Наталья Авербух - Напарница

Тут можно читать онлайн Наталья Авербух - Напарница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Напарница
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталья Авербух - Напарница краткое содержание

Напарница - описание и краткое содержание, автор Наталья Авербух, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Трудная повесть о жизни девушки, которую недобрая судьба столкнула с контрабандистами, вампирами, авантюристами, наёмными убийцами и знатными дамами.

Если судьба свела вас с самым настоящим вампиром, самое главное — постараться выжить. Но иногда приходится выживать вместе с вампиром, а не спасаться от него.

Напарница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Напарница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Авербух
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не без труда кровники запихали Аманду в карету, и та, громыхая, покатилась прочь, унося затихающие крики:

— Кати!.. Кати!

— Никто от этого не умирал, — откровенно посмеиваясь, возразил Дрон, ослабляя хватку. — Все говорят, что умрут, но как дойдёт до дела…

Он развёл руками.

— Может, Аманда и не умрёт, — отвечала я, внезапно подобрав ключ к чёрствому сердцу своего собеседника. — Но жены такой вам уже не видать: после подобного позора Аманда никогда уже не осмелится выйти замуж.

— У вас так принято? — забеспокоился сын синдика. — Я объясню ей, что для меня это не имеет значения! В конце концов, я не ревнив!

В ответ я разразилась смехом — неожиданно хриплым и настолько невесёлым, что он напугал даже меня самоё.

— Какое дело Аманде до вашей ревности? Она опозорена навек, и её честь не позволит ей согласиться на брак даже с самым любящим мужчиной на свете. Напротив, она посчитает, что ваша любовь заслуживает лучшей награды, чем жизнь со столь злополучной женщиной.

— Все вы в Дейстрии сумасшедшие, — пробормотал сын синдика и громко свистнул три раза. В нашу сторону принялись оглядываться, и он увлёк меня поглубже в тень ратуши. После ожидания, показавшегося мне томительным, из темноты перед нами появилась мужская фигура, за ней другая, а за ними ещё несколько человек, которых я не сумела разглядеть.

— Видели? — коротко спросил их авантюрист.

— Как не видать, хозяин? — вразнобой откликнулись несколько мужских голосов. — Видали, ещё как видали!

— Догоните и добудьте мне девицу, — приказал Дрон Перте. Послышался возмущённый ропот, но сын синдика достал откуда-то туго набитый кошелёк и подкинул его на ладони.

— Никакой крови, тихо и вежливо, — продолжал он. — Доставите в обычное место и ждите меня. Расплачусь как банкир. И помните, никому ни слова! Ну?

— Вам виднее, хозяин, — отозвался ближайший к нам мужчина (его голос показался мне смутно знакомым; возможно, его я слышала в ту ночь, когда спасла жизнь Дрону Перте). — Не извольте беспокоиться, доставим в лучшем виде.

— Тогда за дело, друзья! — ответил авантюрист. — И чтобы с девицей не баловались!

— Обижаете, милостивый хозяин! — ответили в толпе преступников, и в следующее мгновение мы остались одни.

— А теперь, сделайте милость, — раздражённо прошептал мне сын синдика, — постарайтесь казаться спокойной, как если бы эта история вас не касалась.

И мы присоединились к кружку благотворителей в тот самый момент, когда жена синдика, оглядываясь, спросила:

— А где же Дрон и Ивона?

— Здесь, матушка, — поспешил откликнуться почтительный сын и поцеловал матери руку. — Мы всё время здесь были, не так ли, Ивона?

— Странно, я вас не замечала, — с сомнением проговорила почтенная дама. — Небось целовались на прощание, мои милые? Эх, молодость, пора безумств… Да, Ивона, что ты думаешь о своей подруге теперь? Как на твой взгляд, милочка, найдут на ней следы укусов или кровники в кои-то веки ошиблись?

— Пока ещё рано судить, матушка, — отвечал сын синдика, болезненным пожатием подавая мне знак молчать. — Думаю, завтра мы сможем узнать, что покажет осмотр.

— Ты прав, сынок, — добродушно улыбнулась Августа Перте. — Да, не хочешь ли ты с Ивоной прогуляться? Я обещала хозяйке Дентье разделить с ней экипаж, и теперь в нём не хватает места на всех.

— О, благодарю вас, матушка, — отозвался Дрон, как будто изгнание из кареты составляло мечту его жизни. — Я как раз и сам хотел то же предложить Ивоне, если за ней ещё не подъехала карета.

— Как, карета! — встрепенулась жена синдика. — Ивона, деточка, уже поздно, и ты, разумеется, прикажешь кучеру подождать до утра, если он и подъедет сейчас.

— Мне очень жаль, милостивая хозяйка, — ответила я, — но дядюшка так звал меня, и так тяжело болен, что я, увы, должна буду ехать при первой же возможности. Если карета задержалась — тем хуже, но заставлять опекуна ждать дольше необходимого…

— Ты права, милочка, — потрепала меня по руке жена синдика. — В наше время нечасто встретишь такое почтение к старшим! Так прогуляйся пока с моим сыном, я уверена, карета ещё не подошла: за нами бы в ту же минуту послали бы. Прогуляйся, потом поужинаешь с нами, а там и поедешь к дядюшке с божьей помощью!

Дав мне этот совет, полностью совпадающий с моими намерениями, жена синдика полезла в наконец-то подошедший собственный экипаж, оставляя меня, таким образом, на милость своего беспутного сына.

— Итак, хозяюшка, позвольте предложить вам руку, — по-острийски громко произнёс он и шепнул на дейстрийском: — здесь не так уж далеко: тот дом, где проходили наши с вами встречи.

Мы уже подходили к дому, когда путь нам преградила знакомая худощавая фигура в чёрном плаще.

— Милостивый хозяин, — голосом, от которого вздрогнул сын синдика, начал «незнакомец». — Не будете ли вы столь любезны уступить мне вашу даму? Я уверен, что буду лучшим спутником для неё, нежели вы.

Вместо ответа сын синдика толкнул меня к себе за спину, скинул плащ и немедля атаковал просителя. Тот увернулся — быстрее, чем мог бы ожидать авантюрист, следующий удар отбил шпагой, а после неуловимым движением проскользнул за спину сына синдика. Там он имел полную возможность нанести смертельный удар, но вместо этого схватил меня за руку, дёрнул на себя и приставил шпагу к моему горлу.

— Невероятно, — выдохнул быстро (но всё же слишком медленно для того, чтобы предотвратить случившееся) обернувшийся Дрон Перте и опустил руку со шпагой. — Отпустите её!

— Право же, эта шутка совершенно несмешная, — проговорила я, пихая напарника локтем в бок. Тот послушно убрал оружие в ножны и, взяв меня за руку, поклонился, как давеча кланялись вампиры на сцене.

— Ивона! — воскликнул сын синдика, но тут же обратил своё внимание на противника. — Простите, милостивый хозяин, чем обязан?

— Как! — с театральной обидой в голосе возмутился вампир. — Разве вы не желали меня видеть? Разве не справлялись о моих делах? И вот я здесь, перед вами, а вы вместо приветствия хватаетесь за шпагу! Эй! Уберите её, а то как бы не порезались!

В тот же миг ему пришлось уворачиваться от выпада, а после, метнувшись смазанной тенью к авантюристу, не-мёртвый заставил того выронить оружие. Мгновение — и вот вампир снова стоит рядом со мной, приобнимая меня за плечи.

— Вы плохо меня поняли, сударь, — по-дейстрийски с угрозой произнёс напарник. — Я намерен разговаривать с вами и лучше будет, если вы сохраните хотя бы подобие вежливости. Итак?

— Прошу прощения, сударь, — поклонился в ответ сын синдика, а после шагнул, поднял шпагу и вложил её в ножны. — Я бесконечно счастлив знакомством и должен принести свои извинения за своё удивление, вызванное вашим… экстравагантным способом представляться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Авербух читать все книги автора по порядку

Наталья Авербух - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Напарница отзывы


Отзывы читателей о книге Напарница, автор: Наталья Авербух. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x