Алина Стрелковская - Лекарство от снов

Тут можно читать онлайн Алина Стрелковская - Лекарство от снов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алина Стрелковская - Лекарство от снов краткое содержание

Лекарство от снов - описание и краткое содержание, автор Алина Стрелковская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Он: психически неуравновешенный, обозленный, уставший от жизненных невзгод эльф, чьи мысли застряли в далеком прошлом и вряд ли когда-нибудь вернутся в настоящее.

Она: глупая и самоуверенная девчонка, недоучившаяся ведьма, что пытается изменить мир, но вместо этого только все больше запутывается в себе.

Их пути пересеклись, и все стало еще сложнее. А ведь помимо личных проблем существует еще и окружающий мир со всем своим многообразием, крайностями и нелепыми предрассудками. Вопрос только в том, как жить с этим миром в гармонии?

Лекарство от снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лекарство от снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алина Стрелковская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хорошо, но на это деньги нужны. А у нас только… только три золотых, — сообщила воровка, выудив упомянутую сумму из кармана проходившего мимо мужчины. Ремесло карманника, по всей видимости, она в свое время тоже не обделила вниманием, так как обладавшая весьма внушительными габаритами жертва ограбления даже не посмотрела в ее сторону.

— Вообще-то, немного денег у меня есть. Вовсе незачем было обворовывать невинных прохожих, — с легким укором произнес Ламьен, одновременно подыскивая взглядом кафе, в котором добытые деньги можно было бы потратить.

— Не хотела бы я встретить такого «невинного прохожего» ночью в пустом переулке, — весело хмыкнула Луиза и, предугадав желания спутника, потянула его куда-то налево. — Пойдем к Бриошу, хоть кофе выпьем…

Следующий час они провели в уютной булочной на углу Гранатовой улицы и площади Золотых Монет, обсуждая маршрут грядущего путешествия. Дискуссия получилась очень бурной, так как Луиза оказалась фанатично преданна Лохбургу и раскритиковывала в пух и прах каждый город, предложенный Ламьеном.

— Слушай, я уже понял, что ты вообще не хочешь уезжать, но, будь добра, определись наконец! Иначе в скором времени нам придется обживать лохбургское кладбище, — произнес, в конце концов, эльф и с чистой совестью свалил тяготы принятия решения на собеседницу.

Воровка нахмурилась, но ничего не сказала, снова уставившись на список удобных, с точки зрения убежища, городов, записанный детективом на салфетке. Ламьен же, чувствуя, что его все больше и больше одолевает скука, вперил взгляд в окно. За окном же находилась освещенная разноцветными огнями и по-новогоднему украшенная площадь Золотых Монет. Вообще-то она считалась главным центром развлечений города и была самой большой после площади Правосудия, но сегодня ничего особенного на ней не происходило. Люди в предпраздничной суете шастали с огромными пакетами из магазина в магазин, увеличивая количество этих пакетов до просто-таки невероятных размеров, посреди площади выпендривалась, в надежде заполучить хоть какие-то медяки, парочка нищих и не слишком талантливых скрипачей. Время от времени прохожие действительно кидали в их раскрытые футляры какие-то гроши, но, судя по лицам, делали они это только в надежде на то, что музыканты удовлетворятся и скорее закончат мучить инструменты и нервы ни в чем не повинных слушателей. Через какое-то время, правда, появилась на площади и один чрезвычайно оригинальный молодой человек. До безобразия широкоплечий, абсолютно не складный, да и в принципе не блистающей особой красотой, он тащил на плече свернутый в рулон ковер, а второй рукой катил инвалидное кресло. Причем катил он его за собой и задом наперед. В кресле же восседал потрепанного вида пожилой господин с загипсованными конечностями и оглашал площадь заковыристой руганью. Его можно было понять. Если б он, Ламьен, оказался в подобной ситуации, он бы, наверное, тоже не питал особой нежности к своему спутнику.

— С ума сойти, ты только глянь на этот театр абсурда, — с усмешкой произнес эльф, отвлекая Луизу от мучительных раздумий.

— Где? — вскинула голову воровка.

— Вон там, — махнул рукой в сторону занятной парочки Ламьен. — Один в инвалидном кресле, другой — с ковром. По-моему я их даже где-то видел. Хотя, трудно сказать, я еще к вампирьему зрению до конца не привык, да и ковер весь обзор загораживает.

Воровка несколько секунд помолчала, с любопытством приглядываясь, и внезапно выдала матерную тираду не хуже, чем у того общительного инвалида.

— Ламьен, раскрой глаза, это же Валер с Шефом!

— Да? А действительно похожи… Только, на моей памяти, Шеф успешно передвигался на своих двоих.

— О господи, ты так говоришь, будто бы тебя это совсем не касается! — возмутилась девушка и, вскочив на ноги, понеслась к выходу.

— А что, я должен ему еще посочувствовать? — не понял эльф и бросился вслед за воровкой.

Валер, тем временем, прошествовал к центру площади, расстелил ковер на земле и, примостившись на нем вместе с Шефом, принялся что-то говорить. Что, разобрать в уличном шуме было невозможно, не приблизившись вплотную. Однако в скором времени около молодого человека собралась толпа любопытных прохожих, в которую они с Луизой успешно и затесались. Ни Валер, ни Шеф за головами праздных зевак их разглядеть не могли… они, впрочем, тоже почти ничего не видели, зато прекрасно слышали, как костерит своего помощника Шеф, а Валер, постепенно выходя из себя, пытается произвольными командами заставить ковер взлететь.

— Ну, давай же, давай! Давай! — твердил молодой человек.

— Сколько можно! Давать тебе будут в борделе, и прекрати мучить артефакт, он все равно не работает! — раздраженно рявкнул Шеф.

— Шеф, помолчите хоть минуту!

— Сам рот закрой! Ты не видишь, что этой тряпкой моль давно пообедала?!

— Ну, лети же, коврик, лети!

— Ага, прям вот так взял и полетел! Что, вазой последние мозги отбили?! А с кровати в детстве ты часом не падал?

— Да заткнись ты уже, маразматик старый! — все же вышел из себя Валер. — Я сейчас тебя обратно отвезу на застолье к родственникам! Можешь на собственном примере им объяснять, где находятся пресловутые мозги и с чем их следует готовить!

— Направление укажи, дебил господень, — возвел глаза к небу, но несколько присмиревшее бросил Шеф и бескультурно сплюнул на тротуар. Нецензурных комментариев больше не последовало. Похоже, безликие родственники подчиненного чем-то сильно ему не нравились.

— На юго-запад, в Столицу, — нерешительно произнес Валер и ковер, к огромному удивлению толпы, все-таки взлетел. Не прошло и пяти минут, как горе-путешественники стали не более, чем размытым пятном в вечернем небе.

— Ламьен? — тревожным шепотом позвала эльфа Луиза.

— Да? — судорожно осмысливая услышанное и увиденное, откликнулся он.

— Тебе ни о чем не говорит вопрос о вазе и то, что они едут в Столицу?

— Говорит. Ох, и не завидую я сейчас Сангрите!

Глава 10

— Агата, почему бы тебе не пойти обратно к гостям? — недовольно проворчал Эвальд Фламмен, отвлекаясь от бумаг и книг, в которых до этого что-то целенаправленно искал. Должно быть, нынешний клиент подкинул непростую задачку, раз ему понадобилось освежать свои и без того внушительные знания. Впрочем, за простые заказы он никогда и не брался. Это было совершенно неинтересно, а мэтр Фламмен имел достаточно высокое положение, чтобы позволить себе выбирать.

— Вот сам и общайся с этими кобылами, — в тон ответила Сангрита, даже не двигаясь с места. Делать ей больше нечего, кроме как принимать весь этот родовитый светский сброд, что зачастил к ним с визитами после ее возвращения. Хотя… да, делать ей как раз таки больше и нечего. Снова путешествовать, как летом, дедушка ее точно не отпустит, в театр вернутся она тоже не может… после ее исчезновения несколько успешных мюзиклов пришлось убрать из репертуара только потому, что ей так и не смогли найти достойную замену. Фарине, вынужденный стать во главе театра после побега мерзавца Шута, с ней теперь даже не здоровался и не принимал ее обратно просто из принципа. Если бы у нее, хотя бы, была с собой партитура «Грязной революции»… но партитура осталась в Лохбурге, у Леттера. Она так и не успела с ним поговорить. Хотя, в чем-то это и хорошо. По крайней мере, его никто не арестовывал, как ее и Шута. В конце концов, у Филиппа-то нет всемогущего дедушки. Кто знает, где бы она сейчас была, не будь она внучкой Эвальда Фламмена. Наверное, там же, где и Шут, а в его благополучии она очень и очень сомневалась. Впрочем, не хватало еще опять его жалеть. Он-то о ней не заботился никогда. Он не достоин ее жалости, даже если полиция явилась по их душу вовсе не по его вине, как она сгоряча подумала. Хотя, нельзя все-таки сбрасывать со счетов то, что к прошлому Людвига Вэрбе он отнесся совершенно наплевательски, несмотря на то, что она, в наивном стремлении найти с его стороны хоть какую-то поддержку, поделилась своими подозрениями. И он еще полагает, что она может ему довериться после этого?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алина Стрелковская читать все книги автора по порядку

Алина Стрелковская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лекарство от снов отзывы


Отзывы читателей о книге Лекарство от снов, автор: Алина Стрелковская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x