Скотт Линч - Красное море под красным небом
- Название:Красное море под красным небом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-059545-7, 978-5-403-01408-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Линч - Красное море под красным небом краткое содержание
Приключения Локки Ламоры, незаконнорожденного бретера, ставшего знаменитым «благородным разбойником», продолжаются.
Теперь судьба привела его в далекие западные моря и сделала самым легендарным из «джентльменов удачи», ходивших когда-нибудь под черными парусами.
Однако Локки и его верный друг и помощник Жеан по-прежнему верны своей давней мечте — ограбить легендарный столичный игровой дом, где на кон каждую ночь ставятся огромные состояния.
Если этот дерзкий план удастся воплотить в жизнь — они будут купаться в золоте. Но если Локки и Жеана постигнет неудача — смерть их будет ужасна. Ибо хозяина заведения, которое они намерены ограбить, боятся даже жестокие и бесстрашные бандиты…
Красное море под красным небом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дай мне двенадцать минут, Дел.
— Есть, капитан, двенадцать.
За эти двенадцать минут туман сгустился; теперь он походил на дым хорошо разгоревшегося костра. Бурлящие серые стены сомкнулись со всех сторон, погрузив звуки и огни корабля словно в пузырь, отрезав от окружающего мира. Скрип блоков и рей, плеск воды о корпус, негромкие голоса — все эти знакомые звуки отражались странным глухим эхом, а звуков джунглей как не бывало. Туман продолжал накатываться, он пересек границу освещенной воды. Видимость во всех направлениях сократилась до сорока футов.
— Двенадцать минут, капитан, — сообщила Дельмастро.
— Мам, поднять руль, — сказала Дракаста, глядя на компас на нактоузе. — Руль в наветренную сторону. Курс северо-западо-запад. — Она крикнула матросам на палубе: — Готовьтесь менять реи. Северо-западо-запад, ветер с правой четверти.
Последовали несколько минут деятельности, корабль медленно встал на новый курс, экипаж перебрался на другие реи. Жеан тем временем все больше убеждался, что не ошибся: туман глушит звуки. Звуки их деятельности почти полностью глохли, натыкаясь на непреодолимую преграду. В сущности, единственным доказательством существования мира за пределами тумана оставался запах влажной земли; этот запах доносил из джунглей теплый ветер.
— Глубина семь.
— Двадцать две минуты, Дел.
— Есть, — сказала Дельмастро, поворачивая часы, как автомат.
Следующие двадцать две минуты прошли в клаустрофобической тишине, подчеркиваемой только редким хлопаньем паруса и криками измеряющих глубину. С каждой минутой напряжение росло.
— Время, капитан.
— Спасибо, Дел. Мам, опустить руль. Курс юго-западо-запад. — Она возвысила голос. — Теперь живей! Снасти и паруса! Левый галс, юго-западо-запад!
Задрожали паруса, матросы забегали, натягивая тросы и поворачивая реи. Корабль поворачивался в самом сердце тумана; насыщенный запахами джунглей ветер словно кружил около них, как боксер, танцующий вокруг противника, пока Жеан не ощутил его на своей левой щеке.
— Так держать, Мам, — сказала Дракаста. — Эзри, пятнадцать минут.
— Есть пятнадцать.
— Вот оно, начинается, — прошептал Мамчанс.
— Отставить вздор! — сказала Дракаста. — Истинно опасны здесь только мы, понятно?
Жеан почувствовал легкое покалывание на лбу. Он поднял руку и стер накопившийся там пот.
— Пять без четверти! — крикнул измеряющий.
Жеан, прошептал тихий голос.
— Что, Оррин?
— Что… — Локки вцепился обеими руками в поручень и едва бросил взгляд на Жеана.
— Что ты хотел?
— Я ничего не сказал.
— Разве ты…
Жеан Таннен.
— О боги! — сказал Локки.
— Ты тоже? — Жеан посмотрел на него. — Голос…
— Не из воздуха, — прошептал Локки. — Больше похоже… сам знаешь на кого. Как в Каморре.
— Почему он произносит мое…
— Он ничего не произносит, — негромко, но настойчиво заговорила Дракаста. — Мы все слышим, как оно говорит с нами. Слышим свои имена. Держитесь.
— Покровитель Воров, я не убоюсь тьмы, ибо ночь принадлежит тебе, — зашептал Локки, указывая в темноту двумя пальцами левой руки. Это был Кинжал Тринадцатого, воровской жест, отвращающий зло. — Твоя ночь — мой щит, мой плащ, мое спасение от тех, кто хочет скормить меня петле. Не убоюсь зла, ибо ты сделал ночь моим другом.
— Хвала Благодетелю, — сказал Жеан, сжав левое предплечье Локки. — Мир и процветание его детям.
Жеан… Эстеван… Таннен.
Он чувствовал голос и в то же время понимал, что это он сам играет с собой, создает эхо в собственных ушах. Вторжение в свое сознание он ощущал, как прикосновение к коже лапок насекомого. Снова вытер лоб и понял, что обливается потом — чересчур даже для такой теплой ночи.
Впереди кто-то громко всхлипнул.
— Двенадцать, — услышал Жеан шепот Эзри. — Еще двенадцать минут.
Вода прохладная, Жеан Таннен. Ты… вспотел. Тело зудит. Кожа… чешется. Но вода прохладная.
Дракаста расправила плечи и спустилась на палубу. Нашла плачущего матроса, мягко поставила на ноги и подтолкнула в спину.
— Выше нос, моряки с «Орхидеи». Оно не имеет плоти и крови. Это не битва. Держитесь.
Звучит храбро. Многие ли знают, подумал Жеан, что она опоила детей, чтобы избавить от этого?
Жеану кажется, или туман справа посветлел? Дымка не поредела, но темнота за ней явно отступила… появилось зеленоватое свечение. Громче стал плеск воды, превратился в постоянный, устойчивый пульс. Это волны разбиваются о мели. Черная вода рябит на краях их маленького светлого круга.
— Риф, — прошептал Мамчанс.
— Глубина четыре! — крикнул измеряющий.
Что-то шевельнулось в тумане, едва уловимое впечатление движения. Жеан всматривался в кипящую глубину, чтобы снова его подметить. Он потер грудь, где промокшая от пота рубашка раздражала кожу.
Иди в воду, Жеан Таннен. Вода такая прохладная. Иди. Сбрось рубашку, не будет пота, не будет зуда. Приведи… женщину. Приведи ее с собой в воду. Иди.
— Боже, — прошептал Локки. — Оно знает мое настоящее имя.
— И мое тоже, — сказал Жеан.
— Я хочу сказать, оно называет меня не Локки. Оно знает мое настоящее имя.
— О дерьмо!
Жеан смотрел на темную воду и слышал, как она разбивается о невидимый риф. Она не может быть прохладной… вода наверняка теплая, как все остальное в этом проклятом месте. Но плеск… плеск этих волн не был неприятным. Жеан заслушался, зачарованный на несколько секунд, потом, как в трансе, поднял голову и посмотрел в туман.
Там что-то есть — вот оно показалось… темные очертания за занавесом тумана. Размером с человека. Высокое, худое и неподвижное. Ждет там, на рифе.
Жеан сильно вздрогнул, и тень исчезла. Он помигал, словно приходя в себя. Туман снова был темным и непроницаемым, как раньше, воображаемый свет исчез, шипение воды на отмелях и рифах больше не казалось приятным. Пот кусачими ручейками тек по груди и предплечьям, и Жеан обрадовался этой возможности отвлечься. Он принялся яростно чесаться.
— Глу… глубина четыре, — сказал матрос. — Четыре с четвертью.
— Время, — произнесла Эзри; она тоже как будто боролась с оцепенением. — Время, время!
— Не может быть… — пробормотал Локки. — Не прошло… всего несколько минут…
— Я посмотрела и увидела, что песок весь вытек. Не знаю, когда это случилось. — Эзри настойчиво повторила: — Капитан! Время!
— Вставайте! Вставайте! — Дракаста ревела так, словно на корабль напали. — Наверху! Поворот на северо-запад! Ветер с левого борта, убрать паруса!
— Есть северо-запад, — отозвался Мамчанс.
— Не понимаю, — сказала Эзри, глядя на часы. Жеан видел, что ее одежда промокла от пота, волосы спутались, лицо осунулось. — Я следила за часами. Словно… я мигнула… и… и все время прошло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: