Тильда Гир - Лисье королевство

Тут можно читать онлайн Тильда Гир - Лисье королевство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лисье королевство
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тильда Гир - Лисье королевство краткое содержание

Лисье королевство - описание и краткое содержание, автор Тильда Гир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лисье королевство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лисье королевство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тильда Гир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, — кивнул эливенер. — Мне нужно в Гималаи.

— Далековато, — покачал головой сэр Роберт. — Но это твое дело.

Их разговор длился несколько часов, а потом эливенер вернулся в Вестминстер.

Вечером следующего дня ее величество устроила небольшой неофициальный прием по поводу отбытия сэра Лэльдо, эсквайра. После ужина в Малой столовой Вестминстера толпа придворных повалила следом за Викторией и эливенером в Голубую гостиную, где предполагалось пить чай, слушать музыку и даже немножко потанцевать.

Эливенер, до полусмерти уставший от здравиц, звучавших за столом в его честь, спрятался за громадным цветущим кустом в дальнем углу гостиной и притаился там, надеясь, что его наконец оставят в покое. Он даже мысленно пожаловался кошке:

— Ну как им не надоедает болтать всякую ерунду!

— Не горюй, приятель! — весело откликнулась иир'ова. — Я им сейчас подкину тему для разговорчиков, надолго хватит!

— Эй, ты что затеяла? — всполошился эливенер, зная, что степная красавица может иной раз отколоть такую шутку, что хоть в обморок падай.

— Не бойся, ничего особенного. Я просто покажу им степной танец!

— О! — мысленно воскликнул брат Лэльдо. — Представляю! Может, не надо, а?

Он когда-то видел танцы иир'ова, и считал, что англичане еще не созрели для подобных зрелищ… Но кошка уже выяснила, что дирижер оркестра слышит мысленную речь, и как-то уговорила его сыграть что-нибудь бодрое и ритмичное. И как только закончился очередной тягучий по-английски танец и кавалеры отвели дам на места, вдруг ударили литавры…

Брат Лэльдо ахнул.

Степная зеленоглазая красавица раздобыла где-то два длинных, ярких шелковых шарфа — зеленый и голубой, на редкость удачно подчеркивавших нежный оттенок ее собственной палевой шкурки. И под рокот барабанов, звон литавр и завывание труб иир'ова принялась отплясывать так, как это было принято в ее родных американских степях. Она извивалась, как змея, ее длинные стройные ноги взлетали выше головы, тонкая талия стремительно сгибалась то в одну сторону, то в другую, руки выделывали столь сложные фигуры, что уследить за ними было почти невозможно, и при это зрителям казалось: танцовщица вот-вот удавит себя шарфами, летающими вокруг нее в воздухе… но, конечно же, ничего подобного случиться не могло. Брат Лэльдо посмотрел на королеву. Ее величество следила за кошкой горящими глазами и явно от души наслаждалась зрелищем. Ну, вот и хорошо, подумал эливенер, порадовали старушку…

Бешеный танец продолжался довольно долго, а когда он закончился и литавры грянули в последний раз, ошеломленные придворные далеко не сразу разразились аплодисментами. Несколько мгновений они еще продолжали смотреть в центр гостиной, хотя кошки там уже не было. И лишь потом началась буря оваций.

Кто-то осторожно тронул брата Лэльдо за локоть, и эливенер обернулся. Рядом с ним стоял один из секретарей королевы.

— Ее величество хочет с тобой поговорить…

Пришлось американцу выбираться из-за кадки с цветущим кустом и идти выслушивать комплименты, предназначенные вообще-то Лэсе.

Ее величество, высказав свою долю похвал, насмешливо наблюдала за тем, как ее придворные терзают бедного сэра Лэльдо, эсквайра…

И вот наконец настало утро отъезда. Эливенер решил отправиться в путь как можно раньше, чтобы не слишком привлекать внимания лондонцев. Все было подготовлено еще с вечера. До границы королевства брат Лэльдо должен был ехать с комфортом, в карете. А на границе его ожидала пара отличных коней и припасы, необходимые для того, чтобы благополучно миновать безводные пустоши и добраться до страны лаппов. От души расцеловавшись с Викторией и уроборосом, брат Лэльдо и иир'ова сели в карету, кучер взмахнул кнутом — и копыта черно-белых коней застучали по лондонским мостовым, а карета весело покатила вперед, унося молодого эливенера и его верную боевую подругу к новым приключениям в неведомых землях.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тильда Гир читать все книги автора по порядку

Тильда Гир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лисье королевство отзывы


Отзывы читателей о книге Лисье королевство, автор: Тильда Гир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x