Александр Тестов - Варяги.Книга первая.
- Название:Варяги.Книга первая.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Тестов - Варяги.Книга первая. краткое содержание
Их трое и они разные, не похожие друг на друга. У каждого свои причины вернуться домой, но они оказались очень далеко от него. Настолько далеко, что пути назад нет. Остается продолжать жить и надеяться. Надеяться на себя и на друга. Но жизнь в далеком прошлом сурова и безжалостна, и друзья не знают, что им предстоит потерять... или кого.
Версия с СамИздата от 10.12.09
Варяги.Книга первая. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Арабский серебряный дирхем, – со знанием дела заявил Вадим.
– Откуда она в этой дыре, – не поверил Павел.
– Ничего удивительного, – почти равнодушно ответил ролевик, продолжая рассматривать арабскую вязь на монете, – Ладожское озеро – есть часть пути из варяг…
– В греки, и не только, – закончил за него реконструктор.
– Дирхем – это много? – не унимался обрадованный находке Павле.
– Не очень.
– А на еду хватит?
– Паша, – с улыбкой произнес Вадим, – на один хороший раз точно хватит, поэтому спрячь – пригодиться.
Он протянул найденную монету другу, и тот бережно спрятал ее в кармане джинсов:
– Что дальше будем делать?
– Будем ждать, рано или поздно кто-то из уцелевших обязательно вернется, – констатировал Вадим.
«Пойка», не смотря на все старания Андрея, продолжал плакать, и вскоре его голодный плач стал далеко разлетаться над округой. Солнце начало припекать. С голодным ребенком был особенно солидарен Павел, который принялся кружить вокруг сгоревших изб в поисках съестного.
Ждать им пришлось не долго. С дороги, которая привела их на пепелище, послышались голоса, конское ржание, скрип телег и звук бубна.
– Кажется, к нам гости, – предположил Вадим.
Голоса на дороге становились все отчетливее, уже можно было различить мужские голоса и женские стенания.
– Не иначе похоронная процессия, – предположил Вадим. – Пашка, – негромко позвал он, – давай, вспоминай все от бабушки, нам сейчас позарез понадобится переводчик.
– Так я же сотый раз вам говорю, все что знал – рассказал!
На споры времени не было, из-за поворота показались несколько мужчин, шедших во главе процессии. Один из них нес шест с небольшой перекладиной сверху. На перекладине друзья разглядели цветные лоскутки, трепыхающиеся на легком ветерке. Мужик, несший шест, был облачен в меховой не то жилет, не то накидку и заметно прихрамывал. Шедший рядом с ним, не большого росточка в лохматой шапке мужичок, ударял в бубен при каждом шаге. Остальные были вооружены копьями, которые держали наизготове, кроме того, друзья разглядели длинные ножи на поясах копьеносцев.
– Так, мужики, только не дрейфить! – предупредил Вадим.
– Обижаешь, – первым ответил реконструктор.
– Нет, нет, ну что ты, как можно, – произнес Павел, делая шаг за спину Вадима.
Вепсы заметили незваных гостей и остановились. Бубен умолк. Вперед выступил широкоплечий вепс с копьем в руке. Этот был на голову выше всех, с копной черных, седеющих волос. Он поднял правую руку – все разом умолкли, и наступила тишина.
Несколько секунд вепсы рассматривали троих незнакомцев со свертком на руках. Широкоплечий поправил кожаную шапку на голове, повернул голову к остальным и что-то сказал. От процессии отделились пять копьеносцев и, во главе с широкоплечим, двинулись вперед. Друзья заметили, что еще несколько воинов с копьями стали обходить их слева и справа, а двое лучников, заняв удобные позиции, приготовились в случае необходимости поддержать разговор.
Когда до приближающихся воинов оставалось не более десяти метров, Вадим сделал шаг вперед и поднял правую руку, раскрытой ладонью к ним. По его убеждению это был межнациональный знак мирных намерений.
– Вроде поняли, – едва слышно произнес Андрей. – Похоже, этот у них главный. Вепсы остановились. Широкоплечий сделал шаг навстречу Вадиму и произнес:
– Мика синун нимэси он?* (*Кто вы такие? – финский) Вадим опустил руку, чуть повернул голову к Павлу и сквозь зубы спросил:
– Что он сказал?
– Спрашивает, что мы тут делаем, – ответил Павел и добавил: – наверное…
Вадим смекнул, что его друг ничего не понял, поэтому попытался улыбнуться и, приложив руку ладонью к груди, произнес:
– Вадим. А это мои друзья.
– Мина юмарян!* (*Я не понимаю! – финский)
– Это я знаю, – воскликнул Павел, – он говорит, что не понимает.
– Спасибо, – тихо поблагодарил Вадим, сам пытаясь вспомнить слышанные им когда-то финские слова.
– У нас, кажется, ваш «пойка», – произнес он, после короткой паузы.
Главный вепс уловил знакомое слово и Вадим, чтобы закрепить успех, отступил на шаг в сторону и протянул руку, указывая на реконструктора держащего ребенка. Малыш, словно почуяв, что разговор именно о нем, издал протяжный писк.
– Пойка? – недоверчиво спросил вепс.
– Пойка-пойка! – утвердительно закачал головой Андрей, протягивая голосящий сверток широкоплечему.
Карие глаза вепса вспыхнули, он сделал шаг вперед. Вдруг на дороге раздался протяжный бабий вой, и от застывшей в молчании процессии отделилась молодая женщина. Вепсы обернулись. Обхватив руками непокрытую голову, она с криками бросилась бежать к незнакомцам. Оказавшись рядом, что-то крикнула широкоплечему и протянула руки к свертку. Андрей осторожно передал ей ребенка. Женщина заглянула в лицо младенцу и нежно прижала его к груди. Из ее глаз катились слезы. Она щекой прильнула к головке «пойки» и сквозь слезы произнесла:
– Киитос… киитоксиа оикейн палёон!* (*Спасибо, большое спасибо!)
Трое друзей стояли в оцепенении, наблюдая, как мать, обнимая ребенка, направилась обратно к процессии.
– Киитос, – молчание нарушил широкоплечий вепс.
Он обвел рукой сгоревшую деревню и стал что-то объяснять незнакомцам. Он говорил все быстрее, глаза блестели злостью, а его морщинистое лицо выражало ярость.
– Паша, ты что-нибудь понимаешь? – нетерпеливо спросил Вадим.
– Я понял только, что тут есть какая-то река, – ответил Павел, – не то Альда, не то Аллода.
– Причем тут река? – недоуменно спросил реконструктор.
Тем временем главный вепс умолк, а затем в плотную приблизился к Вадиму и, положив ему руку на плечо, произнес:
– Тэ юстава канза бепся! Тэ юстава Конди.* (*Ты друг вепсов! Ты друг Конди.)
Вадим смекнул, что Конди может быть именем. Он указал рукой на себя и представился:
– Вадим! Затем он указал на широкоплечего.
– Конди? Вепс улыбнулся и утвердительно закачал головой.
– Кюлля, Конди!
– Да, Конди, – подсказал Павел.
– Я уже понял, – ответил Вадим, – а это Андрей, – он указал на реконструктора. Широкоплечий подошел к нему и, положив руку на плечо Андрея, произнес:
– Юстава. Андрей шепнул Павлу:
– Что он говорит?
– Кажется, друг!
– Юстава, – ответил Андрей, улыбнувшись вепсу.
– Мина* Павел, (*Мина – я) – представился вдруг осмелевший турист. Вепс подошел к нему.
– Пвел?
– Нет…мм! – Павел опять растерялся, – я не Пвел.
– Паша, – подсказал ему Вадим.
– Мина Паша.
– Юстава Паша, – улыбнулся вепс, положив руку ему на плечо.
Затем широкоплечий развернулся к своим людям и отдал короткий приказ. Воины с копьями замахали руками, и процессия двинулась вперед. Опять послышался женский плач, ржание лошадей и скрип телег.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: