Джон Рональд Руэл Толкиен - Фермер Джайлз из Хэма
- Название:Фермер Джайлз из Хэма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Рональд Руэл Толкиен - Фермер Джайлз из Хэма краткое содержание
Фермер Джайлз из Хэма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Святой Михаил – небесный воитель, заступник от всякой нечисти – а значит, и от великанов тоже.
8
Я, Августус Бонифациус Амброзиус Аврелианус Антониус Благочестивый и Великолепный, вождь, король, тиран и базилевс Срединного Королевства, подписал.
9
То есть 6 декабря.
10
В Англии Рождество справляют двадцать пятого декабря.
11
«Хризофилакс» означает «Златолюбивый».
12
27 декабря.
13
Йомены – в средневековой Англии – свободные зажиточные крестьяне.
14
«Кунктатор» по-латыни значит «медлительный, осторожный.
15
То есть 6 января.
16
Кенотаф – пустая гробница. Ставится в том случае, если человек умер где-нибудь на чужбине или если от тела ничего не осталось – как это и произошло со священником из Дубков.
17
На самом деле дни этих святых празднуются в разное время, И объединить их – все равно что сказать «после дождичка в четверг».
18
«Хилариус» значит «веселый», а «Феликс» – «счастливый». Неудивительно, что кузнецу эти имена не понравились!
19
То есть второго февраля.
20
Опечатка в книге (прим. OCR)
21
То есть «ручного».
22
«Драконий дворец».
Интервал:
Закладка: