Холли Лайл - Испытание пламенем
- Название:Испытание пламенем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Люкс
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-025017-7, 5-9660-0188-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Лайл - Испытание пламенем краткое содержание
Есть множество миров, и между ними — множество переходов…
Попав из мира «низшего» в мир «высший», ты потеряешь плоть, но обретешь удивительные способности, в мире же «низшем» — станешь великим магом. Однако переходы из мира в мир могут быть чреваты опасными последствиями — а потому всякие Врата испокон веков защищают не знающие страха и жалости Стражи. Но теперь трое Стражей, соблазненные посулами сторонников Тьмы, задумали ужасное предательство — и, если им удастся совершить задуманное, погибнет и наш мир, и ближний к нему мир Ории.
Спасти же миллиарды невинных жизней в силах лишь две женщины — дочь орианца и землянки Молли и способная сотворять новые Врата Лорин…
Испытание пламенем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Черт возьми! Черт возьми! ЧЕРТ ВОЗЬМИ! Давай координаты!
— В миле к востоку от города по 79-му шоссе, потом направо по Сэлли-Браун-роуд, снова направо у второго поворота на грунтовой проселок и прямо до болота. — Том икнул.
— Что, черт возьми, она делала на этом долбаном болоте?
— Не знаю.
— А что ты делал на этом болоте в такую рань? — Эрик заправил рубашку и начал ее застегивать. — Что за черт! Пленка кончилась! Мне надо вызвать Питера, чтобы посидел в лавке. Ты… ты сейчас где?
— У таксофона в «Подержанных машинах», у Суини.
— Волоки свою задницу снова на болото и жди меня там. Сиди в машине, ничего не трогай, ни к чему не прикасайся. Запри дверцы машины и пригнись пониже. Если это несчастный случай — прекрасно. А если нет… Тогда я не желаю, чтобы ты стал следующей жертвой.
— Да, сэр. Я поехал.
Затем он позвонил Питеру:
— Вставай и жми сюда. У нас утопленник в болоте. А ты будешь сиделкой у наших гостей.
— Черт побери!
— Вот и я так думаю.
— Кто утонул? Уже известно?
— Дебора Бейзингсгейт.
— Янки?
— Канадка. Да, это она.
— Черт подери, что она делала на болоте?
— Это нам и предстоит выяснить.
— Мне надо десять минут.
— Если провозишься больше пяти, я размажу твою задницу по стенке, когда явишься. И захвати пленку для фотокамеры.
Питер явился в управление через четыре минуты, ну, чуть больше, чем через четыре.
— Не хочешь ничего мне о них сообщить? — спросил он, кивнув головой в сторону холла.
— Они проспали всю ночь. Да и сейчас еще спят. Я полночи копался с бумагами, а вторую половину читал твою дурацкую книгу. Принес бы что-нибудь поинтереснее. Я не возражаю против Зейна Грея.
Питер тихонько засмеялся.
— Я тоже. Ничего пишет.
— Коронера я уже вызвал. Все, что от тебя требуется, — это никого не пускать в задние помещения. — Эрик вздохнул. — Береги нашу добычу . Кто бы ни пришел, никому не рассказывай, что случилось. Насколько тебе известно, в управлении ты один. Если придется кого-нибудь выставить, чтобы он не услышал пацана, так и сделай. Ясно?
Питер помолчал.
— Странно все это. Ну, ладно. Я справлюсь.
— Вернусь, как только смогу.
Когда они наконец ее вытащили, она выглядела не так уж страшно. Карлин Бриди, коронер, сказал, что смерть наступила не позже двух часов назад, максимум — трех. Бледная, даже синеватая кожа. Тело не раздулось, никаких следов от рыб или чего-нибудь подобного. Карлин воткнул термометр туда, где термометру вроде бы и делать нечего.
— Точно, свеженькая, — сообщил он Эрику. Сам Эрик рыскал вокруг, несмотря на то что Том, Вилли и даже Джун Баг кружили по месту происшествия и практически его утрамбовали. Вдруг ему все же попадется какая-нибудь улика.
— Да, этот молодой человек чуть-чуть опоздал, она свалилась в воду совсем незадолго до него. Непонятно, как ее вообще угораздило сюда попасть?
Эрик кивнул и посмотрел на Тома, который что-то горячо обсуждал с Вилли и Джун. На грунтовке вспыхивали и подскакивали огни фар. Машина Мейхема остановилась в высокой траве. Скоро и остальные подтянутся, подумал Эрик.
— Причина смерти — утопление?
— Похоже… на первый взгляд. — Карлин направил свет фонарика на тело девушки. — Но вот это мне что-то не нравится. — И он указал на несколько темных пятен с обеих сторон шеи. — На мой взгляд, это следы пальцев. Может, я и не прав, но, похоже, кто-то ей очень помог утонуть. Интересно было бы взглянуть на ее легкие.
— Зачем?
— Посмотреть, что в них. Болотная муть или чистенькая городская водичка.
— Ее убили.
— Ясно, как божий день.
Карлин присел на одно колено и проверил затылок Деборы.
— Забавно, — удивленно протянул он, — весь затылок разбит. Ее здорово стукнули. — Он поднял глаза на Эрика и тихонько продолжил: — Но если ей дали по голове, она вряд ли сопротивлялась, когда ее топили. Откуда же тогда ссадины на шее?
Эрик ответил тоже почти шепотом:
— Вы мне передайте из Лоринбурга результаты вскрытия, ладно? И побыстрее.
— Обязательно. Вам предстоит узнать много интересного.
— Думаете?
— Могу спорить. Похоже, что эти ссадины не должны были обнаружиться.
— Не рассказывайте о них. Никому.
— Считайте, что я их не видел.
— Прекрасно. И я не видел.
По траве к Эрику шли Том, Вилли, Джун Баг и Мейхем. Он махнул им рукой и бросил Карлину:
— Прикройте ее и уберите отсюда.
А сам отправился навстречу коллегам.
— Что произошло? — пожелал узнать Вилли.
— До вскрытия трудно сказать. Может, она утонула, а может — нет.
— Что она делала здесь, за городом?
Эрик покачал головой:
— Не могу сказать.
— Не можешь или не хочешь? — спросила Джун Баг.
Эрик нахмурился.
— Сейчас — не могу. Когда что-нибудь узнаю, тогда будет — не хочу. Это — работа шерифа. Сентинелы тут ни при чем, если, конечно, это не дело сентинелов. Понимаете, что я имею в виду?
Он обвел взглядом бледные, усталые лица с запавшими глазами.
— Все, кроме Тома, отправляются по домам. Конечно, здесь есть проблемы, но с воротами их еще больше. — Чувствуя тошноту, он потер виски. — Сколько человек ты вызвал, Том?
— Всех наших, кого нашел. Грейнджер не ответил. И Джимми Норрис тоже. Но Норрис вроде бы говорил, что у него вечером свидание. Он, наверное, где-то шляется по девочкам.
— Вот черт! Зачем ты вообще всех собрал? Теперь здесь все вытоптано, какие уж тут следы. И трава везде затоптана. И окурки Вилли разбросал повсюду. Что, спрашивается, они здесь делают? А я должен разбираться, где улики, а где просто мусор.
— Но ведь она — из наших. Я думал, им следует знать.
— То есть ты думал, один из них может быть убийцей? Эта твоя кампания облегчит ему дело, теперь все концы — в воду.
— Может, она просто утонула?
— Ага, и затылок сама себе разбила… Нет уж.
И без того серое лицо Тома покрылось мертвенной бледностью.
— О Господи!
Эрик все никак не мог успокоиться.
— Как я понимаю, все остальные, черт подери, объявятся здесь еще до моего ухода?
— Не думаю, — виновато отозвался Том. — Почти всем надо на работу. Сказали, они узнают все, что нужно, от вас.
— Ну, хоть у кого-то хватило ума… Иди и жди меня у своей машины. Я перекинусь парой слов с коронером и выпровожу отсюда остальных. А потом нам с тобой надо поговорить.
Трое сентинелов уехали. Прибыла санитарная машина. Эрик подошел к Карлину и проследил, как санитары грузят тело в фургон.
— Будьте внимательны, не пропустите что-нибудь необычное.
— Кое-что я уже нашел, — отозвался Карлин и повернулся так, чтобы ни Том, ни санитар не могли видеть, что он делает, и передал Эрику клочок бумаги. — Вот, нашел у нее в кармане.
Эрик развернул намокший листок. Надпись была все еще вполне разборчивой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: