Стивен Браст - Джагала
- Название:Джагала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Джагала краткое содержание
Позади осталась Империя драгаэрян, которую Влад Талтош, выходец с Востока, зовет «родиной», потому что иной не знает. Позади остались — распавшийся брак, добрые друзья и очень, очень недобрые и могущественные враги-джареги, твердо намеренные заполучить голову Влада.
А впереди — родина историческая, Восток, королевство Фенарио, где драгаэрян зовут эльфами, где не ведают имперского волшебства, зато многие владеют колдовством. Где, возможно, до сих пор живет родня Влада по материнской линии.
Казалось бы, в путешествии на Восток для Влада — сплошные плюсы, всякого «эльфа» там за милю заметят, тем более — эльфа с тем оружием, каким джареги намерены воспользоваться, чтобы разобраться с предателем навсегда.
Казалось бы...
Джагала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я не об этом.
– Знаю.
На этом я и закончил беседу, потому что лучшего ответа у меня не было. И до сих пор нет. Не буду лицемерить, вставляя глубокомысленные замечания, мол, причинение зла кому-то бывает необходимой платой за совершение чего-то. Я не знаю – и не хочу знать. Знаю другое: те сволочи не должны были остаться в живых после сотворенного ими; они не остались, и я этому рад. Чем бы это меня ни делало – это я и останусь собой. Решайте сами. С меня довольно.
– Есть хотите?
– Позднее. Сейчас я просто хочу закрыть глаза.
Так я и сделал, и вскоре услышал его шаги, а потом – стук закрывшейся двери.
«Это было правдой, босс?»
«А? Ну, большей частью.»
«И про то, что ты сейчас прячешься, а через год вернешься?»
«А. Почти.»
«Почти?»
«Я не закончил все дела в Бурзе. Есть еще Саэкереш.»
«Босс…»
«Расслабься. Мне выздоравливать не меньше полугода, если не больше. И теперь я знаю город. Меня никто не заметит.»
«Ладно, босс. Если хочешь убить его, ладно. Но…»
«Я не собираюсь убивать его, Лойош. Я не такой добрый.»
Думаю, где-то после этого я и заснул, а когда проснулся, мы уже прибыли в столицу.
Эпилог
Тадмар:
Бораан благородный и добрый Лефитт подтвердили в который раз, Не избегнет убийца кары людской, справедливость придет в свой час.
Беспристрастная длань закона на плечо убийцы легла, Сквозь ликующий рев народный он, шатаясь, идет в кандалах…
О заморских странах истории завершаем на сцене мы, Услаждая страстями притворными ваши взгляды, сердца и умы.
Расстаются актеры с масками, декораций тускнеют ряды…
Роль исполнена. Дальше – занавес. Дальше – новая пьеса, гряди!
(Миерсен, «Шесть частей воды». Финал)Я предпочитаю думать, что все это было происками убийцы-джарега, и если б я задержался в городе еще на час, он бы меня достал. Мне нравится так думать. Так драматичнее. Но если честно, понятия не имею; знаю только, что из города я убрался живым.
Это все было три года назад, и джареги пока что меня не достали.
Михей помог мне найти укрытие – для большого города не так уж сложно,
– и оставался со мной, пока я не встал на ноги в достаточной степени, чтобы подыскать другое, о котором он уже не знал. Потом я выдал ему немного золота и отправил путешествовать, посоветовав не возвращаться в Бурз хотя бы пару лет.
Выяснилось, что одна из тех настоек, что давали мне колдуны, была болеутоляющим, и когда ее действие закончилось, все стало гораздо хуже. Несколько последующих месяцев не хочу и вспоминать. Но я выжил.
В конце концов, почти через год после того, как я спрятался в Фенарио, я снова стал самим собой. Тогда я вернулся в особняк графа Саэкереша, ночью проник в сокровищницу, отомкнул замки, взял что хотел и ушел. Честно говоря, не знаю, имеется ли у Ее Императорского Величества Зерики Четвертой хоть малейший интерес к промышленному производству высококачественной бумаги, но теперь, благодаря имперской почте, секрет этот в ее руках, что меня весьма радует. Думаю, даже Михей одобрил бы, хотя он меня более не заботит.
Итак, миновал год и еще пара недель с той поры, как я стоял в горах Саэстера и пытался заглянуть в будущее; и вот теперь я находился там же и видел не больше. Но я снова на ногах, снова цел и невредим. Ну, почти цел и невредим. Учитывая, каким я оказался болваном – дешево отделался.
«Лойош, помнишь того крестьянина, который помог нам похоронить семью Мерс?»
«Конечно, босс.»
«Он что-то начал рассказывать о них, как однажды зимой они ему помогли.»
«Помню.»
Дул ветер, было очень холодно.
«Жаль, что я так и не дал ему договорить.»
Я стоял на перевале и не оглядывался. А впереди ничего не мог рассмотреть относительно своего будущего. Пожалуй, и к лучшему.
(с) Kail Itorr, перевод, 2009
Note1
Buz (венг.) – «вонь"
Note2
ошибка: рассказ этот Влад слышит только в «Иссоле», действие которой происходит существенно позднее
Note3
теплая ткань абстрактного покроя, которую проститутки Дикого Запада в холодные зимы использовали для изящных и вместе с тем плотных нижних юбок. За консультацию спасибо К.Кристи – С.Б.
Note4
см. «Талтош"
Note5
см. «Дракон"
Note6
возможно, отсылка к хронологически более позднему роману «Атира"
Note7
возможно, ошибка; в «Иссоле» и «Дзуре» Влад даже с амулетом чувствует клинки Морганти
Note8
см. «Джарег"
Note9
см. «Текла"
Note10
см. «Йенди"
Note11
вероятно, речь о породе пастушьих собак, по-русски «венгерский кувас"
Note12
поклон циклу Р.Стаута про Ниро Вульфа и Арчи Гудвина
Note13
см. «Феникс"
Интервал:
Закладка: