Асия Уэно - Радужная Нить
- Название:Радужная Нить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Асия Уэно - Радужная Нить краткое содержание
Волшебные сказки… Только в них сохранилась память о существах, которые покинули мир Яви. Безвозвратно? Кто знает. Алая Нить истончается и рвётся, волокно за волокном, а почтение к божественной власти Сына Пламени уходит вслед за милосердием закона.
"Незавидная участь — жить в эпоху перемен", — думает Хитэёми-но Кайдомару по пути в Южную Столицу Кёо. У молодого придворного императорский мандат и странное, очень странное поручение…
Увлекательный сюжет и запоминающиеся герои, авантюрные приключения и ориентальная мистика в захватывающей трилогии Асии Уэно — настоящий подарок всем ценителям качественной фэнтези!!
Радужная Нить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не ослышался? Да как он смеет?!
— Что?!
— Оттиск сделан неплохо, даже чётко, но сама печать… нет, её создатели уж точно не видели птицы Хоо! Никогда в жизни.
Хм, будто он видел! Впрочем, я-то думал, речь о содержании, и меня обвиняют в том, что свиток — подделка.
— А само повеление императора? Когда мне сопровождать вас ко двору?
— Хотел бы я знать… — он задумался. — Когда освобожусь, наверное.
— Э? — Да, с каждым переспрашиванием запас известных мне слов прямо-таки обогащается! — Разве не следует поторопиться, когда в ваших руках приказ, данный властью самого Сына Пламени?!
Тут я вспомнил, что мандат гласил «так скоро, как представится к тому возможность», и запнулся. По губам собеседника скользнула понимающая усмешка.
— Я потороплюсь с превеликим удовольствием! Но… — он сверился со свитком, — так скоро, как представится к тому возможность.
— И когда же она представится? — раздражённо осведомился я.
— А это зависит от вашего милостивого участия, любезный посланник!
— От моего участия?
— Именно. У меня есть одно незавершённое обязательство, перед отъездом его надо непременно выполнить, иначе… я даже не хочу рассказывать, что случится иначе.
А дело-то затягивается. Не следует ли настоять на немедленном отъезде из города? Я посмотрел на собеседника с опаской, внушённой сомнениями в собственном праве на подобную настойчивость. Нет, глупо упорствовать, не выяснив, с каким человеком столкнула меня судьба.
— В чём суть обязательств? — нахмурился я. Что ж, если для того, чтобы извлечь ханьца из Южной Столицы, придётся попотеть — я готов. Ничего лучшего день Золы и не сулил.
— Куда спешить, давайте сначала допьём чай! — с улыбкой замахал руками тот. — Уверен, когда вы попробуете его из вон той чашечки, а не из крышки гайваня, [13] Как вы уже, наверно, поняли, гайвань — ханьский чайный прибор.
тонкий вкус напитка придётся вам по душе! Не хочу вас расстраивать, но крышка предназначена вовсе не для питья!
В тот миг я понял: даже совершенство может быть редкостной сволочью! Совершенной.
Глава 2
Доверие
(Второй День Золы месяца Светлой Воды, 499-ый год Алой Нити)
Всегда полагал, что неплохо скрываю чувства, но этот человек выбил меня из колеи с лёгкостью, никем не превзойдённой доселе! Я умолк, надеясь скрыть обиду, недостойную высочайшего посланника, и с напряжённым кивком принял из рук оскорбителя чашку ароматного настоя с дымным послевкусием. Мы потягивали чай в полной тишине. Я не знал, о чём спросить, хотя вопросы так и роились в моей голове. Впрочем, есть ли смысл их задавать? Этот ханец, или кто он там, не показался мне человеком, склонным к откровенности с посторонними. Зато насмешничать горазд, в чём я уже убедился!
И ведь был готов к моему появлению, вот, что странно! Если Управа побеспокоилась известить его, то кто же он такой? Наконец, я собрался с духом и спросил:
— Простите, можно задать вам вопрос?
— Разумеется, — я был награждён поощрительной улыбкой.
— Как ваше имя?
Сидящий напротив меня мужчина пожал плечами, будто я осведомился о чём-то не слишком важном и слегка непристойном. Например, кем ему приходится Мэй-Мэй.
— Едва ли я смогу дать вам ответ, — произнёс он по некоторому размышлению.
— Но вы сами сказали… — я провёл по губам указательным пальцем: дурная привычка, так и не истреблённая во мне дедом. Сколько ни бил меня по рукам — всё впустую. Стоит лишь задуматься, как…
— Я разрешил спросить. Я не обещал ответить.
— Но… я ведь буду обязан представить вас при дворе, в Оваре! — я даже палец прикусил от удивления.
— Да, это довод, — он вздохнул и будто бы порылся в памяти. — Тогда зовите меня Юме.
Сон? Грёза? Или мечта? Не мужское имя, и уж тем более — не ханьское. Да он, должно быть, ханец только по одному из родителей, потому и не похож. Но имя всё равно странное!
Я привстал, чтобы поклониться; собеседник последовал моему примеру. Только сейчас я разглядел, что и одет он необычно — для выходца из Срединной Страны. Чёрное шёлковое платье, длинное, но с разрезами от бедра, сквозь которые проглядывали мягкие серые штаны, более узкие, чем моя хакама. [14] Хакама (бакама) — широкие верхние штаны. Увабакама — в мужском парадном одеянии — обычно белого цвета (под ней нижние штаны, красные огути). Утибакама, в женском — алого.
Одеяние, казалось, облегало тело, подчеркивая его стройность, и, судя по всему, было пошито лишь из одного-двух слоёв ткани, не больше! Впрочем, сама ткань не наводила на мысль о бедности — шёлк использовался очень дорогой, с серебристо-серым рисунком в виде переплетённых ветвей какого-то неизвестного мне растения. Не шёлк, а драгоценность! С таким и украшения не нужны — впрочем, на владельце их и не наблюдалось.
Само же платье удивляло несказанно. Сколько видел ханьцев — а при дворе Сына Пламени послов не переводится — наряжаются они в широкие робы до земли, с богатой вышивкой, перехваченные поясами, которые придают этой одежде некоторую мешковатость. Никаких разрезов, зато рукава — как и на сокутаях, длинные и складчатые, в которые можно много полезного засунуть. Вот, например, руки. Если их некуда девать…
— Рад нашему знакомству! — я вспомнил, что вежливость никогда не бывает лишней.
— Испытываю неземное блаженство! Впрочем, должен вас предупредить — это не имя, а так, кличка. Именем я не отягощён. Ну что тут странного? Ни разу не ощущал потребности завести такую бесполезную в хозяйстве вещь, как имя.
— По-вашему, имя бесполезно?
— А зачем оно нужно? Ханьское, которым меня нарекли при появлении на свет, по определённым причинам не годится. Да и сомневаюсь, что вы окажете мне честь выговорить его должным образом, не в обиду будет сказано. А другого у меня нет.
— А как же к вам обращаются покупате… — я осёкся, вспомнив слова Кано.
— «Господин» или «торговец» — в зависимости от того, какое положение занимают сами. Или вы знаете по именам всех торговцев, в чью лавку когда-либо заходили? — он насмешливо сощурился. — И, к слову о покупателях. Можно, теперь я задам вам вопрос?
— Задать — можно, — мстительно усмехнулся я.
— Как вы думаете, чем я занимаюсь?
Моё сердце возликовало, сам же я сделал вид, что глубоко озадачен. Перестану себя уважать, если упущу столь замечательную возможность нанести ответный удар! Так что я выбрал самую глупую из мыслей, удостоивших посещением мою голову:
— Ваш наряд, а также убранство дома и манера вести беседу, равно как и встречать гостей — всё это свидетельствует о том, что вы… — я сделал глубокий вдох, — владелец прибежища сладких утех. А возможно — не только владелец!
Гостеприимный хозяин так и обомлел, прекрасное лицо перекосила возмущенная гримаса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: