— Подавятся. — буркнул он, и подал ей руку. — За мной.
…
— Посидите здесь, почирикайте, а я пока уломаю старикана.
…
— Стоять, хамы! — ревел рыцарь в черном плаще, раздавая налево и направо пинки и удары. Когда более половины стражников уже валялись стонущими и помятыми куклами, те наконец сообразили, что шутки в сторону, надо и шкуры свои поберечь. Осторожно спрятали оружие и чуть отошли. Против этого волчары им делать нечего.
Ровер погрозил кулаком, ударом ноги вынес дверь и отправился к покоям графа. Небрежно отмахнулся от арбалетного залпа, затем, размазываясь в воздухе, настучал по головам горе-стрелкам. Поставил хороший фингал капитану стражи, легко взлетел по лестнице и вломился в комнату, где в кресле сидел старый, но все еще цепкий и властный граф И`Вальдес.
— Что вы себе позволяете? — вскинулся тот, оторвавшись от книги.
— Молчать. — оборвал его рыцарь таким тоном, что тот подавился словами и возмущением. — Вы куда запаковали мою троюродную кузину, донью Луизу де Сантос, урожденную И`Вальдес?
— А, это вы, сэр Ровер. — слабо улыбнулся старик, приходя в себя. — Вы знаете ее историю?
— Знаю. — отрезал тот. — А хотите знать, что мне больше всего в ней не нравится? То, что в беде вашей внучки виноваты больше всего вы, а наказали почему-то ее! И я сейчас начну ровнять тут все с землей…
— Это лишнее. — сурово сказал старый граф. — А что я должен был сделать? Я отправил ее в монастырь, потому, что она опозорила наш род…
— Что?! — рявкнул рыцарь, яростным ударом кулака раздробив в пыль мраморный столик. — Нет!
Он наставил палец на сидящего. — Это ВЫ опозорили род, не дав ей должной охраны, не поддержав ее в горе, и не отомстив гнусному барону Аль! Пришлось мне найти его и свернуть на пару оборотов его гнусную харю…
Он шагнул к сидящему графу, который подавленно молчал. — Короче. Я забрал Луизу из монастыря. А вам оставляю…
Ровер вытащил из магического кармана статую своей бабушки, Ниобеи, которая как-то ночью непонятным образом исчезла из музея в Царстве Света. Поставил на пол, развернул к окну, погладил по волосам.
— … мою бабку — вашу сестру. И пусть почтенная Ниобея смотрит на выжившего из ума старика.
Уходя, обернулся и жестко добавил. — Будете рыпаться — пожалеете. Счастливо оставаться наедине со своей совестью, дед!
…
— Так. — он задумался. — Граф не должен даже и пикнуть. Что еще? Да, это неплохо бы.
Дон Карлос, стоя на коленях перед Луизой, просил ее руки и сердца, а та, не веря своему счастью, положила руки ему на плечи и шептала. — Да, да, да.
Рыцарь пошарил в воздухе, вытащил оттуда изумленного Альфонсио с пером в руках, а затем и камеристку Королевы Эльфов, Лейзу. Та, видимо, что-то делала с магией, потому что от ее последних слов перед ней разлилось золотистое сияние.
— Вы двое, ничего не хотите сказать друг другу перед лицом богов и людей? — строго и напористо спросил сэр Ровер, не давая им опомниться. — Не пожалеете.
Те несмело переглянулись, и взялись за руки.
— Да, черт возьми! Лейза, я — вас — люблю!
— Долго же ты соображал. — глаза эльфийки подозрительно заблестели, когда она обняла Альфонсио. — И я — тебя — люблю.
— Ура! — коротко и страшно прокричал рыцарь. Он подхватил уплывающее золотистое сияние, разорвал, и сделал из него две вроде как фаты. Накинул их на невест.
— А теперь я провожу обряд обручения!
Он вынул из сапога черный кинжал, который забыла в его доме Королева Эльфов, и сделал широкий разрез прямо в воздухе. Оттуда повалил дым.
— За мной, и пусть все демоны Ада разбегутся, спасая свои хвосты! Штурм унд дранг, как писал покойный фон Клаузиц!
Покойный теоретик военной тактики и стратегии фон Клаузиц не подкачал, и дон Карлос наконец спрятал свою почерневшую рапиру, а Альфонсио отбросил в сторону изъеденный ядовитой кровью боевой нож.
— Что это? — спросила донья Луиза, зачарованно глядя на танцующие в гигантской чаше языки пламени.
— Это ваша надежда и будущее. — деловито и немного устало ответил рыцарь в истерзанной черной одежде. Он осмотрел свой оставшийся матово-серым скимитар и сунул в ножны за плечами. — Потом пройдете инициацию, и вас ждет учеба в Университете Магии.
— Да, любезные мои, именно так. — кивнул он, стоя у двери на первых ступенях лестницы из бледно-розового материала.
— И последнее. Не хочу лезть в ваши дела, но послушайте моего хорошего совета. Первого малыша вам лучше завести именно там. — он вновь посмотрел в огонь.
— А как же без свадьбы? — сомневался дон Карлос.
— Это она и есть. — отрезал рыцарь. — И скрепляет куда крепче и надежнее. Вас обручат сами боги. Малыш Ян Четвертый появился как раз после этого , да и мои двое первенцев тоже. А формальности потом обсудите с Императором. Он все устроит.
Он склонил голову, на миг-другой задумался.
— Идите. Но очень советую, драгоценные мои — не смущайтесь там. Я встречу вас на той стороне и провожу в столицу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: