Раймонд Фейст - Ученик
- Название:Ученик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раймонд Фейст - Ученик краткое содержание
автор перевода не указан
Ученик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Похоже, много времени тратилось на мытье. Это очень странно.
Человек оперся на посох.
— Так это и должно казаться тебе, Паг. Но я думаю, тем, кто построил этот дом, залы твоего замка тоже показались бы странными.
Паг вздрогнул.
— Как ты узнал мое имя?
Человек снова улыбнулся.
— Высокий солдат позвал тебя по имени, когда ты подошел к строению. Я следил за вами, держась вне ваших взоров, пока не убедился, что вы не пираты, пришедшие за древним кладом. Очень немногие пираты столь молоды, так что я подумал, что поговорить с тобой безопасно.
Паг внимательно оглядел его. В нем было что-то, что предполагало в его словах какой-то скрытый смысл.
— Почему ты заговорил со мной?
Человек уселся на край пустого бассейна. Край его балахона немного задрался открыв прочно сделанные сандалии.
— Я все время в одиночестве, и возможность поговорить с путешественниками довольно редка. Так что я подумал, что вы ненадолго навестите меня, прежде чем вернетесь на корабль.
Паг тоже сел, но оставил между ними приличное расстояние.
— Ты живешь здесь?
Человек оглядел комнату.
— Нет, хотя раньше жил, очень давно, — в его голосе была задумчивая нотка, как будто эти слова вызвали в нем давно похороненные воспоминания.
— Кто ты?
Человек снова улыбнулся, и тревога Пага исчезла. В его поведении было что-то успокаивающее, и Паг видел, что он не замышляет зла.
— Обычно меня называют странником, потому что я повидал много земель. Здесь меня иногда зовут отшельником, потому что так я живу. Можешь называть меня как хочешь. Это все равно.
Паг пристально посмотрел на него.
— У тебя нет настоящего имени?
— Много, так много, что несколько я даже забыл. Когда я родился, мне дали имя, как и тебе, но в моем племени это имя должно быть известно только отцу и магу-священнику.
Паг поразмыслил над этим.
— Это очень странно, как и этот дом. А кто твой народ?
Странник добродушно рассмеялся.
— У тебя любопытный ум, полный вопросов, Паг. Это хорошо, — он помолчал мгновение, потом сказал:
— А откуда ты и твои товарищи? Корабль в заливе под наталским флагом Бордона, но твое произношение и одежда — Королевства.
— Мы из Крайди, — сказал Паг, и кратко описал человеку их путешествие. Человек задал несколько простых вопросов, и не сознавая этого, Паг вскоре понял, что рассказал все, что привело их на этот остров и план на дальнейший путь.
Когда он закончил, странник сказал:
— Действительно, удивительная история. Надо думать, произойдет еще больше чудес, прежде чем эта странная встреча двух миров завершится.
Паг вопросительно взглянул на него.
— Не понимаю.
Странник покачал головой.
— Я и не жду, что ты поймешь, Паг. Скажем, случаются вещи, которые можно понять только проанализировав впоследствии, когда участников отделяет от участия некоторый промежуток времени.
Паг почесал колено.
— Ты говоришь как Калган, когда он пытается объяснить мне, как действует магия.
Странник кивнул.
— Подходящее сравнение. Хотя часто единственный способ понять, как действует магия, — это приводить ее в действие.
Паг просветлел.
— Ты тоже маг?
Странник погладил свою длинную черную бороду.
— Некоторые считали меня магом, хотя я сомневаюсь, что мы с Калганом разделяем понимание подобных вещей.
Выражение лица Пага показывало, что он не считал это объяснение удовлетворительным, даже если он этого и не говорил. Странник наклонился вперед.
— Я могу сотворить пару заклинаний, если это отвечает на твой вопрос, юный Паг.
Паг услышал, что со двора кричат его имя.
— Идем, — сказал странник. — Твои друзья зовут. Лучше пойти и заверить их, что с тобой все в порядке.
Они вышли из купальной комнаты и пошли к открытому двору и внутреннему саду. Большая передняя отделяла сад от фасада дома, и они вышли через нее наружу. Увидев Пага в компании странника, остальные быстро огляделись вокруг и вытащили оружие. Калган с принцем пересекли двор и встали перед ними. Странник поднял руки — всеобщий знак того, что он безоружен.
Принц заговорил первым.
— Кто твой спутник, Паг?
Паг представил странника.
— Он не замышляет зла. Он прятался, пока не убедился, что мы не пираты, — он протянул нож Мичему.
Если это объяснение и было неудовлетворительным, Арута не подал виду.
— Что ты здесь делаешь?
Странник развел руками, зажав посох в локте левой.
— Я живу здесь, принц Крайдийский. Надо думать, мне такой вопрос приличествует больше.
Принц напрягся, услышав такое обращение, но тут же расслабился.
— Если так, то ты прав, потому что это мы вторглись сюда. Мы искали отдыха от этих корабельных клетушек, ничего больше.
Странник кивнул.
— Тогда добро пожаловать в Вилла Беата.
— Что такое Вилла Беата? — спросил Калган.
Странник обвел вокруг правой рукой.
— Этот дом — Вилла Беата. На языке его строителей это означает «благословенный дом», и таким он и был многие годы. Как видите, он знавал лучшие дни.
Все чувствовали себя легко со странником, потому что его свободное поведение и дружелюбная улыбка действовали на них успокаивающе.
— А что случилось с теми, кто выстроил это странное место? — спросил Калган.
— Умерли… или ушли. Они думали, что это Инсула Беата, или Благословенный Остров, когда впервые пришли сюда. Они сбежали от ужасной войны, которая изменила историю их мира, — его глаза затуманились, как будто было очень больно об этом вспоминать. — Великий король умер… или считался умершим, потому что некоторые говорили, что он может вернуться. Это было ужасное и печальное время. Здесь они искали мирной жизни.
— Что с ними случилось? — спросил Паг.
Странник пожал плечами.
— Пираты или гоблины? Болезнь или сумасшествие? Кто знает? Я увидел этот дом таким же, как вы видите сейчас, а те кто здесь жил исчезли.
— Ты рассказываешь о странных вещах, друг странник, — сказал Арута. — Я мало знаю о таком, но, кажется, это место покинуто уже многие века. Как это ты знал тех, кто здесь жил?
Странник улыбнулся.
— Это было не так давно, как можно вообразить, принц Крайдийский. Да и я старше, чем выгляжу. Это от хорошей и обильной пищи и регулярного купания.
Мичем все это время изучал странника, будучи из всех вышедших на берег самым подозрительным.
— А как насчет Черного? Он тебя не беспокоит?
Странник посмотрел через плечо на верхушку замка.
— Макрос Черный? У нас с магом нет причин, чтобы плохо ладить. Он терпит, что я хожу по острову, пока я не вмешиваюсь в его работу.
Пага вдруг осенило подозрение, но он ничего не сказал, а странник продолжил:
— Такому могущественному и ужасному колдуну нечего опасаться простого отшельника, уверен, что вы согласитесь с этим, — он наклонился вперед и заговорщицким тоном добавил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: