Светлана Зорина - Снежная Принцесса

Тут можно читать онлайн Светлана Зорина - Снежная Принцесса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Снежная Принцесса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Зорина - Снежная Принцесса краткое содержание

Снежная Принцесса - описание и краткое содержание, автор Светлана Зорина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Никто не знает, откуда она родом — девочка с белоснежными волосами и странным именем Илана, взятая на воспитание старой чудачкой Полли Стивенс. Эта девочка очень отличается от окружающих, а ведь в городе Гаммеле, и вообще во всём государстве Германар, так не любят чужаков. Тем более что в последнее время в этом мире происходит столько страшного и необъяснимого. Исчезают дети, Гаммель заносят снегом прилетающие неизвестно откуда метели…

Снежная Принцесса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Снежная Принцесса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Зорина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Ладно, — сказала себе Илана. — Как говорила героиня одной старинной книжки, я подумаю об этом завтра. А сейчас надо хоть немного поспать".

Она устроилась на ночлег в расписном деревянном домике на какой-то детской площадке. А проснулась от сигнала своего мобильника. Уже почти рассвело. Илана отключила сигнал. На браслете загорелся знакомый номер. Так, значит, мадам уже знает о её побеге, и связалась с ней, чтобы убедить вернуться. Если Илана не ответит, начнутся поиски. Надо убираться подальше. Городской транспорт уже ходит. Куда лучше податься? В Шиман-Таун? Да, пожалуй. Там проще затеряться…

Следующий сигнал заставил Илану вздрогнуть. Это номер она тоже узнала. Может, ответить? В конце концов, вычислить её местонахождение Вито не сможет.

— Эй, малышка, ты где? — в голосе маэстро звучала неподдельная тревога. — Не бойся, нас не прослушивают. Би только что мне звонила, и, разумеется, я поклялся сообщать о тебе всё, что мне станет известно. Но я не святой, и некоторые клятвы даю, сделав в кармане фигу.

— Вы и сейчас её сделали, маэстро?

— Нет. Мне не хочется обманывать мою старую знакомую, но я не из тех, кто готов вот так вот сразу заложить затравленного ребёнка. Тебе и так в последнее время досталось. Может, скажешь, что произошло?

— Я не люблю, когда меня заставляют делать то, что мне противно. Объяснить более конкретно?

— Не стоит, — ответил Вито после небольшой паузы. — Я всегда этого опасался…

— Но даже не подумал меня предостеречь. Вернее, не шёл дальше намёков.

— Илана, детка, жизнь непростая штука, а ты казалась мне достаточно разумной, чтобы…

— Да, вы правы, маэстро. Кое-чего мы сами не хотим замечать, так что не должны обвинять других. Я не намерена к ней возвращаться.

— Боюсь, что твои намерения никого не интересуют, — грустно сказал Вито. — Теперь герцогиня Левенхольд твоя законная опекунша, и твой поступок расценивается как неповиновение, за которое она вправе тебя наказать. Если тебя найдут, тебя сразу же вернут ей, несмотря на все твои протесты.

— Но я ведь имею право подать жалобу в Опекунский Совет. Я могу рассказать, к чему она меня принуждает…

— А доказать ты это тоже можешь? Дитя моё, это будет всего лишь твоё слово против её, а поскольку её слово подкреплено деньгами и всем прочим, оно перевесит, поверь. В Опекунском Совете сидят те же чиновники, что и везде. Она ещё и не таких покупала. Тебя обвинят в том, что ты выдумываешь всякие гадости, дабы опорочить свою добрую покровительницу, которая всего лишь предъявляет к тебе разумные требования. А ты пытаешься отомстить ей, поскольку, будучи капризным и своенравным ребёнком, не желаешь их выполнять…

— Хорошо, маэстро, я всё поняла. Кругом дерьмо, выбраться из него трудно, но я сделаю всё, что в моих силах. Я не намерена возвращаться к этой развратной старухе, а если меня попробуют вернуть туда силой, то об этом многие пожалеют. И прежде всего она.

— Подожди, не отключайся. Я очень многим обязан Би, но душу я ей всё же не продал. Я хочу тебе помочь. Разумеется, так, чтобы она об этом не узнала. Скажи, чего бы ты сейчас для себя хотела?

— Убраться отсюда подальше. Желательно на Авалон. Говорят, в Камелоте много театральных трупп, и даже детей берут на работу, не требуя с них разрешения родителей и опекунов. И вообще не спрашивая никаких документов…

— Ну, это, конечно, не совсем так, хотя устроиться в Камелоте на работу действительно легче, чем здесь. Да вот только мало кому из незаконных эмигрантов удаётся там хорошо устроиться. А уж детей-то там работодатели обдирают нещадно…

— Я всё это знаю, но у меня нет другого выхода.

— Хорошо, я помогу тебе добраться до Камелота. Значит, так… Если ты мне доверяешь, скажи, где тебя можно найти. Я посылаю за тобой своего человека, и он отвозит тебя в надёжное место. Я буду там чуть позже и займусь твоей внешностью. Тебе сейчас лучше не привлекать внимание, а ты уж больно ярко светишь, моя белая звёздочка. Идёт?

— Я очень хочу тебе верить, Вито, — сказала Илана, впервые обращаясь к маэстро по имени. — Не обижайся, но я должна предупредить: если я замечу, что… что-то не так, я могу убить. Я способна на это. Я уже не та, что прежде.

— Я знаю, — спокойно отозвался маэстро Полари. — Где ты будешь?

Приятель Вито — начинающий молодой фотограф по имени Майкл Джентри — отвёз Илану в свою квартиру, которая находилась в одном из невзрачных домиков Раббит-Хилла. Этот непристижный район едва ли не примыкал к Шиман-Тауну. Через полчаса туда прибыл маэстро. И сразу приступил к делу. Волосы Иланы были выкрашены в русый цвет, контактные линзы сделали её глаза зеленовато-серыми, а лицо пришлось покрыть слоем стойкой пудры бежевого оттенка.

— Руки уж красить не будем. Наденешь перчатки.

— Хорошо. Маэстро, вы просто волшебник! Меня так никто не узнает.

— Вечером Майки отвезёт тебя в космопорт. «Лоэнгрин» отбывает в 21.00. Майки представит тебя корабельному стюарту как свою кузину, которая летит в Камелот по приглашению его друга Леонардо Бенчи. Это один тамошний антрепренер. Лет десять назад он подрабатывал у меня моделью и параллельно танцевал в труппе Августа Вебера. Потом перебрался на Авалон… В общем, теперь у него собственная танцевальная труппа, и он постоянно обновляет её состав. Мы уже давно с ним не общались но, насколько я знаю, он держится на плаву. Лео мне кое чем обязан. Некоторые люди предпочитают забывать о своих долгах, но он всегда был неплохим парнем. Надеюсь, он тебе поможет. Хотя бы на первых порах. Это тебе тоже пригодится… — Вито сунул в дорожную сумку, которую только что купил в одном из магазинчиков Раббит-Хилла, пачку банкнот. — Здесь пятьдесят тысяч. На первое время хватит… Да, вот письмо для Лео. На конверте его адрес. Я написал, что ты прошла несколько классов Королевской балетной школы. Ты ведь занималась по их видеопродукции — так что я совсем даже не соврал. Главное — сразу произвести впечатление. Эта наша школа гремит на всю Федерацию. Ну а когда он тебя посмотрит, разочарован не будет. Я же знаю, как ты танцуешь.

— Спасибо, Вито, — Илана хотела обнять маэстро, но замялась, смущённо глядя на него сверху вниз. Она только сейчас заметила, насколько стала его выше. — Некоторые люди предпочитают забывать о своих долгах, но я к таким не отношусь. Я никогда не забуду о том, что ты для меня сделал…

— Поговорим об этом, когда всё действительно будет сделано, как надо, — Вито тоже казался смущённым. — Свяжись со мной, как только доберёшься.

Было уже темно, когда старенький антиграв Майка, доставшийся ему от отца, набрав допустимую высоту, двинулся в сторону космопорта. Транспортные пути в этой части города, особенно воздушные, были оживлёнными в любое время дня и ночи, поэтому Майк заметил «хвост» далеко не сразу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Зорина читать все книги автора по порядку

Светлана Зорина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Снежная Принцесса отзывы


Отзывы читателей о книге Снежная Принцесса, автор: Светлана Зорина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x