Дэвид Геммел - Эхо Великой Песни
- Название:Эхо Великой Песни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-016008-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Геммел - Эхо Великой Песни краткое содержание
…Две луны встали в небе.
…Армия безжалостной Королевы Кристаллов обрушилась на города и веси мира, покинутого и забытого усталыми повелителями — бессмертными Аватарами, и не защититься от врага ни мечом, ни магией.
Кто же остановит кровавую поступь Зла?
Лишь жалкая горстка храбрецов, которым уже нечего терять. Воин, ожесточенный трагедией прошлого. Чужестранец, ведомый тайной миссией Служитель богов, обладающий загадочным даром. Юная дева, мечтающая о героических деяниях. Безумец, утративший связь с реальностью.
В руках этих пятерых — судьба мира…
Эхо Великой Песни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Увести их.
Осужденных вывели из зала в длинный коридор. Аватарский стражник взял Бору за руку и через боковую дверь втолкнул его в узкую комнату, где стояли скамьи, — Жди здесь. Когда тебя позовут, я приду за тобой.
Бору, ошеломленный приговором, не сопротивлялся. Время шло, и к нему в комнату поочередно ввели еще десятерых. Бору знал их всех, но они не разговаривали. Беда, обрушившаяся на банис-байя, не укладывалась в слова.
К середине дня троих увели, а в сумерках пришли за Бору.
Двое стражников доставили его в круглую комнату. Там было трое аватаров в синих шелковых одеждах, а в середине стоял каменный саркофаг, наполненный зелеными кристаллами, мерцавшими при свете ламп.
— Снимите с него цепи, — приказал один из аватаров в синем.
Цепи упали, и Бору распрямился. Он был молод, высок и силен, с волосами, как спелая пшеница.
— Полезай в саркофаг, — велел ему аватар.
— Зачем?
— Делай, что говорят. Это продлится недолго. Через час будешь свободен.
— Свободен? Меня приговорили к тридцати годам.
Стражники взяли его за руки и повели к каменному ящику.
Он, стряхнув их, сам залез в саркофаг и сел на кристаллы.
— Теперь ляг, — велели ему. Бору повиновался, и аватары отошли назад. Камни впивались ему в спину. — Закрой глаза. — Он выполнил и этот приказ. Позади сомкнутых век заплясали до боли яркие огни, Бору затошнило, и он потерял сознание.
Через некоторое время — то ли час, то ли сутки спустя — он очнулся. Стражники извлекли его из саркофага и вывели, уже без цепей, на улицу.
— Ступай домой, — сказали ему.
В растерянности он сошел по ступеням суда на площадь с фонтаном. Спустившись, он почувствовал усталость, и это удивило его. Он сел на мраморный обод фонтана, его оросили водяные брызги. Он уперся локтями в колени и вдруг увидел с ужасом, что руки его стали тощими, как палки, а кожа на них — сухой и сморщенной.
— Тебе нехорошо, дедушка? — спросила молодая женщина, положив руку на его костлявое плечо.
— Я не дедушка. Я молодой, — ответил он скрипучим голосом.
— Извини. — Она пугливо взглянула за здание суда и поспешно ушла.
У него отняли тридцать лет.
Двадцатипятилетний Бору сидел, грея у огня старческие пальцы, и думал об аватаре, спящем в его фургоне.
— Я еще увижу, как тебе придет конец, — пообещал он. — И тебе, и всем вам.
Вирук проснулся, словно его толкнули. Он не хотел засыпать так крепко. Кто-то заботливо укрыл его одеялом — и хорошо сделал, потому что ночь была холодная. Старик, вспомнил Вирук. Приятно, когда недочеловек понимает, что такое уважение. Вирук сел, и девочка рядом с ним зашевелилась, но не проснулась. Он вылез наружу. Старик сидел у костра. На небе светили звезды и полная луна.
— Надеюсь, вы хорошо выспались, господин, — сказал старик.
— Отлично. Где это мы?
— Завтра к полудню должны быть в Эгару. Если вы отправитесь верхом, то приедете в город ранним утром. Я покормил вашего коня овсом, но он, боюсь, еще не отдохнул и быстро скакать не сможет.
— Как тебя звать, туземец?
— Бору, господин.
— Ты был любезен со мной, и я ценю твою учтивость.
— Пустое, мой господин. Рад был услужить вам.
— Верю. Ты нравишься мне. Бору, и я хочу сделать тебе подарок. — Вирук вынул из сумки зеленый кристалл и приложил его к груди старика. Бору оцепенел от страха. — Не бойся, ничего дурного с тобой не случится, — сказал Вирук, и Бору почувствовал, как ревматическая боль в спине и суставах утихает. — Ну вот, — улыбнулся аватар, — теперь ты стал на десять лет моложе. Используй эти годы с умом.
Бору встал и поклонился:
— Покорно благодарю, господин мой.
— Пустяки. — Вирук вглядывался в лицо Бору. — В твоей бороде появились пшеничные нити, да и волосы стали гуще. Пожалуй, ты получил назад даже больше десяти лет. Я не слишком хорошо умею пользовать кристаллами недочеловеков. Ну да ладно — радуйся!
— Я поистине рад, господин. Не знаю, как и благодарить вас.
— Да, это затруднительно, — широко улыбнулся Вирук. — Однако мне пора.
Он сел на коня и, не оглядываясь, поехал на запад.
Приятно все же быть богом.
Бору сказал правду — конь так толком и не отдохнул. Вирук, спеша вернуться в Эгару, прибег к помощи кристалла и пустил взбодрившегося конька галопом. Конь пал в полумиле от городских ворот, но Вирук успел соскочить с седла. Странность кристаллов в том, что четвероногим они не дают подлинной силы, а действуют лишь как кратковременные возбудители. Конь мог бы продержаться еще немного — неудача привела Вирука в раздражение.
Дома один из слуг сообщил, что подвижник-маршал срочно желает его видеть. Вирук вымылся, переоделся и поехал верхом во дворец Раэля.
Подвижник-маршал сидел над картами в своем кабинете наверху. Когда Вирук вошел, он тут же приступил к делу, не тратя времени на любезности:
— Джудон Партакийский созывает сход в Рен-эль-гане.
Он хочет собрать все племена под свою руку и двинуться на наши города. Сделай так, чтобы он передумал.
— С удовольствием, — ответил Вирук.
Раэль отодвинул карты и встал.
— Насколько я понял, разбойничий отряд грязевиков ты уничтожил. Это хорошо. Плохо то, что ты отправил Аммону это свое послание. Остается надеяться, что у посланника хватит ума не послушаться тебя.
— Какая разница? — пожал плечами Вирук. — Все равно нам придется когда-нибудь драться с ними.
— Неплохо бы подождать с этим, пока Талабан не вернется с заряженными сундуками.
— Значит, подвижник Ро добился успеха? Какая приятная неожиданность!
— У этой неожиданности две стороны. Они зарядили четыре сундука, один оставили пустым и один потеряли. Хуже всего то, что там произошло извержение вулкана. Линия порвана, и если мы не найдем новый источник, то через несколько лет останемся вообще без энергии.
— За несколько лет много чего может случиться. Но скажите, маршал, как мне заставить Джудона передумать?
— Оставляю это на твое усмотрение.
— Хорошо. Считайте, что это уже сделано.
— Тебе понадобится быстрый конь, а быстрее моего Пакаля нет никого. Обращайся с ним бережно. Я хочу получить его назад.
— Положитесь на меня.
— Хорошо. Теперь доложи о вашей стычке с грязевиками и не пропускай ничего.
Вирук рассказал все вплоть до вынужденного самоубийства старосты. Раэль обошел вокруг стола и присел на край, прямо напротив капитана.
— Мне жалуются, что ты изнасиловал какую-то женщину в деревне.
— Вряд ли можно назвать это насилием. Я устал и чувствовал некоторое напряжение, поэтому послал за одной из деревенских шлюх. Новый староста Бекар привел ее мне.
— Ты прекрасно знаешь, Вирук, что расовые законы не позволяют нам совокупляться с особями низшего порядка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: