Галина Романова - Двое из Холмогорья
- Название:Двое из Холмогорья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АЛЬФА-КНИГА Армада
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0534-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Романова - Двое из Холмогорья краткое содержание
Представьте себе, что вы — молодой, подающий надежды наследник древнего рода. И представьте, что судьба именно на вас решила поставить большой жирный крест. То есть все вроде бы при деле, и только вы сидите в четырех стенах в фамильном замке и с грустью наблюдаете за тем, как проходит молодость. Что же делать? Ведь ваш род издавна славился неукротимым нравом и талантом влипать во всякие неприятности! Хватайтесь за любую возможность как-то изменить свою жизнь, ринувшись очертя голову по первому зову судьбы навстречу подвигам, славе, опасностям, любви. Вперед! И пусть поберегутся все маги и чародеи этого мира, ведь с вами — демоны, горгульи, драконы и сам знаменитый борец с нечистью Хыог Косоглазый. Вы же из Холмогорья! И вас уже двое!
Двое из Холмогорья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С этими словами он широко распахнул двери.
Оттуда клубами повалил густой дым, вместе с которым в коридор вылетела означенная мантикора.
Подсматривающие за юношей маги ринулись врассыпную. То есть ринулась одна леди Истра-Сидония, в то время как ее кузены одновременно выставили магические щиты для защиты от твари. Но ошалевшая от дыма и незнакомой обстановки мантикора пронеслась мимо, мотая головой и рыча. Причем она кинулась в ту же сторону, в какую побежала леди Истра-Сидония, но обогнала ее на первом же повороте и скрылась в недрах замка.
Почесав в затылке, Лейр проводил мантикору глазами и обнаружил, что свилл, вместо того чтобы просто испариться, малодушно спрятался у него за спиной.
— Вот ты где! — Лейр за шиворот вытащил свилла вперед: — Вылезай! Принеси мне еще вина, а потом приберись в комнате! Надо продолжать! Авось еще что-нибудь получится! Или нет! Сначала уборка, а вино потом!
Свилл скрылся в комнате, куда через пару минут вошел Лейр, довольно потирая руки.
Уже несколько часов юноша развлекался, читая вслух некоторые заклинания. После прочтения книг, захваченных в кабинете лорда Годфруа, им овладело здоровое любопытство. Лейр незаметно для себя увлекся магией. Не то чтобы он всерьез решил сделать ее своей профессией, скорее, ему было интересно произносить вслух некоторые заклинания и смотреть, что из этого получится. Результатом стали разрушенная башня, которая до того загораживала ему вид из окна, несколько глубоких ям во дворе и четыре монстра, которых он выпустил погулять.
Маги проводили его настороженными взглядами. Конечно, безопаснее и интереснее наблюдать за ненормальным племянником из своих рабочих кабинетов, склонившись над хрустальными шарами, но желание побывать на месте событий оказалось сильнее.
— Он сошел с ума, — высказался лорд Бальтазар. — За неполные сутки это уже четвертое животное, которое он выпустил! Если дело так пойдет и дальше, нам здесь не останется места!
— Я его убью, — мрачно пообещал лорд Бальдуэн, доставая из-за спины меч. Вернее, пытаясь достать, потому что полутораручный меч не желал вылезать из ножен. Ругаясь и костеря на весь свет тупоголовых оружейников, лорд Бальдуэн стащил перевязь и извлек меч традиционным путем.
— Кого — его? Зверя или Терибальда?
— Обоих, — проворчал маг. — Как только решу, с которого начать, так сразу…
Он не договорил. В комнате раздался такой звук, что меч сам собой выпал из ставших ватными пальцев. Одновременно там что-то полыхнуло, раздался голос юноши — ликующий и удивленный одновременно.
— Только этого нам не хватает! — Лорд Бальтазар приник к замочной скважине. — Теперь этот псих выпустил дракона!
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Беседа с королем не успокоила Терри. Наоборот, та горячность, с которой его величество защищал сэра Родавона, заставила подозрения молодого человека зацвести махровым цветом. Как оказалось, именно сэр Родавон на время болезни Великого магистра сосредоточил в свои руках всю власть в Ордене Щита. Ему не подчинялись только каноник собора отец Коцел и его клирос, а также несколько рыцарей, входивших в личную свиту и охрану сэра Годована. Одним из них был пропавший без вести Керагаст. Как ни странно, с того дня как Калидор сообщил сэру Годовану местонахождение его помощника, поиски молодого рыцаря прекратились. Керагаста словно вычеркнули из списков Ордена. Более того, вернувшись в покои Великого магистра, Терри застал там одного из незнакомых рыцарей, который наводил порядок в бывшем обиталище Керагаста.
— Вы кто? — поинтересовался Терри, появляясь на пороге.
— Брат Маробод, — назвался тот. — К вашим услугам, сэр. Назначен сюда магистром Бравлином. Вам нужна помощь?
— Нет.
— А мне кажется, что нужна. У вас нежить завелась. Можно вывести!
— Это он меня нежитью называет, нахал синекожий! — высунулся из-за угла Калидор и выразительно погрозил пальцем. — Вот теперь милорд пожаловали, с ним и разбирайтесь!
— Вы умеете изгонять нежить? — удивился Терри.
— И нечисть тоже, если потребуется. Орден Щита призван стоять щитом между миром людей и миром разнообразных монстров, которые не дают житья людям! Так вам помочь справиться с этим?
— Это мой слуга, и только мне решать, как с ним поступать.
— Ваш слуга — нежить? — Брат Маробод подошел поближе и внимательно осмотрел скелет. — Надо же…
Калидор, поскольку не мог ни скорчить рожу, ни показать язык, сделал рыцарю «длинный нос», а потом повернулся к нему спиной и выразительно постучал себя по тазовым костям.
— Гадость какая, — скривился тот. — Сэр, вы чернокнижник?
— С чего вы взяли?
— Только у чернокнижников в услужении состоят скелеты и прочие монстры.
— Сам ты монстр! — взвился Калидор. — Я тоже когда-то был человеком!
— Ага, — как ни в чем не бывало продолжил рыцарь, — так вы признаётесь в том, что поднимали из праха мертвецов? Где вы нашли такой… экземпляр?
— Сами вы «экземпляр». Это не я его нашел, а он нашел меня. Понимаете ли, в Веселице меня, не разобравшись, посадили в ту камеру, где он когда-то умер! Вот так мы с ним и познакомились. Но Великий магистр знает о существовании Калидора, и я не вижу причины…
— Тем более что он сам маг! — высказался скелет.
— Это ничего не меняет! — запальчиво возразил брат Маробод. — Мои силы служат добру и защите людей. А вот вы…
Понимая, что этот спор можно продолжать до бесконечности, Терри примирительно пожал плечами.
— Я вас прекрасно понимаю, — сказал он. — Но постарайтесь и вы меня понять. Мы с ним связаны договором на тридцать лет и три года. Это стандартный срок для такого рода соглашений, и я ничего не могу изменить. Но со своей стороны обещаю, что Калидор больше вас не побеспокоит. А теперь я, с вашего позволения, хотел бы пройти к себе.
Он взял свои вещи — хозяйственный рыцарь уже успел увязать все в один плотный баул — и отправился в конец коридора, в ту келью, в которой его поселили в первые дни. Заперев двери, растянулся на узкой, жесткой койке. Ни простые послушники, ни магистры, ни гости Ордена — никто здесь не мог позволить себе лишнего комфорта. Юный маг закинул руки за голову и задумался.
— Калидор, — позвал он пару минут спустя. Скелет тут же материализовался рядом. Несмотря на то что кости в принципе лишены возможности демонстрировать свои эмоции, он ухитрился выглядеть недовольным. — Вот что, Калидор, — Терри сел на постели, — мне нужно, чтобы ты кое-что разузнал…
— Упс!
Рядом давился от смеха свилл. Хохотал он тихо, едва не зажимая рот кулаками, и, когда Лейр резко обернулся, успел сделать постную мину. Только вот губы продолжали прыгать и глаза как-то подозрительно сфокусировались на одной точке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: