Вера Чиркова - Принцип подлости
- Название:Принцип подлости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Принцип подлости краткое содержание
Аннотация: Книга третья из серии "Агент" Продолжает тему и сюжетную линию первых книг серии. Рекомендуется читать после двух первых книг. Куда могли неожиданно исчезнуть три отлично подготовленных и хорошо вооруженных разведчика на небольшом материке, вновь открытого загадочного мира, живущего по странным, но внешне вовсе не агрессивным законам?
Принцип подлости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Заидал, есть у меня одна просьба – признаюсь, задумчиво поглядывая на спутников, пирующих поодаль, – Этот мой раб, Алик, он певец. Попроси его спеть, а потом я тебе скажу, чего хочу.
Я не был, признаться, готов к тому, что привелось услышать. В моем мире очень много людей с прекрасными голосами, да и на других планетах я слышал, как поют лучшие певцы. Но после пения Алика с минуту сидел, не в состоянии говорить. Да и весь огромный тронный зал, где лесовики праздновали одновременно свадьбу и коронацию новой вершины, замер, потрясенный необычайно чистым и глубоким тембром голоса горца.
– Спасибо тебе за такой подарок, я еще не слышал такого пенья, – растроганно говорит Заидал, – но что ты хотела?
– Знаешь, он пошел на скалу, потому что нечем кормить детей. Жена продала последние платья. Алексарио слишком горд, чтобы брать деньги за пение, зато кормит всех, кто приезжает в замок его послушать. Если хочешь помочь, посылай его жене денег на еду, а он за это будет приезжать к тебе петь на праздники.
– Но ведь ты сказала, что он твой раб? – испытующе глядит Заидал.
– Ненадолго. – Качаю головой. – Доведу до дома и отдам жене.
– Мне вроде говорили, что ты обещала его никому не продавать?
– Обещала! – твердо подтверждаю я. – Не продавать! Не дарить – не обещала!
– Тогда договорились! – весело ухмыляется мудрая вершина.
В Трайне мы пересаживаемся из коляски на ожидающих нас на постоялом дворе верблюдов. Хозяин трактира и прислуга буквально стелятся, чтоб угодить нам. Да уж, в лесном краю слухи распространяются с быстротой молнии. Впрочем, так же быстро действовал сегодня и Заид. Еще не успело взойти солнце, а королева с сыном уже отбыли в дальний поселок на постоянное место жительства. Старого короля перенесли в другие, более подобающие покои, выбросив попутно все его пузырьки. Я сам, ругая себя за доброту, написал ему рецепт лекарства, незаметно для окружающих продиагностировав больного с помощью мику. Потом спешно была проведена церемония передачи власти, и к завтраку лесной народ уже имел законный повод пить пиво и медовуху за новую вершину мудрого дерева.
Поздно вечером останавливаемся на отдых в небольшой деревушке. Выбрав таверну почище, решаю переночевать здесь. Пока Ориз устраивает на заднем дворе верблюдов, занимаем в холле место за столом. Почти за всеми столами расположились торговцы рабами, возвращающиеся со скалы. Рабы сидят на полу, жадно поедая простой хлеб. Лето было засушливое, неурожайное, и, чтобы расплатится с долгами, многие пустынники, степняки и даже поморы продаются в рабство. Глядя на них, Алик притих, его брови горестно сдвинуты, а губы поджаты.
– Марта, а где мой ошейник? – болтая ложкой в супе, внезапно интересуется он.
– Не знаю, – чуть не поперхнувшись, выдавливаю я, вспоминая, что бросил символ рабства в окно повозки, когда Грас вернул его мне, – а зачем он тебе понадобился?
– Но я же раб! – горько усмехается он. – И должен носить ошейник.
– Ничего в законе про это не сказано! – холодно обрываю его, – как хозяин захочет, так и делает!
– Но Ориз же носит! – не сдается Алик. – Чем я лучше его?
– Ничем не лучше! – серьезно подтверждаю я, и прошу у пустынника, протиснувшегося к столу, – Ориз, дай-ка мне твой ошейник!
– А зачем тебе? – строптиво глядит пустынник.
– Нужно!
– Только не теряй, он удобный, я там дырочку по себе проколол, – хозяйственно ворчит Ориз, снимая ошейник.
– Ладно, не потеряю, – бурчу, пряча ошейник в карман, не забыть бы где-нибудь по пути выкинуть.
– Грас, скажи, а что в той стороне? – продолжаю осторожно расспрашивать горца, разглядывая открывшуюся перед нами панораму.
Здесь, на самом высоком месте Камтанского хребта, все путники, преодолевшие крутой подъем, останавливаются на отдых. Расчистив небольшую площадку, какой-то предприимчивый горец построил тут каменную харчевню, пообедать в которой остановились и мы. Пока Ориз обихаживает верблюдов, а Алик договаривается насчет еды, я сижу на скамье у невысокого парапета, любуясь на освещенные солнцем сахарные вершины гор.
– Там Райхан, разве ты там не была?
– Не помню, чтоб я это говорила, – качаю головой, – а в этой что?
– Там только мелкие поселки горцев, да несколько рудников!
– А прямо, вот в этих высоких горах, тоже рудники? – безразлично произношу, стараясь не выдать волненье, ведь именно в этом направлении ушли разведчики.
– Нет там рудников, и не живет никто, – неожиданно сухо отрезает горец, – склоны очень крутые.
– Зато какие красивые, – с неподдельным разочарованием вздыхаю я, – а что за ними, сразу море?
– Там за горами сначала старые рудники, потом море. Но туда давно никто не ходит, плохое место.
А вот это первая зацепка. Нужно будет запросить базу. Мы договорились, что на первый сеанс связи я выйду, когда прибуду в Райхан. Город настолько забит в это время года различным людом, что в случае чего мне нетрудно будет скрыться.
– А где Лакута? – интересуюсь, чтоб увести разговор от опасной темы, и по сжавшимся кулакам горца понимаю, как он ждал этого вопроса.
– Там, между Райханом и теми горами. – Выдыхает Грас и, не дождавшись расспросов, осторожно интересуется, – А ты хочешь поехать в Лакуту?
– Ну, ты же и сам понимаешь, что мне придется туда ехать, – усмехаюсь я, отворачиваясь к столу, на котором рабы расставляют еду.
За обедом болтает один Ориз, он встретил знакомых и успел обменяться новостями. Выяснив, кого куда купили, пустынник, похоже, обнаружил, что ему повезло больше других. И очень загордился, считая это, по-видимому, своей заслугой. Алик презрительно морщится, слушая хвастливые излияния пустынника.
– А ты не рассказал своим знакомым, что я обещала сбросить тебя с этой горы, если ты еще хоть раз что-нибудь украдешь? – лениво интересуюсь у Ориза, на всякий случай сканируя окружающих.
– А ты разве обещала? – упавшим голосом спрашивает он, опасливо отодвигаясь подальше.
– Ну, может, забыла, – соглашаюсь я, – так вот, обещаю сейчас. Откуда у тебя в кармане флакон?
– Так ведь их выкинули, там во дворце, я подобрал, это же не воровство! – слабо протестует Ориз.
– Дай сюда! – требую я.
Действительно, это тот самый флакон из под яда, который я вырвал из рук королевы. Осторожно взяв в руки, небрежно рассматриваю строгий сосуд темного стекла, как вдруг, случайно взглянув сквозь него на светильник, вижу знакомые узоры. Те же самые, что и на кольце королевы. Хотел бы я знать, имеет флакон какое-нибудь отношение к жрецам, или это просто метка королевы. Во всяком случае, пока рано его выбрасывать, решаю я, засовывая флакон в карман под несчастные вздохи пустынника.
– А в Лакуту на верблюдах не проехать, – вскользь бросает Грас после обеда, словно случайно оказавшись рядом со мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: