Рожков Андреевич - Дьявольский Quest
- Название:Дьявольский Quest
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рожков Андреевич - Дьявольский Quest краткое содержание
Что будет, если вдруг Бог и Дьявол захотят разрешить свой многолетний спор? Извечная борьба Тьмы и Света, длящаяся не одно тысячелетие, приобретает новый вид. Теперь не будет кровопролитных войн, не будет безутешных вдов и детей, отцов и матерей. Светлый и темный решили просто: две пешки, которые должны пройти от… и до. В действиях никто не ограничивает, времени достаточно, чтобы добраться до нужного места. Однако все было бы не так интересно, если бы не одно ''НО''… Выиграть может только один. Думаете банально?
Представьте, что все происходит в неизвестном вам мире, где властвует закон: «Убей – или убьют тебя». Где магия не пустой звук, а некая обыденность, а вашими спутниками становятся молодой колдун, ищущий знания и девушка, которая… Но об это чуть ниже.
Дьявольский Quest - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Только из-за того, что в тебя вселился ангел, чтобы помочь нам, и потому что моим людям нужна срочно доставить в деревню, тебя, Скром, не свяжут, но если ты попробуешь сбежать… – лезвие уперлось мне в грудь – недвусмысленное предупреждение.
– Не бойся – не попытаюсь, – огрызнулся я.
Командир стражников смерил меня злым взглядом, но промолчал и пошел к своим людям.
Над полем все ниже кружило воронье, а мы все дальше уезжали от страшного места. Как и обещал Грам меня не связали, но оружие не оставили и Вулкан, опять был под командиром – он уныло поглядывал в мою сторону. Свеи с Беовульфом тоже сохранили относительную свободу действий. Девушка неплохо умела перевязывать раны, а колдун, не смотря на то, что виноват в произошедшем – уже все об этом знают – умело врачевал. По крайне мере те двое тяжело-раненных смогут доехать до деревни. Носилок у нас не было, поэтому пришлось их попросту привязать к седлам, чтобы не падали и их поддерживали с обеих сторон, оставшиеся солдаты. Я честно не пытался убежать, хотя как раз сейчас это сделать просто – за нами все равно никто не погонится. Однако все дело в том, что нам с грандирами по пути. Беовульфу так и так нужно в деревню, на встречу с очередным учителем, а нам со спутницей нужно пополнит оскудевшие запасы и сменить одежду.
На востоке проснулось солнце, когда мы небольшим отрядом въехали в деревню. Стража на воротах сонно протирала глаза, местные жители только-только просыпались, но уже доносились запахи хлеба, мычание коров… вон и петух вновь протрубил подъем.
Хотелось бы мне на этом попрощаться с солдатами, но Грам еще до деревни послал вперед одного из стражников и что-то мне подсказывает, что рано еще махать платочком вслед… Вот, кстати и они.
Из-за дома выехал отряд, копий в двадцать, которых вел тот самый грандир, которого заранее послали и все они направлялись к нам. Бежать бесполезно – тут не лес, а в поле не спрятаться, если только ты не суслик. Нас окружили и наставили острия пик во всевозможные болезненные места.
– Шут Скром, ты будешь препровожден на справедливый суд господина Хазора… Потом тебя казнят, – ''обрадовал'' меня Грам. – С твоими помощниками будет отдельная беседа.
Вот спрашивается, стоило спасать грандиров, которые теперь ведут тебя, на смертную казнь.
Я ведь действительно спас. Беовульф рассказал, что когда мы отбили первый отряд упырей – в большинстве своем благодаря Свее – к ним поспело мертвое подкрепление, и драка завязалась по новой. Я махал – не дрался, а именно махал мечом, словно пытался разрубить духа… чуть видно усмехался колдун. Однако когда один из упырей сумел увернуться от удара и укусить меня.
– Сначала молчал и держался за рану, а потом в тебя словно Ящер вселился, – шепотом рассказывал парень. – Ты что-то кричал и так страшно, что даже Свея остановилась… В тебе проснулся… кедар? – посмотрел Вульф.
– Меня чуть не разорвало от распирающей силы, – не сдержал я эмоций. – Хотелось разорвать того гада, что цапнул за руку.
– Ты это сделал, – поморщился мой собеседник. – Ту молотильню на поле устроил ты.
– Я?! – сказать, что удивился – легче на Эверест без веревки взобраться. – А я думал, что это ты… того.
– Нет, – отрицательно покачал головой колдун. – Я вызвал их, – тут он не сдержался и ударил кулаком по луке седла, – но спас всех ты. Если бы не проснувшаяся сила, то быть нам мертвецами. Все кто остался жив, обязаны этим тебе, – негромко произнес он. – А все кто умер… обязаны этим мне, – добавил совсем тихо и так горько, что захотелось взять его на руки и укачать.
Бермуд считался большой деревней – насколько я понял, в этом мире нет понятия ''город''. Более ста дворов, две широкие центральные улицы, своя небольшая армия – роскошь, которую позволить себе может не каждый.
Господин Хазор занял самый большой дом в деревне. Трехэтажная постройка из толстых бревен, конюшня, хлев и широкий двор. В обычное время здесь обитал староста.
Нас ввели через задний двор, словно боялись, что увидят остальные жители. Хотя пока мы ехали к дому, а он находился почти в середине деревни, на нас смотрели все, кто успел проснуться в столь ранний час – казалось, что почти все. Мальчишки бежали за грандирами и важно вышагивали рядом с лошадьми, а их матери старались оттянуть их обратно. Кому-то это удавалось, и были слышны шлепки, и недовольные вскрики ребятни.
Хазор как раз завтракал: широкий длинный стол, стоящий буквой ''Г'', укрыт скатертями, на которых расставлена еда, – описывать не буду, а то и так повышенное слюноотделение и в животе урчит, – во главе которого сидел мой бывший господин. По обе руки от него сидели приближенные, а в углах стояли грандиры с обнаженными мечами.
– Шут, – сверкнул из-под бровей господин. К нему сзади подошел Грам и, наклонившись, что-то зашептал в ухо. – Ты знаешь, как поступают с беглыми рабами.
Это был не вопрос – утверждение. Вот и весь суд: быстро, бесстрастно, ни адвоката, ни присяжных – хотя нет, присяжных много, только и они уже вынесли приговор – и судья, доедающий куриную ногу.
– Теперь насчет вас, – вперед выдвинули Беовульфа и Свею. – Любой, кто окажет помощь беглому рабу, буде подвергнут наказанию. Любой же, кто сдаст его, получит награду… Вы посмели ослушаться приказа.
Грам вновь наклонился к хозяйскому уху и что-то долго там вещал. Хазор внимательно слушал, пристально следя за нами. Остальные сидящие, не менее пристально рассматривали нас, словно мы манекены на витрине.
– Колдун, ты наслал на моих людей нечисть на живом кладбище, за это тебя казнят сегодня в полдень на площади, – указующий перст был направлен на паренька.
Беовульф ойкнул и чуть не упал, не удержавшись на ногах, но его держали с двух сторон грандиры, так же как меня и девушку.
– Уроды, – зло выплюнула Свея. – Грязные дети старой шлюхи… скоты в шкуре людей, – не умолкала она.
– Ты же, девка, – палец переместился чуть левее, – украла коней, помогла рабу сбежать и, что самое страшное, прилюдно оскорбила моих людей, а значит и меня, показав язык. Ты будешь казнена в полдень на площади, – вынес он страшный вердикт.
Вот тут уже я не выдержал.
– Да вы что тут, совсем охренели?! Это не суд, а фарс какой-то; нельзя казнить человека за то, что он кому-то показал язык. А Беовульф не вызывал упырей, они сами поперли как мухи на… варенье, – пытался я оправдать спутников. Только боюсь, что мои слова ушли в никуда.
Хазор все также равнодушно-презрительно смотрит на нас, остальные… скорее с безразличием с которым глядят на корову, что ведут на живодерню. Зато за столь пламенную речь я получил древком копья по печени и по ногам, от чего припал на одно колено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: