Юрий Бурносов - Фолиант смерти
- Название:Фолиант смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-38820-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Бурносов - Фолиант смерти краткое содержание
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..
Фолиант смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Бик, займись, – бросил он, спрыгнув с коня и указав на тушки убитых зверей.
Слуга поклонился и, сняв животных с крупа хозяйской лошади, пошел к остальным охотникам. Второй слуга тем временем ухватил скакуна за уздцы и споро привязал к толстой ветке стоящего неподалеку вяза.
Антуан же широко улыбнулся и, поправив прическу, подошел к костру.
– Что-то вы странно охотитесь, господин Бойз, – сказал баронский сынок, обращаясь, по всей видимости, к Марку.
– А, вы уже вернулись, господин Бюргер? А я гадаю, от кого так охотой запахло! – парировал сыщик.
– Запахло? – нахмурился Антуан.
Марк про себя отметил, что Бюргер-младший, видимо, привык понимать только собственные шутки.
Впрочем, чего сыщик ожидал от этого молодого щеголя? Пройдут годы, он растолстеет от лени и яств и станет точной копией отца – с той лишь разницей, что около слова «Ум» в списке достоинств и недостатков у Антуана будет стоять прочерк.
– Ну, повеяло чем-то таким… необычным… Я решил, что это чарующий аромат настоящей охоты… – принялся объяснять Марк.
– Прошу меня простить, господин Бойз, – с каменным выражением лица сказал Бюргер-младший, – но вы говорите полную ерунду и бессмыслицу и тем смешите меня!
Услышав эти слова, Камнеглоты захохотали, да так дико, что Боровик упал на спину, попутно едва не разворошив костер сапогом, а Молот принялся бить кулаком по земле.
Джулия ограничилась улыбкой. Отсутствие бурной реакции, наверное, объяснялось тем, что Антуана она знала много дольше Марка и успела привыкнуть к его странному чувству юмора.
Сам же «виновник торжества», похоже, ничего не понял. Он недоуменно смотрел за тем, как извивается на траве Боровик, как куражится Молот…
– Что с вашими друзьями, господин Бойз? – наконец спросил баронский отпрыск.
– Видимо, Боровик рассказал брату очень смешной анекдот, – сказал Марк с улыбкой.
Эти слова породили новый приступ хохота.
Тем не менее черты лица Антуана смягчились, и он уже менее резко сказал:
– Что за анекдот?
Марку показалось, что Камнеглоты сейчас просто умрут.
– Я живот уже надорвал… – простонал Боровик и снова засмеялся.
Молот только мотнул головой и утер слезы.
– Я думаю, лучше их сейчас не трогать. – Марк и сам едва сдерживался, чтобы не рассмеяться.
– Ладно, хорошо, – неожиданно легко согласился Антуан. – Не будем. Джулия, могу ли я пригласить тебя на конную прогулку по лесу?
– Думаю, нет, – быстро ответила девушка и так же спешно добавила: – Я сильно замерзла и потому предпочту остаться у костра.
Бюргер долго смотрел в ее невинные глаза, потом перевел взгляд на костер, поднял голову и столь же долго наблюдал за непривычно жарким для октября солнцем.
– Ладно, – сказал он сухо. – Тогда я пойду, посмотрю, что там делают слу…
– Иди, иди, – перебила его Джулия.
Антуан замер с открытым ртом. Простоял он так, правда, недолго – не больше полминуты, затем резко развернулся и быстро зашагал к другим охотникам.
– По-моему, он немного обиделся, – заметил Марк.
– Ну и черт с ним, – фыркнула Джулия.
Черт-то, конечно, черт, да только Бойзу казалось, что их веселье еще аукнется ему в будущем. Джулии баронский сынок, конечно, ничего не сделает, а вот с сыщиком, возможно, он как-нибудь да поговорит по душам.
Нельзя сказать, что Марк боялся этого разговора.
Его больше смущали последствия.
Ссора с семейством барона – это похоже на приговор.
А Марк не понаслышке знал, что следует за приговором.
Кара.
Жагр постучал как обычно – три раза.
Окошечко в двери открылось, и пара глаз уставилась на гарра.
– Вы кто? – спросил караульный.
– Я к старшему сержанту Джонсу.
– По какому вопросу?
Сыщика немного насторожило поведение стражника: подчиненные Мортимера обычно сразу узнавали гарра и без проволочек пускали внутрь.
Этот же парень вел себя настороженно.
– По личному.
– По личному – в свободное от работы время, – сказал неизвестный, и окошко закрылось.
Жагр стоял у входа, ошарашенно глядя на дверь.
Если лишние вопросы еще как-то можно объяснить – ну, не узнали его сразу, решили перестраховаться, – то такое наглое поведение находилось просто за гранью понимания.
Что делать дальше? Постучать снова? Чтобы снова получить отказ?
Или уйти?
Гарр не был уверен, что видел караульного раньше, голоса его сыщик тоже не помнил. В любом, случае спрашивать, из какого он взвода, не стоило: лишнее любопытство еще никому не помогло, только навредило.
Паттерсон поправил воротник, шляпу и пошел прочь.
«Все смешалось в королевстве камрийском», – так, кажется, говорил классик?
Раскаты грома отвлекли сыщика от размышлений. Обратив взгляд к небу, гарр увидел, что над Сартоном собираются иссиня-черные дождевые тучи.
Быть грозе.
Пожалуй, сегодняшний вечер он проведет дома, у камина, с чашкой горячего кофе.
Не самая плохая перспектива, но не предел мечтаний.
День прошел абсолютно впустую.
И кто знает, не станет ли в итоге это промедление роковым?..
Марк работал быстро.
Чрезвычайно быстро.
За следующий день он изучил семь книг и в двух нашел то, что и требовалось отыскать.
Найденная информация в обоих источниках по странной случайности оказалась абсолютно идентичной.
Сомнений не было: следовало отправляться в путь.
Если они действительно хотят опередить неизвестных воров, медлить не стоит.
Поэтому, едва перевернув последнюю страницу и убедившись, что ничего интересного в книге более нет, сыщик вскочил из-за стола и опрометью бросился в кабинет графа.
– А, господин Бойз! – поприветствовал его Малком.
Они виделись за обедом, но так и не пообщались: Марк пришел к столу как раз в тот момент, когда граф уже покидал столовую.
– Что-то случилось? – поинтересовался хозяин, продолжив писать.
– Да, господин граф. Я, кажется, знаю, где искать трафарет.
Перо замерло в руке Малкома. Он некоторое время просидел так, уставившись в исписанный лист, после чего поднял глаза и посмотрел на Марка.
– Это… это правда? – спросил граф дрожащим от волнения голосом.
– Да.
И Бойз рассказал все, что ему удалось узнать. Малком слушал, не перебивая. Когда же сыщик закончил, граф вскочил с кресла и воскликнул:
– Мой дорогой друг, да вы просто гений! Право, не знаю, как мог пропустить эти строчки… но, главное, что вы теперь их нашли! Отправляйтесь завтра же утром, господин Бойз, прошу вас! Дело не терпит отлагательств. Все расходы я, естественно, беру на себя.
– Благодарю вас, господин граф, – почтительно кивнул Марк. – Прошу вас только вот о чем: будьте так добры выделить нам карету с достойной охраной, чтобы она отвезла нас до границы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: