Александр Гуров - Ученик некроманта. Мир без боли
- Название:Ученик некроманта. Мир без боли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гуров - Ученик некроманта. Мир без боли краткое содержание
Даже в стране мертвецом могут настать смутные времена. Армии скелетов встречаются на полях брани, воюют друг против друга и, будучи бессмертными, никто из них не может победить. По Хельхейму поползла «черная смерть» и теперь люди, подкошенные неизлечимой болезнью, науськаные церковниками, взбунтовались против некромантов и ринулись к спасительной границе - к Валлийским землям.
И во всем этом хаосе Сандро должен отыскать для себя и своих друзей спасение, вырваться из-под купола и уйти в Большой мир. Но у него несколько другие планы: узнав, кто виновен в смерти его родителей, он затевает месть...
Ученик некроманта. Мир без боли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Назарин покинул Фиор, оставив после себя труп, но исполнив задуманную миссию, которая была лишь первой в череде его замыслов. Игра со смертью началась.
Глава 4.
Ночные тени
Я заклинаю вас и делаю послушными. Я вызываю и командую вами, даже Тем, Кто произнес Слово и было сделано, Тем, Кому послушны все существа; днем Страшного Суда, морской гладью, изменчивой перед Божественным Величием, могущественным и всесильным; четырьмя зверями с глазами спереди и сзади; огнем, окружающим Престол, я настойчиво вызываю вас, чтобы вы появились здесь, перед Кругом, чтобы реализовать мою волю относительно всех вещей, которые меня привлекают.
«Книга Правды и Лжи» Изорно Вэрий ди Ностра ди АмусБлеклый страж взгромоздился на ночной небосвод. Замерцал, одаривая землю холодным светом. Охраняемые им небесные узники взирали вниз горящими огоньками глаз, скупо освещали небольшую поляну, на которой сидел, низко опустив капюшон и протянув руки к костру, человек. Тени деревьев, словно тонкие пальцы мертвеца, подползли к нему вплотную. Но добродушный огонь отпугнул их.
Человек коротко вздрогнул, будто нутром почувствовал затаившуюся в лесу опасность, и невольно огляделся. Не найдя ничего подозрительного, вновь уставился на пляшущее и весело потрескивающее пламя костра.
В кронах протяжным воем загудел ветер, заколыхал верхушки деревьев, которые в ночи напоминали пики башен. Стволы гнулись от резких порывов. Порой казалось, что они рухнут наземь, не выдержав осадных ударов разбушевавшейся стихии, но сосны лишь ниже кренились к земле, будто в поклоне отдавая честь ветру.
Повеяло мертвым холодом. Сандро, поежившись, плотнее укутался в дорожный плащ и ближе придвинулся к костру, напрасно пытаясь согреться.
Приближалась зима, и с каждым днем погода становилась все холодней. Тусклее светили звезды, и их незыблемый одноглазый страж; все чаще появлялись идущие с севера снеговые тучи, но они, по доброй прихоти матушки-природы, всегда уползали на восток, в то время как Сандро уходил на запад. Но воздух уже промерз, а земля по утрам начала покрываться изморозью.
Сандро подбросил в костер несколько поленьев. Огонь, нехотя поглощая промороженное дерево, замерцал, почти затухая, но позже выровнялся и загорел ярче. На мгновение стало теплее.
– О чем задумался? – голос Трисмегиста заставил Сандро вздрогнуть.
– Я все думаю, что будет, если мой план не удастся? Чем обернется для Хельхейма власть Аргануса?
– Считаешь, многое изменится?
– Безусловно, Альберт. Изменится все. Балор Дот жил в страхе, что его место займет другой, поэтому практически запретил магию. Некроманты не получали учеников, наука стояла на месте. Королю хватало власти над Хельхеймом. Да, он тешил себя мыслью о Валлии, но не предпринимал никаких действий, чтобы разрушить купол. Арганус возьмется за это дело всерьез и, я не сомневаюсь, рано или поздно достигнет успеха. А к этому времени у него уже будет целая армия магов.
– Я думал, тебя беспокоит месть. Разве не за вендеттой ты пошел навстречу смерти?
– Да, за ней, но это ничего не меняет, даже наоборот, удваивает необходимость уничтожения Аргануса.
– И как ты хочешь его убить? В поединке у тебя не будет шанса. Д'Эвизвил опытный и могущественный маг, а ты – лишь новичок, да, с хорошими задатками и немалыми силами, но новичок.
– Я найду способ, – заверил Сандро и, услышав приглушенные шаги за спиной, обернулся.
– Почему так долго? – суровым тоном поинтересовался дух, когда к костру подошел Диорес.
– Охота не ладилась, – пожал плечами имитатор, который навязал некроманту свое общество за миг до выхода из пещерной обители.
– И как добыча?
– Два зайца! – с улыбкой произнес самодовольный Диорес.
– Как поймал?
– Зайчихой прикинулся, – засмущался Ди-Дио.
– Насколько ты можешь уменьшить свой вес? – спросил тогда Сандро.
– Ни на сколько, я могу только уплотниться.
– Закон сохранения массы, – встрял Трисмегист.
– Знаю, – отмахнулся некромант. – И насколько ты можешь «уплотниться»?
– Заяц, пожалуй, самый маленький зверь, в которого могу обратиться. Да и то он выходит крупнее своих собратьев. Но есть Ди-Дио, способные превращаться даже в мышь.
– Представляю, сколько весит такой мышонок? – хмыкнул Сандро и, приняв привычно серьезный вид, посмотрел на добычу своего спутника: – А готовить кто будет? Сразу скажу: повар из меня никудышный.
– А говорил обузой стану! – заулыбался Диорес и, взяв отцовский нож, принялся разделывать зайцев.
– Отошел бы, – посетовал Сандро, – спать-то здесь будем, не перед выпотрошенными же кишками.
– Прости, – опомнился Диорес и, отойдя подальше от костра, вернулся к прежнему занятию.
– Как думаешь, Альберт, – заговорил украдкой чародей, – насколько мы опередили Сиквойю?
– Думаешь, он пойдет через леса? – усомнившись, вопросом ответил Трисмегист. – Многотысячной армии трудно прокладывать себе путь через чащи.
– Это кратчайшая дорога к Черным Кряжам. А войску мертвых неважно, какая перед ними преграда, лес, равнина, или стена – выполнят приказ, каким бы глупым он ни был.
– Мы много времени потратили в пещере Ди-Дио, – стал размышлять Трисмегист. – Сиквойя движется и днем, и ночью. Мы опередили их на сутки, в лучшем случае – двое.
– И нуждаемся во сне, – добавил Сандро. – Тратим время на привалы, поиск пищи и готовку. Завтра же мы растеряем всю фору. Надо спешить, – заключил он, секунду помолчав.
– Есть вертел? – подойдя спросил Диорес, держащий в руках двух распотрошенных зайцев.
– Одного сварим, – предложил чародей и достал из котомки Ди-Дио котел. – А второго оставим на потом. Дело в том, что за нами попятам идет войско Сиквойи и дальше будет не до охоты.
– Сиквойя – повелитель мертвых? – уточнил Диорес.
– Да, один из сильнейших на сегодняшний день. После бунта, пожалуй, третий по силе.
– И он охотиться за тобой? – спокойствию Ди-Дио можно было позавидовать. Он вел себя настолько уверено, словно каждый день убегал от неисчислимой армии мертвых.
– Не совсем, – отметив для себя непроницаемость спутника, ответил Сандро. – Идут войной на Хельгард, через Черные Кряжи. Но, если встретят меня, будут рады.
– В лесу можно спрятаться, – подумал вслух Ди-Дио. – Да так, что никто не найдет.
– Спрятаться можно, но не от легиона нежити, – не согласился Сандро. – Принеси воды, хватит на пустой котел молиться.
Диорес засуетился, подхватил посудину и затрусил к журчащему неподалеку ручью. Вскоре Ди-Дио вернулся, уже набрав немногим больше половины котла. Наскоро он соорудил из лежащих вокруг веток держатель и закрепил котелок над огнем. Затем отцовским ритуальным ножом разделал зайца и покидал мясо в воду. Сандро, порывшись в своем мешке, достал небольшую коробочку, в которой оказалась сера, и отсыпал немного в котел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: