Денниз Морхайм - Скитальцы
- Название:Скитальцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денниз Морхайм - Скитальцы краткое содержание
Один из самых известных фантастических сериалов, начало которому положили произведения знаменитого британского писателя и мыслителя Колина Уилсона, получил свое продолжение в работах отечественных авторов.
Мир, где Земля полностью преображена после космической катастрофы.
Мир, где пауки обрели волю, разум и власть.
Мир, где обращенный в раба человек должен вступить в смертельную борьбу, чтобы вернуть себе свободу.
Мир пауков становится НАШИМ миром.
Скитальцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но это опять было вызовом для Найла… Однако для начала следовало выяснить, куда их все-таки намерены пригласить.
—Наши женщины, в отличие от паучих, любят чистоту, — сказала предводительница. — Самки живут в этом городе, мы — в домиках на побережье. И мы предлагаем вам отправиться туда.
Найл первым взял велосипед из ряда и сел на него. У него на плече пристроился Рикки, Вайг последовал примеру брата — и на его плечо опустился второй маленький разведчик, третий сел на плечо Сура. Потом и остальные мужчины оседлали двухколесных коней.
Найл действовал старым испытанным способом. Как он всегда считал, у каждой вещи есть душа, а, значит, нужно попробовать в нее вжиться. Он всегда поступал так с растениями, деревьями, птицами — еще когда жил в пустыне. Перебравшись в город, попробовал то же самое и с, казалось бы, неодушевленными предметами и понял: с ними тоже можно разговаривать, по крайней мере — считывать какую-то информацию. Ведь эти предметы были созданы человеческими руками и каждый мастер оставил в изделии часть себя, потом к этой части подсоединилось что-то от тех, кто пользовался предметом. И все это сформировало душу вещи. Вайг, брат Найла, и молодой Сур действовали точно также.
К большому удивлению амазонок, первые трое мужчин без труда тронулись с места и спокойно поехали по не очень ровной дороге. Остальным, правда, приходилось туговато, но это были крепкие чернокожие матросы, привычные к тяжелой работе, выносливые и умеющие переносить трудности. Они нашли свое решение: оставив велосипеды, с которыми им было не справиться, на дороге, чернокожие парни припустили бегом за начальником отряда, его братом и Суром. Два гигантских жука бежали рядом. Амазонки же на велосипедах долго не могли прийти в себя. Подключившись к сознанию девушек, Найл понял: никто раньше не принимал таких решений. Все пытались не потерять лицо — и падали им в пыль.
Радовало, что первую проверку они выдержали достойно. Девушки стали смотреть на мужчин с большим интересом, в особенности на напрягающиеся мышцы черных ног, на огромные вздымающиеся при беге грудные клетки… Как Найл с неудовольствием отметил, члены команды вызывали у девиц больший интерес, чем он сам, хотя вначале они вроде бы с презрением отнеслись к мужчинам с черным цветом кожи. Или только старшая из встречавших их женщин?
По пути Найл не забывал смотреть по сторонам. Грязный город в самом деле скоро кончился, и они оказались на грунтовой дороге, идущей в середине поля. Видимо, над ним и летал Рикки.
— Ты облетел весь остров? — уточнил Найл у начальника разведки.
— На это не было времени. Остров слишком большой. Только город, где мы сейчас были, и это поле. Яма с костями находится за ним, чуть левее. Вправо отходит дорога, ведущая на побережье. Там стоят отдельные домики. Ты хочешь, чтобы я теперь обследовал весь остров?
— Да, — сказал Найл.
Рикки тут же взмыл вверх, за ним в воздух поднялись два других разведчика. Найл предложил Саворону и второму жуку также отправиться на исследование острова.
Посланник Богини считал, что пока ему помощь жуков и разведчиков не потребуется. Гораздо важнее, чтобы они осмотрели остров, и члены отряда были заранее предупреждены о возможных неприятностях. Ведь пока мужчины не легли в постель с женщинами, с ними, скорее всего, ничего дурного не случится.
—Куда это понеслись обладатели черных блестящих панцирей? — подозрительно спросила у Найла предводительница, провожая взглядом двух жуков. На Рикки с двумя другими маленькими разведчиками и она не обратила внимания.
—На кораблях слишком мало места, чтобы взять запасы пищи для всех участников путешествия. Более того, уважаемые жуки предпочитают питаться свежей травой, да и то не любой. Они отправились на поиски пищи.
— Да, у нас растет много разных трав, — заметила старшая амазонка почему-то с кривой усмешкой.
А отряд тем временем повернул к тем домикам, про которые говорил Рикки. Они были частью какого-то древнего дорогого курорта.
Двухэтажные домики стояли на побережье, но не у самой воды, а за первым рядом пальм. Строения утопали в тропической растительности, в некоторых местах даже закрывавшей окна первого этажа. На вторых этажах имелись балкончики. Вообще, домики стояли в тени пальм: они оказались между двумя рядами деревьев — первого, идущего по самой кромке песка и как бы отделяющего пляж от материковой части, и второго, растущего примерно на расстоянии тридцати метров от первого. Чуть дальше располагался огромный бассейн, вернее, его остатки: теперь это была пустая чаша, отделанная разноцветной плиткой, отвалившейся во многих местах.
Правда узор можно было рассмотреть до сих пор: древний мастер пытался изобразить играющих с мячом дельфинов.
Между некоторыми плитками уже проросла трава, а в одном из углов Найл даже заметил небольшой кустик. Наверное, в старые времена, до краев наполненный водой бассейн смотрелся великолепно — голубая чаша, со всех сторон окруженная тропической растительностью.
Вокруг бассейна, кстати, было больше всего фламбоайана — на вид что-то вроде буйно и пламенно цветущей красной акации. Но кому сейчас наполнять чашу водой? Да и зачем? При желании девушки, наверняка, купаются в океане.
Амазонки первыми поставили велосипеды на специально отведенном для них месте. По всей вероятности, это сооружение тоже осталось с древних времен: металлические барьеры шли с равными промежутками друг от друга и были припаяны к одной общей основе. Велосипеды прекрасно вставали в расстояния между двумя металлическими штангами. Найл, Вайг и Сур последовали примеру амазонок. Чернокожим мужчинам и ставить было нечего.
Они приводили в норму дыхание после кросса по грунтовой дороге. Многие женщины, как обратил внимание Найл, опять с большой заинтересованностью смотрели на молодые черные тела с накаченными мышцами, по которым в эти минуты струился пот.
«Интересно, а они пошлют кого-то за брошенными велосипедами?» — подумал Найл.
Вообще-то воровать их тут некому. Да и в древние времена воровство на островах не особо процветало. Отсюда ведь сложнее вывезти украденное. Найл даже вспомнил, как прочитал в одной древней книге, что жители островов не ставили на сигнализацию свои машины, на которых ездили люди в те годы, и часто вообще оставляли их незакрытыми, что удивляло туристов с материков.
Посланник Богини заявил амазонкам, что хотел бы осмотреть весь их лагерь.
Предводительница кивнула и велела подчиненным девушкам провести мужчинам экскурсию.
«Показать, как нужно жить», — добавила она с презрением. Найл с трудом сдержал смешок. Ишь ты, какие мы надменные. Знаем, как нужно жить, а остальные не знают, в особенности, если эти остальные — мужчины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: