Иван Мак - Манука Камардада
- Название:Манука Камардада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Манука Камардада краткое содержание
Манука Камардада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они распрощались около гостиницы. Мин сказала Шену, что на следующий день ливийские котики собираются отправляться дальше. Столица зоны четырехруких людей их не устраивала как место жительства.
На следующее утро четверка вышла на улицу и двинулась по городу своим ходом. Они шли все в том же направлении, куда двигались два дня назад и вскоре вышли на широкое шоссе, уходившее прямой стрелой куда-то за горизонт..
Нарр быстро вошел в кабинет полковника, не спрашивая разрешения у его адьютанта.
— Сэр, срочное доснесение. — Сказал он. Полковник молча поднял взгляд на Нарра. — Возможно что те четверо лайинт сбитых с орбиты оказались живы.
— Как?! Они не могут!.. — Воскликнул полковник поднимаясь.
— Сканеры не подтверждают этого, но наши осведомители… Взгляните на это.
Нарр передал полковнику донесение, в котором была газетная вырезка и перевод статьи о двух преступниках, которые признались, что стреляли в четырех существ в упор из автматов. После чего оказалось, что все они живы и ничуть не ранены. После этого обстрелянные открыли ответный огонь из гранатомета и ранили обоих нападавших. Никто не знал откуда взялся гранатомет. Он возник изниоткуда в руках одного из зверей. Полиция после этого задержала четырех подозреваемых, которые в конечном итоге оказались детьми одного из инопланетян, проезжавшего мимо на грузовике. Дети сбежали от него рано утром.
— Странно, почему эти дети сбежали от своего родителя? — спросил полковник.
— Я думаю, они лайинты. А тот зверь либо их сообщник, либо ему хорошо заплатили, либо лайинты так воздействовали на него. — сказал Нарр.
— А почему их не видят сканеры?
— Трудно сказать. Может, это мутировавший вид, может, они как-то блокируют действие приборов, блокируют отражение или, наоборот, дают какие-то помехи в прибор. У нас нет специалистов по сканерам.
— Видимо, начинаются наши беды. Сначала на Шехремаде, теперь здесь… Пора нам начинать самые активные действия. У вас есть какой нибудь план по поводу этих зверей?
— Я уже передал распоряжение в город, куда они должны прибыть.
— В какой город?
— В столицу черретов.
— Четырехруких?
— Да, сэр. Там у нас довольно много агентов. Черреты легко соглашаются на сотрудничество ради денег. Их встретят и надлежащим образом сопроводят.
— Хорошо. Вы проинструктировали их? Объяснили какую опасность могут представлять лайинты?
— Разумеется, сэр.
— Хорошо. Подключите к этому космическое наблюдение.
— Уже сделано, сэр.
— Тогда, у вас есть что-то еще?
— Нет, сэр. Разрешите идти?
— Когда начнется что-то критическое, вызовите меня.
— Да, сэр.
— Вы свободны.
Нарр ушел и вскоре уже занимался всеми делами в центре управления. Наблюдение велось за городом, в который должны были прибыть четверо лайинт. Они никак себя не проявляли, а это давало, по крайней мере, надежду на возможность игры. И это давало в руки эртов главный козырь. Время.
— Капитан, кажется, мы нашли их. — Сказал наблюдатель.
— Где? — Нарр подскочил к монитору и увидел картинку, которую показывали из космоса. Четверка небольших существ двигалась по Магистральному Шоссе своим собственным ходом.
Нарр тут же позвонил Полковнику, сообщив о положении четырех подозреваемых.
— А где машина? — Спросил полковник.
— Ее не видно. И мы не знаем какую искать. Известно, что грузовик и что там инопланетянин, то есть не четырехрукий. Я передал сообщение в оба города и наши агенты ведут поиск.
Нарр вновь смотрел за лайинтами. Они шли, о чем-то говорили, останавливались, и все говорили, говорили, говорили друг с другом. Стало ясно, что они объясняют что-то одному из своих.
— Вы можете определить по мимике, что они говорят? — Спросил Нарр у специалиста переводчика, появившегося в зале.
— Нет. — Ответил тот, пронаблюдав около минуты. — Это не мимика лайинт. И язык явно не их. Кажется, это вид ливийских котиков. Довольно странно… Они не…
— Что они?
— Они неразумны, сэр. — Ответил перводчик.
— Ну, это как раз всему противоречит. Они выглядят как эти самые котики и они разумны.
— О том что ливийские котики разумны, ходили лишь слухи, но я однажды видел ливийскую кошку. Она не могла понять и двух слов. А о разговоре и говорить было смешно.
— Если так, то непонятно, почему они стали такими. У вас есть кто нибудь с Ливии?
— Есть двое теннеров. Но они не жаждут сотрудничества.
— Почему?
— О них предвзятое отношение ко всем теплокровным. Они разумные ящеры, сэр.
— Не знал… Но они хоть что-то говорят?
— Да…
— Тогда, доставьте их сюда. Может, что-то изменится.
Через полчаса оба ящера были в центре. Они молча вошли и переводчик сказал им несколько слов на их языке. Те взглянули на монитор и все еще молчали.
— Что они сказали? — Тихо спросил Нарр.
— Они не хотели ничего делать, но я им сказал, что это теплокровные с их собственной планеты, поэтому они согласились сотрудничать.
Оба теннера стояли перед монитором постоянно размахивая своими хвостами. Нарр был удивлен, увидев четыре хвоста вместо двух, но ничего не сказал. Теннеры вообще выглядели довольно странно для любого вида.
Один из теннеров что-то зарычал, резко обернувшись. Второй схватил его и вернул на место.
— Нервничает. — Сказал переводчик.
— А что он сказал?
— Это непереводимо, как камардада.
— Я и сейчас не понимаю что значит слово камардада.
— Оно ничего не значит. Это как ругательство, только с иным смыслом.
— С каким?
— Ни с каким. Он, скорее всего, противоположен ругани.
Оба теннера обернулись к эртам и один из них заговорил.
— Это не котики. — Сказал переводчик. — По крайней мере трое из них. Четвертый, видимо, настоящий.
— Спроси у них о разумности котиков.
Теннер заговорил сразу.
— Большинство ливийских котиков неразумно. Разумны только некоторые мужские особи. — Сказал переводчик.
— Они понимают наш язык?
— Да, сэр. Они не могут на нем говорить.
— Вы обязаны были мне это сказать! — Резко произнес Нарр. Один из теннеров что-то сказал. — Что он сказал? — спросил Нарр.
— Сказал, что будет нам помогать, если их выпустят после этого. — Переводчик снова заговорил с теннерами на их языке и несколько минут они о чем-то долго спорили, пока оба теннера не отвернулись.
— О чем вы договорились?
— Я им объяснил, что мы не можем что-то им обещать. Командование будет иметь в виду их помощь нам в вопросе отправления их на Ливию.
— И что?
— Ничего. Они еще будут думать, помогать нам или нет.
— А почему они так относятся к нам? Мы же ничего плохого им не сделали.
— Их цивилизации больше миллиона лет, сэр. — Ответил переводчик. — Представьте, что вы жили миллион лет и тут к вам прилетают какие-то инопланетяне. Думаю, дело только в этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: