Татьяна Талова - Миротворец
- Название:Миротворец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Талова - Миротворец краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Миротворец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Таинственный шепот, шелковая драпировка, огоньки свечей дробятся в гранях тускло светящихся кристаллов, карты и странные амулеты, ворон в клетке, темная фигура за столом, накрытым узорчатой шалью…
Я усмехнулась и уселась напротив.
— Ладно, по делу говорить будем или вы мне сказку расскажете? — довольно-таки развязно поинтересовалась я, кидая сумку на пол рядом с ногами и насмешливо глядя на гадалку.
Ворон в клетке недовольно каркнул, сухопарая дама в синих шелках от неожиданности издала примерно такой же звук.
— Развелось, — буркнула она, стаскивая с головы темное покрывало. — Тьфу ты, зараза…
— Это я зараза? — уточнила я, одновременно понимая риторичность вопроса.
— Тряпка эта поганая, — гадалка с наслаждением встряхнула светлыми волосами. — А развелось вас, магов недоделанных… — добавила она вполне миролюбиво.
— Очень даже доделанных, — ухмыльнулась я в ответ. — Бабушка, помогите разобраться!
— Бабушка?! — ахнула гадалка.
— Ну, извините… э-э… женщина?
— Ох, ну и бывают же такие…
— …заразы…
— …можешь звать меня Клариссой.
— Аза. Кларисса, вы ведь разбираетесь во всяческих амулетах…
— Неужто ты тоже… Зовущая? Не сильны вы обычно в нашем ремесле, — она издевательски хмыкнула. Хорошо, что издевается, значит, не боится и относится как к коллеге, а не как к ожившему персонажу легенд.
— И я не исключение… Но для начала перестаньте называть ремеслом обман деревенских дурочек и городских дур, — обмен любезностями продолжался.
— Хм… Чужая глупость — чужая проблема, а когда что серьезное, то и разговор другой… Аза.
— Так помогите. Деньги есть.
— Что там у тебя? — похоже, общий язык все-таки был найден.
Кларисса притянула к себе сверток и недовольно поинтересовалась:
— А почистить не могла?
— Извини, не до того было.
Общими усилиями развязав тугой узел и счистив засохшую тину, мы извлекли: раз — бусы длиной аршина в два, два — браслет из пары узких полосок серебра, между которыми была зажата пластинка обсидиана, три — латную перчатку, всю в ржавчине, четыре — змеиную шкурку, пять — кость неизвестного происхождения.
— Ну-с, — начала Кларисса. — Змеиная кожа и косточка каменной рыбы вполне сгодятся для успокаивающих настоев или вот можно еще от радикулита мазь состряпать…
— Купишь? — травить кого-либо зельями собственного приготовления в мои планы пока не входило.
— Возьму как плату.
— Тогда давай дальше. В камнях разбираешься? — я кивнула на бусы.
— Если честно, не очень, а это вообще нечто несусветное… — Кларисса задумчиво повертела в руках бусины. — Янтарь в основном, а так еще гранатов красных много… и зачем они здесь? Аметисты… А еще опал — камень обмана… опасный камень…
Я провела по бусам рукой. Длинные какие… Бусины все разного размера, где-то вообще треснутые или с отколовшимися кусочками, а камни… были редкие, были даже драгоценные, были опасные — казалось, подобраны безо всякой системы, но никаких отрицательных ощущений это не вызывало. Я решительно накинула бусы себе на шею, пришлось замотать несколько раз, чтоб не свисали низко. Камни холодили шею под рубашкой.
— Рискуешь, — заметила Кларисса.
Удивила. Но, как говорит мой дорогой учитель: «Зовущий без риска, что комар без писка» — в смысле, раздражает и кусается, но уже можно спать спокойно.
— Ладно, смотрим дальше, — Кларисса подняла перчатку и присвистнула. — Ужас какой. Ее срочно надо чистить. Раствор намешать или сама ототрешь?
— Мешай уж.
Кларисса четкими, отточенными движениями отмерила в небольшой котелок два стакана жидкости из бутыли на полке, добавила какого-то масла, потом плеснула туда же чего-то, откровенно воняющего брагой, капнула по очереди из двух флаконов темного стекла и попросила подогреть. Я величавым жестом правой руки зажгла под котелком такой факел, что Кларисса испуганно ойкнула и на правах старшей влепила мне подзатыльник. Зря — ничего страшного не произошло, а перчатку, опущенную в раствор на пару минут, было просто не узнать.
— А русалки-то явно знали, что подарить… — заметила Кларисса, разглядывая ее. — Наверное, с утопленника сняли.
— Наверное, — согласилась я, ничуть не переживая по этому поводу.
У перчатки, состоящей из маленьких пластин-чешуек, подвижно скрепленных между собой, отсутствовали детали на кончиках пальцев. Подобные носили Хозяева во времена Магических Столкновений, как Йоргус рассказывал. Когти выпускать удобно. Да, неплохо, трехсотлетняя перчатка и двухвековой «лепесток». Ох, неспроста! Чувствую, русалки были не прочь мне и что-нибудь посущественнее притащить, например, полный комплект доспехов… Я вспомнила сцену в гномьей оружейной и ужаснулась.
Вдруг запахло дешевой старой брагой… Все бы ничего, если б не постепенно примешивающиеся другие ароматы… Я вдохнула и на глаза навернулись слезы.
— Что за гадость? — зажимая нос, спросила я.
Кларисса засмеялась и пожала плечами.
— Сейчас еще сильнее будет. Нечего огнем так швыряться, масло духовицы пригорело. Беги лучше, я-то привыкла.
Я издала невнятный звук и бросилась к дверям.
— Подожди! — еще сильнее развеселилась Кларисса, выбегая за мной. — Вещи забыла, ведьмочка!
— Чтоб я еще раз к вашему брату обратилась… — я судорожно глотнула свежего воздуха.
— Браслетик, кстати, тоже неплохой, от глаза дурного сбережет, лихо предупредит, — сказала гадалка, я пожала плечами и застегнула оберег на правом запястье. И на том спасибо, хотя такие штуки мне как-то не по статусу…
— Ну, прощай, Зовущая…
— До свиданья, бабушка! — я уже развернулась, как Кларисса схватила меня за рукав.
— Ответь только, — она настороженно заглянула мне в глаза, — почему ты меня бабушкой зовешь?
— А, извини, снова забылась…
— Так почему?
— По глазам видно, — призналась я. — Лицо лет на тридцать, красивое, а глаза всегда выдадут. У тебя дриады, наверное, в роду были.
— Мать, — кивнула Кларисса и усмехнулась. — Красота не увянет, пока зимовать в лесах наших зачарованных не прекращу… Знаешь, Аза, что скажу напоследок… Глазастая да языкатая ты не в меру, осторожней будь. Опасность с тобой, ведьмочка, это и мне видно.
Я только раздраженно посмотрела на нее и пошла к постоялому двору. Сколько можно! Сначала русалки, теперь вот эта, гадалка базарная, туману нагоняет!
То, что эльфы на месте, стало ясно еще на лестнице второго этажа. Они спорили. Звучную и мелодичную эльфийскую ругань удалось разобрать сразу, остальные же слова повергли в легкое недоумение. Думаю, я все правильно перевела, но смысл меня не радовал. Никакие угрызения совести не мучили, так как разговор напрямую касался меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: